Спасти Фейт - Балдаччи Дэвид
Фейт взглянула на Ли:
— Нам надо позвонить в полицию. Сказать, что он там.
Ли помотал головой:
— Только осиное гнездо расшевелим. Плохая идея.
— Но ведь не можем же мы оставить его так. Это... нехорошо, неправильно.
— Ты что же, хочешь, чтоб мы заявились в местное отделение полиции и попытались объяснить, что произошло? Да они тут же наденут на нас наручники. Или смирительные рубашки.
— Черт побери! Не хочешь, не надо! Я сама пойду. Не желаю оставлять его там на съедение зверям.
— Ну ладно, ладно, успокойся, — вздохнул Ли. — Попробуем через какое-то время сделать анонимный звонок в полицию. Пусть приедут и проверят.
— Договорились, — кивнула Фейт.
Несколько минут спустя Ли заметил, что Фейт нервно ёрзает на сиденье.
— У меня другое предложение, — сказала она.
Повелительные манеры этой женщины начали раздражать Ли. Он пытался отвлечься от острой боли в локте, от песчинок, засевших в глазу, от мыслей, неизвестной опасности, что ждала их впереди.
— Ну что ещё? — устало спросил он.
— Тут неподалёку есть автозаправка. Я хочу помыться. Если ты, конечно, не против, — миролюбиво добавила Фейт.
Посмотрев на пятна крови на её одежде, Ли смягчился:
— Нет проблем.
— Автозаправка вон там, если ехать...
— Да знаю я, где она. Предпочитаю иметь чёткое представление о местности, где приходится работать.
Фейт удивлённо взглянула на него.
Оказавшись в ванной, Фейт старалась не придавать слишком большого внимания тому, чем занимается. Она смывала пятна крови с одежды. Ей хотелось сорвать с себя все эти тряпки и вымыться с головы до ног, яростно намыливая кожу жидким мылом из разбрызгивателя, а потом вытереться бумажными полотенцами, сложенными стопкой у грязной раковины.
Наконец Фейт вернулась в машину, и Ли окинул её одобрительным взглядом.
— Ну вот, немного привела себя в порядок, — сказала она.
— Кстати, позвольте представиться. Я Ли. Ли Адамс.
Фейт не ответила. Он включил мотор, и машина выехала со стоянки.
— Тебе не обязательно называть своё имя, — заметил Ли после паузы. — Меня наняли следить за вами, мисс Локхарт.
Она насторожилась:
— Кто нанял?
— Не знаю.
— Как это ты не знаешь, кто тебя нанял?
— Согласен, это кажется странным, но такое порой случается. Некоторые люди стесняются нанять частного детектива.
— Так ты что же, частный сыщик? Хвост? — в тоне её звучало презрение.
— Вполне законный способ заработать доллар-другой.
— Ну а каким именно образом вышел на тебя этот загадочный некто?
— Наверное, нашёл адрес в справочнике «Жёлтые страницы», другого пути не вижу.
— Вы имеете хотя бы малейшее представление о том, во что ввязались, мистер Адамс?
— Сейчас имею чуть больше, чем некоторое время назад, скажем так. К ситуациям, где в тебя стреляют, следует относиться более серьёзно.
— Кто же в тебя стрелял?
— Да тот же парень, что убил твоего друга. Думаю, я зацепил его, но он все-таки ушёл.
Фейт потёрла виски, задумчиво глядя в темноту за окном. От слов Ли она вздрогнула.
— Кто ты и за что попала в программу защиты свидетеля? — Он ждал ответа. Фейт промолчала, и тогда Ли продолжил: — Я секунд десять наблюдал за твоим другом, пока ты вылезала из машины. У него был «глок» калибра девять миллиметров и бронежилет из кевлара, который, правда, не помог. И три буквы на пряжке ремня: ФБР. Впрочем, удостоверение личности проверить не успел. Как его звали?
— А это важно?
— Возможно.
— И при чем тут программа защиты свидетеля? — спросила Фейт.
— Коттедж. Особые замки, система сигнализации. Это нечто вроде конспиративной квартиры. Там никто не живёт, я проверил.
— Так ты заходил в дом?
Он кивнул:
— Сначала думал, что у тебя роман и ты встречаешься там с любовником. Но потом понял, что на любовное гнёздышко это мало похоже. Очень странный дом. Потайные видеокамеры, система прослушки и записи. Ты-то сама, кстати, знала, какую роль играла на этой сцене?
Удивлённое выражение её лица подсказало ему ответ.
— Если ты не знаешь, кто именно нанял тебя, то как тогда понял, что следить надо именно за мной?
— Ну, здесь все довольно просто. Телефонный звонок. Затем пакет информации о тебе по факсу. Ну и аванс, который посыльный доставил прямо в контору. Вот и все. Досье и кругленькая сумма наличными. Меня попросили не спускать с тебя глаз, что я и делал.
— А меня уверяли, что за мной никто не следит.
— Я вполне профессионален в своём деле.
— Очевидно, да.
— И узнав, куда вы направляетесь, я вас немного опередил.
— А чей был голос? Мужской или женский?
— Трудно сказать. Он был специально искажён.
— И это не вызвало у тебя подозрений?
— У меня все вызывает подозрения. Но одно знаю точно: тот, кто шёл по твоему следу, был настроен весьма серьёзно. Из такой, как у него, пушки можно слона завалить. Мне пришлось соблюдать осторожность и не слишком высовываться.
Ли умолк, а Фейт не знала, что и сказать в ответ на все это. В кошельке у неё было несколько кредитных карточек, и в расходах она могла себя не ограничивать. Но карточки бесполезны: стоит засветиться в банкомате, и они тут же выйдут на её след. Фейт сунула руку в сумочку и нащупала оловянный брелок от Тиффани с кольцом, на котором висели ключи от её красивого дома и роскошной машины. Все это тоже теперь совершенно бесполезно. В кошельке, кроме кредиток, были наличные. «Колоссальная» сумма — пятьдесят пять долларов и несколько центов. Ничего у неё нет. Только эти пятьдесят с небольшим долларов и одежда, та, что на ней. К Фейт тут же вернулись грустные воспоминания о нищем детстве и юности.
Нет, наличные у неё были, причём довольно крупная сумма, но находились они в депозитном сейфе банка округа Колумбия. Банк откроется завтра утром, не раньше. Кроме денег, в сейфе лежали две очень ценные для Фейт вещи — водительское удостоверение и ещё одна кредитная карточка. Оба документа на вымышленное имя. Взять их оттуда, конечно, можно, но прежде Фейт от души надеялась, что они никогда ей не понадобятся. Потому и держала в банке, а не в более доступном месте. Теперь она жалела о том, что сваляла такую глупость.
С карточкой и водительскими правами Фейт могла бы отправиться куда угодно. Она часто напоминала себе прежде: если что-то вдруг произойдёт, свалится несчастье, выход у неё всегда есть. «Что ж, — думала она теперь. — Крыша обвалилась, стены трещат по швам, в окно готов ворваться торнадо-убийца, а глупая дамочка катит в лимузине в отель, рассчитывая найти там спасение. Пора поставить палатку и начать новую жизнь».
Фейт взглянула на Ли. Что бы она без него делала? Фейт понимала: главное, пережить остаток этой ночи. Продержаться до утра. Возможно, он поможет ей в этом. Похоже, Ли знает, что делает, к тому же у него есть пистолет. Если удастся без проблем зайти в банк и взять деньги и документы, она как-нибудь выкрутится. До открытия банка оставалось семь часов. Все равно что семь долгих лет.
Глава 9
Торнхил сидел в уютном маленьком кабинете, который находился в его любимом старинном доме, увитом плющом, на окраине городка Маклин, штат Виргиния. В семье жены водились деньги, и он пользовался всеми благами, которые можно купить за деньги, а также полной свободой, предоставленной ему статусом слуги отечества. Впрочем, теперь Торнхил чувствовал себя не слишком комфортно.
Виной тому было сообщение, только что полученное им. Сначала Торнхил не поверил в то, что слышал, но затем осознал, к каким катастрофическим последствиям это может привести в будущем. Он смотрел на человека, сидящего напротив. Его гость тоже был ветераном агентства и членом тайного общества, созданного Торнхилом. Филип Уинслоу полностью разделял взгляды и убеждения шефа. Немало ночей провели они вдвоём в кабинете Торнхила, вспоминая о былой славе и разрабатывая планы, способные обеспечить столь же славное будущее. Выпускники Йеля, оба были самыми талантливыми и умными. Сошлись они ещё в те времена, когда служение отечеству считалось делом почётным. Они также принадлежали к поколению мужчин, готовых на все ради интересов страны. Торнхил искренне верил, что идейный человек должен идти на любой риск, лишь бы защитить свои идеалы.
Похожие книги на "Спасти Фейт", Балдаччи Дэвид
Балдаччи Дэвид читать все книги автора по порядку
Балдаччи Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.