День, который никогда не настанет - Макдоннелл Куив
Ко всему прочему добавилась неспособность Шарпа пройти мимо микрофона. В каком-то смысле Бернс его понимала. Очень часто решимость не выглядеть так, будто вы что-то скрываете, одновременно ничего не говоря, может сыграть с вами злую шутку. Шарп сопровождал через кордон независимого медицинского эксперта, когда к нему вдруг подскочил Джеймс Маршалл из RTÉ и сунул микрофон в лицо. Вероятно, ответ Шарпа теперь будет использоваться на тренингах в качестве примера, как не следует вести себя с прессой.
— Преподобный Дэниел Фрэнкс мертв?
— В настоящее время Гарди не может ни подтвердить, ни опровергнуть данную информацию.
Ой-ей-ей! Дело в том, что полиция обычно отказывается подтверждать или опровергать, живы ли подозреваемые, если они уже находятся под стражей. Вот в чем закавыка.
Шум снаружи неуклонно нарастал, игнорировать его уже не было никакой возможности. Бернс подошла к окну, и увиденное ошеломило даже ее. Толпа увеличилась вдвое. Сверху было хорошо видно, как тонка линия оцепления, сдерживающая разгневанных людей.
Обстановка становилась огнеопасной. Достаточно одной искры, и небо вспыхнет…
Глава тридцать седьмая
Д. К. подул на руки и крепко обнял себя за плечи. Было не то чтобы сильно холодно — по крайней мере, для этого времени года, — но, когда стоишь поздно вечером на одном из холмов Феникс-парка, довольно сложно укрыться от ветра. Здесь даже в летнюю ночь продувает насквозь. Однако, кроме дрожи, вызванной холодом, по коже плясали мурашки другого рода. С последней дозы прошло уже полтора дня, и он снова начал чувствовать ломоту в костях.
В прошлый раз он обещал себе, что больше сюда не придет. Клялся всем святым. Они с Дазом вместе «обнесли» пару домов. В одном нашлись драгоценности в прикроватной тумбочке старушечьей спальни, которые показались им реально дорогими. Даз поклялся, что знает парня, который купит их у них, а не ограбит — что, скорее всего, случится, если они потащат это в Фиш. Даз поклялся. Теперь Д. К. чувствовал себя идиотом. Как, блядь, можно было поверить «торчку»? Впрочем, на его месте он бы тоже взял деньги и свалил.
Холм осветили автомобильные фары, и Д. К. сделал над собой усилие, постаравшись опустить руки и выглядеть непринужденно. Он был вполне смазливым мальчиком, когда в последний раз видел свое отражение, но с некоторых пор начал избегать зеркал, словно вампир. Однако наркоманы всегда пользуются спросом. Добропорядочные граждане не желают об этом знать, поскольку это разрушит их иллюзии о мире. Извращенцы подъезжают, чтобы поиметь странного паренька, которому на все плевать или он даже получает от этого удовольствие (правда, таких юношей желательно избегать).
Ему это не нравится, но у него нет другого выбора. Д. К. нужны деньги, и ему больше нечего продать.
Фары проехали мимо и направились вверх по холму. Вдоль поросшей травой обочины свет выхватывал то одну, то другую фигуру, жавшуюся к деревьям. Чуть раньше была слышна перебранка: одно тело возмутилось, что другое встало к нему слишком близко. В общем-то, это происходит всегда. Скандал обычно ограничивается брюзжанием, хотя однажды в паршивую ночь перед Рождеством Джар порезал какого-то новенького, который не понял местных правил и стал упираться как баран. Этим поступком Джар разозлил всех. Пришлось отсюда убираться, поскольку в течение следующих двух недель на холм заезжали полицейские машины. К счастью, кто-то вовремя вызвал скорую помощь, так что парнишка не умер. Не то чтобы из человеколюбия — просто всем было понятно, что если кто-нибудь здесь скончается, то полиция окончательно их прогонит. И тогда придется искать новое место, поскольку горожане будут в шоке.
Фары исчезли за холмом, ни разу не остановившись. Ротозей ёбаный… «Я просто ехал мимо, офицер». Ага, щас! «Что не так с вашей машиной, что она так медленно двигалась по холму?» Тьфу, ссыкло!
С наступлением ночи количество проезжавших машин увеличилось. Одиннадцать вечера было самым урожайным временем. К этому моменту граждане обычно заканчивают с семейными обязанностями и начинают искать адреналиновых приключений, чтобы справиться потом со скучной рутиной рабочей недели. Огни фар то вспыхивали, то гасли. Остановились две, три, четыре машины. Но интереса к Д. К. никто не проявлял. Он попытался расслабиться. Нельзя выглядеть как отчаявшийся наркоман — это отпугивает людей. Один проехал мимо трижды. Д. К. попытался улыбнуться ему ободряющей улыбкой, но уебок подобрал Лобка. Ну и пошел он на хуй!
Ладно, ничего страшного. Машины едут, и их еще много. Засунь руки в карманы и представляй себя Джеймсом Дином [75]. Наконец подъезжает клиент. Судя по большой черной машине — какая-то крупная шишка. Д. К. неспешно подходит к окну. Заглянув внутрь, он узнает мужчину — это Кит. Такое прозвище дал ему сам Д. К. Большой толстый парень. Он уже обслуживал его раньше. Есть в нем что-то невыразимо мерзкое: смотрит на тебя как на мусор и, кажется, получает от этого удовольствие. Большинство клиентов — простые люди, которые живут во лжи, но иногда хотят побыть самими собой. Некоторые проявляют повышенную заботу, желая думать, что это радует обоих. Счастливы, блин, вместе. Есть один парень, который плачет в процессе, а иногда и после. Честно говоря, это неприятно.
Но Кит совсем не такой. Есть в нем некоторая склонность к садизму. Он даже ни разу не довез обратно до точки — похоже, ему нравится заставлять ходить. Чужое унижение его возбуждает.
Однако товар сам себя не продаст. Д. К. игриво улыбнулся в окно. Кит махнул рукой, приглашая внутрь. Д. К. открыл дверь и скользнул на пассажирское сиденье.
— Приветики, как дела?
Кит не ответил, слегка отстранившись.
— Там есть одно хорошее место…
— Я сам знаю, куда мне ехать!
Д. К. оставил попытки завязать разговор. Он и сам не очень любил болтать, тем более что торговаться необходимости не было. Кит и так знал расценки. Д. К. сосредоточился на том, чтобы смотреть в окно. Кожаные сиденья были приятны на ощупь, но его охватило мучительное желание почесать собственную кожу. Он охуенно нервничал, но старался этого не показывать. В какой-то момент Д. К. показалось, что их преследует машина, но, когда они свернули за угол, он посмотрел назад и не увидел никаких огней.
Кит остановился в глубине парка — примерно на полмили дальше необходимого. В этом тоже проявилось его упоение властью. Теперь придется идти обратно в темноте. А Д. К. ненавидел темноту.
— Итак, — сказал Кит, отстегивая ремень безопасности, — ты делаешь то, что я говорю, и тогда, когда я говорю.
Д. К. кивнул.
Кит положил немного денег на приборную доску. Д. К. потянулся, чтобы их взять.
— Нет. Возьмешь после работы.
Кит одарил его омерзительной улыбкой. Затем протянул руку и взял Д. К. за затылок…
Задняя дверь внезапно отворилась, и в машину сел крупный мужчина.
— Добрый вечер, советник.
Улыбка слетела с лица Кита.
— Что все это зна…
Здоровяк на заднем сиденье весело перебил его, заговорив с мелодичным коркским акцентом:
— Вижу, ты, как и я, страстный любитель барсуков [76], — он помахал фотоаппаратом. — Заметить их ночью в естественной среде обитания непросто, но зрелище стоит того, верно? Я сделал много снимков — целую кучу!
— Ты… ты кто такой? Что ты делаешь в моей машине?
Здоровяк хлопнул себя ладонью по лбу в притворной досаде.
— Простите, ваше благородие… где мои манеры! Детектив Банни Макгэрри к вашим услугам.
Он протянул руку для рукопожатия, которого не последовало.
Д. К. захотелось убежать, но, похоже, ему не удастся уйти далеко. С другой стороны, это не походило и на арест. Ему уже приходилось попадать под арест, но полицейские обычно так много не болтали.
Похожие книги на "День, который никогда не настанет", Макдоннелл Куив
Макдоннелл Куив читать все книги автора по порядку
Макдоннелл Куив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.