Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
Почему-то было легче задать эти вопросы ему, чем себе самой.
Ник задумался, а потом ответил:
– И что тогда?
Я глубоко вздохнула:
– Не знаю.
Он так пристально посмотрел на меня, как будто пытался запомнить мое лицо.
Я решила сосредоточиться на разговоре, а не на его внимательном взгляде.
– Лили… такое ощущение, что она больше не живет в собственном теле. Она просто замкнулась в себе. Но я не могу отделаться от мысли, что, если что-то произойдет, она сорвется.
– Ладно, – спокойно ответил Ник. – Допустим, Лили сорвется. Выйдет из себя. Психанет. На что это будет похоже? Это действительно будет конец света?
Я не знаю.
– Что-то я устала от разговоров, – сказала я ему.
Ник не стал спорить. Как и всегда. Вместо этого он притянул меня к себе, чтобы поцеловать, и подождал, пока я сама преодолею дистанцию. Наверное, мне следовало отстраниться. Наверное, мне следовало уйти.
Но я растворилась в поцелуе и в нем.
Мы заснули. А проснулись оттого, что над нами стояла девушка.
– Ты это имел в виду, когда сказал, что тебе «нужно поработать»? – спросила она Ника.
Кто, черт возьми, она такая?
Мой мозг уже выдавал ответы, ужасные ответы о том, почему другая девушка может искать Ника, и я вскочила на ноги. Вспомнила сообщение, которое он прислал мне в ночь вечеринки у Гутьерресов.
«Кое-что произошло».
Если бы это было просто физическое влечение, если бы я не разговаривала с ним, не доверялась ему – это не было бы проблемой.
Надо было думать головой, Сойер. Надо было думать, черт тебя дери.
– Что за фигня? – Ник вскочил на ноги.
Я смотрела на девушку.
Какая же я глупая! Я должна была просто вернуть долг. Это все просто показуха. Просто физическая близость. Просто разговоры. Но тогда почему так больно?
– Джесси! – Недовольный голос Ника едва пробивался сквозь шквал упреков, который я обрушила сама на себя.
Люди смогут причинить тебе боль, только если ты сам им это позволишь.
Я схватила свои ключи и туфли и повернулась уйти, когда до меня вдруг дошло, что за имя он произнес и каким знакомым было его раздражение.
– Джесси, – я встала лицом к Нику. – Твоя младшая сестра?
– А ты, должно быть, его девушка. – Джесси широко улыбалась. Теперь, когда ей в спину больше не било солнце, я смогла увидеть, как сильно они похожи. И какая она молоденькая.
– Она не моя девушка, – произнес Ник.
Это не должно было так сильно меня задеть. На самом деле мне не на что было обижаться.
Он прав. Я не его девушка.
– Сойер… – начал Ник, затем отступил. – Подожди меня у моей машины, Джесс.
Сестра Ника посмотрела на нас обоих, затем пожала плечами и напоследок бросила ему язвительно:
– Как скажешь, старший братец. Я всегда восхищалась твоей «трудовой» этикой.
– Острячка, – проворчал он, когда она повернулась и упорхнула прочь.
– Мне пора, – сказала я, как только Джесс ушла. Я не дала ему возможности ответить и была на полпути к краю лодки, когда его голос остановил меня.
– Ты так и не спросила меня, почему я не пришел на ту вечеринку.
Я подавила порыв повернуться и снова посмотреть ему в лицо.
– Мне все равно.
– И это странно, – ответил он с насмешкой. – Потому что тебе совершенно точно было не все равно, когда появилась Джесси. До того как ты поняла, что она моя сестра.
В его голосе было столько самодовольства, что мне все-таки пришлось повернуться.
– Кретин.
Ник воспринял это как комплимент.
– В тот вечер я не пришел, потому что возникли проблемы с Кольтом.
Его брат.
– Он…
– С ним все в порядке. Он по-прежнему в коме. Его по-прежнему нет там, где он должен быть, и иногда я думаю об этом, когда смотрю на тебя.
Я не имела никакого отношения к тому, что Кольт оказался в коме. Я не помогала скрыть это преступление. Но я была тем, кем была, и моя семья была тесно связана с семьей Эймсов на протяжении нескольких поколений.
– И еще я думаю, что, если бы Кольт был здесь, он бы назвал меня идиотом.
Я сглотнула:
– Из-за того, что был с такой девушкой, как я?
– Таких девушек, как ты, больше нет, – сказал Ник. – Вы не похожи на других людей, мисс Тафт.
Он называл меня так, только когда хотел разозлить, так почему же мне казалось, что на этот раз было по-другому? Почему я не могла выкинуть из головы его слова?
– Мне пора.
– Правда? – Ник подошел ближе. – Сначала скажи мне одну вещь, Сойер. Почему ты так сильно переживаешь за остальных, так преданно и горячо любишь всех, от бабушки и Лили до проклятой Кэмпбелл Эймс, но не можешь признаться в своей ревности, когда дело касается меня?
У меня внезапно пересохло во рту. По коже побежали мурашки.
– Это была не ревность.
Это было предупреждение о том, что наши отношения, чем бы они ни были, могли в любой момент закончиться.
Я заставила себя развернуться обратно к берегу и отойти от него на шаг, потом еще на один.
– Ты как-то рассказывала мне, – тихо произнес Ник, – что после смерти твоего дедушки твоя мать стала носить все черное, а твоя тетя сбежала.
Это прозвучало так неожиданно, что я остановилась и ответила:
– Почти на год.
Ник направился ко мне. Я слышала его шаги, но не оборачивалась, пока он не остановился прямо у меня за спиной.
– Ты думаешь, что похожа на свою мать, – сказал он мне. – А Лили – на свою, но все наоборот. Это она замкнулась в себе. А ты убегаешь.
Он говорил мягким тоном, но в словах сквозила жестокость. «А ты убегаешь».
– Я не убегаю! – огрызнулась я. – Я ведь еще здесь, разве нет?
Я все еще жила с семьей моей матери, несмотря на то, что все покатилось к чертям собачьим. Я была здесь, с ним, сейчас.
Я не убегаю. Я не боюсь.
Словно в ответ на мои мысли, Ник поднес руки к моему лицу и провел ими по моим волосам. Он поцеловал меня, грубо в этот раз, так, что все остальные мысли вылетели у меня из головы. Сосчитай до семи. Его прикосновение стало нежным. Губы оторвались от моих и мгновение спустя снова легонько коснулись их. И тут он снова заговорил:
– Ты так боишься, что тебя бросят, что живешь одной ногой за дверью. Вот почему ты не говоришь с Лили о ее состоянии, хотя и беспокоишься о ней. Черт, да именно поэтому ты так хочешь найти ребенка Аны! «Ребенок номер два из пакта о беременности» – это твой запасной план. Запасная семья.
– Это неправда!
– Да ну? – Ник снова коснулся моих губ своими. – Тогда почему ты не скажешь Лили, как сильно волнуешься?
Он посмотрел на меня так, что мне пришлось посмотреть ему в глаза.
– Почему ты так быстро поверила, что Джесси – не моя сестра?
– Я не собираюсь обсуждать это. – Я прижалась губами к его губам.
Он поцеловал меня в ответ, но очень быстро.
– А что, если я скажу тебе, что не хочу, чтобы ты убегала?
«Не будь дурой, не позволяй ему стать для тебя важным, – прошептал голос внутри меня. – Ты чертовски хорошо знаешь, что так будет лучше».
– Что, если я скажу тебе, что мне больше не нужна твоя помощь, чтобы организовать участие Джесси в Бале Симфонии? Что, если я скажу, что ты вернула свой долг?
Я замерла, напрягшись всем телом.
– О чем ты говоришь?
– Мне вот уже несколько недель, как не нужно играть по правилам высшего общества, – сказал мне Ник. Его голос был таким же мягким, как и прикосновения, но и то и другое обжигало. – Твоя бабушка сказала мне, что позаботится об этом. Оказывается, она питает слабость к девушкам из низов, но с возвышенными стремлениями.
В этих словах не было ничего пугающего. Но тогда почему меня сковал леденящий душу страх?
– Когда? – спросила я, и он понял, о чем я спраши-ваю.
– На благотворительном вечере в «Аркадии». Пока тебя не было.
Это был первый раз, когда мы появились на людях вместе. Несколько недель назад. Перед Четвертым июля. Еще до того, как мы…
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)", Коннелли Майкл
Коннелли Майкл читать все книги автора по порядку
Коннелли Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.