Глухая стена - Манкелль Хеннинг
— Он так сказал?
— Если я правильно понял.
Человек из Луанды, подумал Валландер. Тот, чье имя начинается на «К».
— Разыскать такси очень важно, — повторил он. — Пассажир прибыл либо с парома, либо из Стурупа.
— Постараюсь найти его.
Валландер коротко сообщил остальным услышанное от Ханссона.
— По-моему, прибыло подкрепление, — сказал он. — И возможно, издалека, аж из Анголы.
— Я не получил ни единого ответа на свои запросы, — доложил Мартинссон. — Насчет группировок саботажников или террористов, объявивших войну финансовым системам. Судя по всему, никто не слыхал о группировках структурных веганистов, как ты их называешь. Хотя я лично считаю, что такое обозначение некорректно, сбивает с толку.
— Все когда-то случается впервые, — отозвался Валландер.
— Здесь, в Истаде?
Нюберг отложил расческу и неодобрительно посмотрел на комиссара. А тот вдруг подумал, что Нюберг выглядит ужасно старым. Может, и он в глазах других выглядит так же?
— На поле возле Сандхаммарена застрелился азиат, — ответил Валландер. — Человек из Гонконга с фальшивыми документами. Об этом мы бы тоже сказали, что здесь такого не бывает. Увы, бывает, черт побери. Захолустья больше не существует. Разница между большими городами и провинцией фактически исчезла. И как я понял, благодаря новым информационным технологиям любое место на свете можно считать центром мира.
Снова зазвонил телефон. На сей раз трубку поднял сам Валландер. Звонил опять Ханссон:
— Форсман молодец. Четко работает. Такси уже нашли.
— Откуда оно приезжало?
— Из Стурупа. Ты был прав.
— Кто-нибудь говорил с шофером?
— Он стоит тут, рядом со мной. Смена у парня, похоже, очень долгая. Кстати, Форсман тебе кланяется. Вы с ним встречались прошлой весной на какой-то конференции.
— И от меня ему поклон, — ответил Валландер. — А теперь дай-ка мне таксиста.
Валландер жестом попросил бумагу и ручку.
Таксист говорил на сконском диалекте, который даже привычное ухо комиссара воспринимало с трудом. Но ответы, к счастью, были лаконичны. Стиг Лунне попусту болтать не любил. Валландер представился и объяснил, о чем пойдет речь.
— В котором часу вы взяли этого пассажира?
— В двенадцать тридцать две.
— Вы так точно запомнили?
— Не я. Компьютер.
— Рейс был заказной?
— Нет.
— То есть вы просто стояли в Стурупе?
— Да.
— Можете описать пассажира?
— Высокий.
— А еще?
— Худой.
— Это всё?
— Загорелый.
— Та-ак. Высокий, худой, загорелый?
— Да.
— Говорил по-шведски?
— Нет.
— На каком же языке он изъяснялся?
— Не знаю. Мне он просто показал записку с адресом.
— И за всю поездку ни слова не произнес?
— Ни слова.
— Как расплатился?
— Наличными.
— Шведскими кронами?
— Да.
— Багаж у него был?
— Сумка на ремне через плечо.
— И все?
— Все.
— Он светлокожий или смуглый? Европейской наружности?
Ответ удивил Валландера. И не только потому, что оказался необычайно пространным.
— Моя мать говорит, я вылитый испанец. А ведь я родился в Мальмё.
— Вы хотите сказать, что на мой вопрос ответить трудно?
— Да.
— Какие у него волосы — светлые или темные?
— Он лысый.
— Вы видели его глаза?
— Голубые.
— Как он был одет?
— Слишком легко.
— А точнее?
Стиг Лунне снова сделал над собой усилие:
— По-летнему и без пальто.
— Он что, был в шортах?
— В тонком белом костюме.
Больше у Валландера вопросов не нашлось. Он поблагодарил Стига Лунне и попросил его сразу же позвонить, если он что-нибудь вспомнит.
На часах меж тем было уже три. Валландер коротко подытожил описание пассажира, которое вытянул из Лунне. Мартинссон и Альфредссон ушли просматривать записи Мудина. Следом за ними ушел и Нюберг. Валландер и Анн-Бритт остались вдвоем.
— Что же, по-твоему, случилось?
— Не знаю. Но опасаюсь самого худшего.
— Кто этот человек?
— Его вызвали на подмогу. И он знает, что именно Мудин глубже всех проник в тайный мир Фалька. Кто он такой, я, понятно, не знаю.
— Но почему убили ту женщину?
— Не знаю. И мне страшно.
Через полчаса Мартинссон и Альфредссон вернулись, а еще через минуту-другую явился и Нюберг, который, не говоря ни слова, сел на прежнее место.
— Из мудиновских заметок ничего путного не выжмешь, — сказал Альфредссон. — В особенности когда он пишет, что надо искать «кофейный автомат, который находится у нас прямо перед глазами».
— Он имеет в виду, что процесс будет запущен чем-то столь же будничным, как кофейный автомат. Чем-то таким, что мы делаем не задумываясь. Нажатием некой кнопки. Когда в заданное время или в заданном месте нажмут эту кнопку, что-то произойдет.
— Какую кнопку? — спросила Анн-Бритт.
— Вот это и надо вычислить.
Они попытались, но тщетно. Четыре часа. Где Роберт Мудин? Около половины пятого вновь позвонил Ханссон. Валландер молча слушал, кое-что записывал, изредка задавал вопросы. Разговор продолжался более пятнадцати минут.
— Ханссону удалось выйти на одну из приятельниц Эльвиры Линдфельдт, и та рассказала кое-что любопытное. Во-первых, Эльвира Линдфельдт в семидесятые несколько лет работала в Пакистане.
— Я думал, след ведет в Луанду, — удивленно вставил Мартинссон.
— Главное, чем она занималась в Пакистане.
— Сколько же, собственно, ветвей у этого дела? — задумчиво обронил Нюберг. — Недавно речь шла об Анголе. Теперь о Пакистане. Что дальше?
— Не знаю, — сказал Валландер. — Я удивлен не меньше тебя. Но приятельница, с которой беседовал Ханссон, все ж таки кое-что сообщила. — Он всмотрелся в свои заметки, сделанные на обороте старого конверта. — По словам этой дамы, Эльвира Линдфельдт работала тогда в Банке реконструкции и развития. Так что нам это дает связующую нить. Больше того. Порой она высказывалась весьма и весьма радикально. Решительно заявляла, что нынешний экономический миропорядок необходимо полностью переделать. А для этого сперва нужно уничтожить существующую систему.
— Понятно, — сказал Мартинссон. — Стало быть, тут действительно замешано много людей. Однако мы по-прежнему не знаем, где они находятся и что должно произойти.
— Мы ищем кнопку, — сказал Нюберг, — верно? Или рубильник? Или тумблер? Но где — в помещении или на улице?
— Неизвестно.
— Иными словами, мы не знаем ничего.
В комнате царило гнетущее уныние. Валландер чуть не с отчаянием смотрел на коллег. Ничего у нас не получится, думал он. Живым нам Мудина не найти. И предотвратить его гибель не в наших силах.
Зазвонил телефон. Опять Ханссон. Валландер уже сбился со счета, в который раз за ночь.
— Машина Эльвиры Линдфельдт, — сказал Ханссон. — Мы про нее забыли, а зря.
— Верно. Досадное упущение.
— Обычно она ставила ее на улице. Но сейчас ее там нет. Объявили в розыск. Темно-синий «Гольф». Регистрационный номер FHC 803.
В этом деле, похоже, все машины темно-синие, подумал Валландер. Ханссон спросил, что нового в Истаде.
— Увы, ничего, — ответил Валландер.
Было без десяти пять. Все устали и сидели охваченные тягостным ожиданием. Мы потерпели поражение, думал комиссар, и не знаем, что делать. Мартинссон встал.
— Я проголодался, — сказал он. — Съезжу в круглосуточный гриль-бар на Эстерледен. Кому что привезти?
Валландер покачал головой. Остальные заявки Мартинссон записал на бумажке, вышел из комнаты, но тотчас вернулся:
— У меня нет денег, может, кто-нибудь одолжит? У Валландера нашлось двадцать крон. У остальных, как ни странно, денег тоже не оказалось.
— Ладно, сперва подскочу к банкомату, — решил Мартинссон.
Он вышел. Комиссар бездумно смотрел в пространство. Заболела голова.
Но где-то под болью совершенно безотчетно сложилась некая мысль. Неожиданно он встрепенулся. Все недоуменно уставились на него.
Похожие книги на "Глухая стена", Манкелль Хеннинг
Манкелль Хеннинг читать все книги автора по порядку
Манкелль Хеннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.