Время скорпионов - D. O. A. "Dead on arrival"
— Я не расслышал.
— Извини, что?
— Говори громче.
— Ничего особенного в его квартире я не заметил.
Прежде чем продолжить разговор, Луи внимательно посмотрел на своего агента:
— А в его поведении, в обыденной жизни? Люди, с которыми он встречается… Все тип-топ? Я хочу сказать…
— Я отлично понимаю, что ты хочешь сказать. — После минутного замешательства Феннек с явной неохотой выложил свою информацию. — Я почти убежден, что он связан с третьей группой интересов, находящихся вне центра двадцатого округа и его сети перепродажи наркотиков. Он неоднократно совершенно исчезал из поля зрения. На несколько часов. Он позволил мне участвовать в двух продажах, но заплатили только за одну.
— Девица?
— Возможно, но маловероятно. Я видел нескольких цыпочек, с которыми он спит. Он всегда приводит их к себе. Здесь что-то другое. Я потихоньку разведал. Даже среди окружения Туати никто не знает, где он был.
Луи записал несколько слов на неизменно рассыпанных перед ним белых листках.
— Придется найти объяснение его тайным эскападам. В настоящий момент мы имеем на него лишь то, что он финансирует дело своих братьев грязными деньгами. Хорошо, но на это плевать. Необходимо, чтобы ты установил, насколько глубоко он втянут в вооруженную борьбу.
— То есть он становится моим первоочередным объектом?
Мужчины посмотрели друг на друга.
— В каком-то смысле.
— Почему он?
— Я не задумываюсь над вопросами такого рода. Я делаю, что мне говорят.
Карим понял это замечание как напоминание о скрытом приказе. Его глаза тут же скользнули в глубину комнаты.
Луи резко обернулся, чтобы проследить за его взглядом:
— На дальней стене какое-то пятно?
— Он там, не так ли?
— Кто «он»?
— Стабрат. Он ведь наблюдает за нами?
— Нет.
— Лжец.
— Что на тебя нашло, Карим?
— Мне не нравится, когда об меня вытирают ноги.
— Ты уже не в первый раз упрекаешь меня в этом, но и я тоже этого не люблю. Возьми себя в руки!
Прошло несколько напряженных секунд.
— Пойди посмотри, если это тебя успокоит.
Агент заколебался, сделал вид, что встает, передумал.
— Девушка.
— Какая девушка?
— Журналистка.
— Ну и что?
— Я послал тебе две фотографии мужчины, с которым она работает, чтобы вы установили его личность. Они лежат в обычном месте, там же адрес, который я выявил, когда следил за ними. В девятом округе. Я думаю, он там живет.
— Отлично. — Луи ответил слишком безразличным голосом. Осознав свою оплошность, он тут же спохватился: — Мы им займемся.
Неловкость руководителя вызвала у Феннека новую волну беспокойства. Похоже, присутствие обоих журналистов не представляется Луи серьезной проблемой. Он даже не расспросил его о причинах появления этих двоих в двадцатом округе. Они приходили справиться о Хаммуде. Потом от салафистов он узнал, что вскоре после этого, однажды вечером, журналисты отправились к старому Махлуфу.
Все это могло означать только одно: Луи уже в курсе. Следовательно, возможны две гипотезы. Его служба либо напрямую, либо посредством параллельной операции держит ситуацию под контролем. В таком случае двое писак и шагу не могут ступить без их ведома. Вторая возможность: военная разведка создала ситуацию в рамках чужой интриги и речь идет о дезинформации.
Но Карим не видел ни малейшего смысла в подобных вещах, подвергающих огромному риску все задание, а в особенности его самого как основного агента. Если пресса заметит его среди других джихадистов и если ему доведется выбраться живым, к нему будет масса вопросов. Вмешается полиция и в конце концов разберется и раскрутит все. Это вызовет беспрецедентный скандал. К тому же его контора не единственная, занимающаяся этим делом, и то, что творят другие, по крайней мере по подозрениям Карима, еще хуже. Предать дело гласности означало бы дискредитировать французскую разведку и страну в целом.
Если ему доведется выбраться живым.
Глаза Феннека машинально в четвертый раз скользнули к дальней двери.
Стоило бы посмотреть. Все это не имело никакого смысла. Его изолировали все больше и больше, и он не понимал почему. Мозг Карима несколько секунд работал в усиленном режиме. Его изолировали. И за это время устранили подозреваемых террористов, готовящих покушение с использованием химического оружия. Когда удастся изъять химикат, потребуется разработать правдоподобную историю, в случае если кому-то захочется покопаться в этом. Понадобятся убийца — козел отпущения — и люди, которые его видели, — беспристрастные свидетели.
Он.
Журналисты.
Феннек повернулся к своему куратору, и ему не понравилось то, что, как ему показалось, он прочел в его глазах.
Генерал де Стабрат появился в гостиной через некоторое время после ухода агента.
— Я уж подумал, вы его теряете. Мне кажется, он в сильном напряжении.
— Уже давно. Нам следует вытащить его оттуда. — Не вставая, Луи закурил новую сигарету.
— Пока рано. Выведем его из игры, когда будем абсолютно уверены.
— Он нестабилен, генерал. Вы сильно рискуете.
— Не «вы», командир. «Мы». Это ваш питомец, вы его натаскивали, вам и вести его до самого конца. Разумеется, под моим чутким руководством.
— Давай поскорее, у меня мало времени.
Ружар уселся напротив Дюссо. Они только что встретились в неприметном баре поблизости от военного училища.
— Спасибо, что согласился со мной встретиться. Я…
— Я пришел только из дружеских чувств. — Бывший высокопоставленный чиновник казался взволнованным.
— Так о чем тебе говорит присланная мною фотография?
— Она говорит, что тебе следует прислушаться к моему совету и держаться подальше от дел Шарля Стейнера.
— Значит, Жан-Франсуа работает на него, в Обществе оперативной обработки, управления и надзора?
Дюссо отвел взгляд, но в конце концов очень тихо ответил:
— Во всяком случае, я так понял.
— Ты так понял? И все же это официально или нет? Впрочем, существует ли в делах этой конторы что-нибудь официальное?
Новые увертки.
Журналист спохватился, что тон его вопросов слишком настойчив, и продолжал более спокойно:
— По крайней мере, знаешь ли ты его имя?
Бывший высокопоставленный чиновник покачал головой, открыл рот, чтобы заговорить, и, передумав, снова закрыл его.
— Я тебе уже говорил, из-за грядущих событий…
— Время деликатное, я прекрасно тебя понимаю и, уж поверь, очень серьезно отношусь к твоим словам. Означает ли это, что я стал жертвой чьих-то происков?
Нет ответа.
— На кого работает Стейнер?
Дюссо выпрямился.
— Единственное, что я могу сказать, — это что на кого-то работать еще не означает разделять его взгляды.
— И все? Это необходимо придать гласности. Ты не можешь молчать. Мы должны…
— Мы должны? Ты и я? Что еще я должен? Я отошел от всего этого, Бастьен. Ты журналист, тебе и копаться. Я-то легко могу представить, что произойдет: ты сам остановишься или тебя, как обычно, затормозит Клейн.
— Я не хочу, чтобы ты так говорил. Ты прекрасно знаешь, что я никогда не буду, как все эти…
— Я не дурочка, даром служащая тебе на посылках, а заодно и любовницей, когда тебе заблагорассудится! Так что избавь меня от высоких слов. К тому же я очень твердо сознаю две вещи: твоя карьера еще не завершена, а моя пенсия только начинается. Мне пора. — Бывший высокопоставленный чиновник положил на стол деньги и поднялся.
Ружар последовал его примеру, и они молча вышли. На улице они обменялись торопливым рукопожатием и разошлись в разные стороны, не заметив, что с противоположной стороны их сфотографировали двое туристов.
21.11.2001
Уже несколько месяцев скандинавы, как всегда с опережением, экспериментировали с беспроводными сетями в общественных местах, в частности в некоторых аэропортах, например Каструп в Копенгагене. В VIP-салоне терминала отбытия Сервье открыл свой портативный компьютер и подключился. Перед взлетом у него еще было немного времени.
Похожие книги на "Время скорпионов", D. O. A. "Dead on arrival"
D. O. A. "Dead on arrival" читать все книги автора по порядку
D. O. A. "Dead on arrival" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.