Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк

Тут можно читать бесплатно Руководство для начинающего детектива-реставратора - Экклстон Марк. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Добавив к картошке по солидной порции комковатой зеленой массы, бывшей, судя по стоявшей рядом открытой консервной банке, гороховым пюре, Кэт напыщенно произнесла:

– Боны плети!

– Ты хотела сказать bon appétit. Это по-французски.

– Вот оно что. В общем, налетай.

Астрид посмотрела, как Кэт набросилась на еду, каждый раз набирая на вилку поровну картошки, пюре и блинчиков. Сама она робко отрезала уголок оранжевого нечто и прожевала. Блинчик был наполнен каким-то сливочно-грибным соусом, сгустившимся вокруг таинственных кусочков мяса. И это оказалось едва ли не самым вкусным из того, что Астрид пробовала за всю жизнь. Учитывая, что за прошедшие сутки она съела лишь два неполных пакета чипсов, да еще весь этот стресс, – ровно то, что нужно. Ели молча, Кэт что-то мурлыкала с полным ртом. Когда тарелки опустели, она вычистила свою пальцем и облизала его. Астрид аккуратно положила нож с вилкой посередине своей.

– Слушай, Кэт, это было превосходно. Спасибо.

– На здоровье. – Кэт отодвинула тарелку.

– Я забыла вчера спросить. Чем ты занимаешься?

– Занимаюсь?

– В смысле работы.

– А, да в общем всем подряд. Выгуливаю собак. Собираю фрукты. По выходным работаю у брата в кафе на пляже. – Она покрутила разноцветную косичку, свисающую из-за уха. – Еще такие косички делаю на музыкальных фестивалях. Хочешь, могу тебе сделать.

– Очень любезно. Но не стоит.

– Не волнуйся, это бесплатно.

– Спасибо, давай лучше не сейчас.

Астрид встала и собрала со стола тарелки. Иллюминатор над раковиной был открыт, и в каюте стало прохладно и хорошо. Кэт пододвинулась в угол и поставила ноги на скамейку.

– Тебе точно нужно назад в Лондон? Как раз тебя нам тут не хватало – капельки гламура.

– Гламура? Серьезно? Знаешь, я бы и рада остаться, но мне нужно отремонтировать лодку и вернуться домой.

– Правда?

– Да. Пожалуй, даже сама займусь.

Кэт с шумом втянула воздух сквозь зубы.

– Тут серьезный ремонт нужен. Может, новый двигатель.

– Думаешь?

– Да, я всю жизнь возле лодок. Над этой придется серьезно поработать, если хочешь за нее что-то выручить.

Астрид поставила тарелки с приборами в раковину, в пластмассовый тазик. Не было никакого смысла смотреть, есть ли тут посудомойка. Девушка открыла кран с горячей водой и вниз по борту пробежал воющий звук. Затем в трубах застучало, будто нечто внутри стен гонялось за крошечным привидением.

– Видишь, водопровод твой накрылся, – прокомментировала Кэт.

Астрид закрутила кран.

– Знаешь кого-нибудь, кто может все починить?

– Кобб может.

– Кобб?

– Держит тут рядом лодочную мастерскую.

Астрид нахмурилась.

– Кобб? Так, значит, его зовут? Нет, этот болван пусть даже не суется.

Кэт восторженно хлопнула ладонью по столу. Задребезжали жестяные кружки.

– Болван? – Она засмеялась. – Серьезно? Милая моя, Кобб здесь – самый свежачок. Толпа народу обнюхивала это деревце.

– Чудный образ, благодарю.

– А ему до этого и дела нет. Только прошел мучительный развод. Ужас – бывшая его фургон забрала.

– Досадно – но работы я ему не дам. Он так со мной разговаривал, Кэт, ты бы слышала. Ни за что не буду иметь с ним дела.

– И куда ты тогда пойдешь?

– В другую мастерскую.

– Астрид, ты не сможешь вот так взять и поплыть в Пул.

– Не смогу?

– Нет, конечно. Лодка не в том состоянии. Так что или он, или никто.

– Ну тогда никто. – Астрид понимала, что упрямится, но ничего не могла поделать. Что-то в этом человеке ее страшно бесило. Она поставила на стол пакеты со своими городскими покупками и быстро сменила тему: – Кстати, я только что устроилась на работу на пару месяцев.

– Круто! Куда?

– В «Английский фонд». На реставрационный проект в Шерборн-холле.

– А-а, «Английский фонд», – презрительно протянула Кэт.

– А что? Ты что-то имеешь против Фонда?

– Еще как имею. Сдается мне, что они чересчур о себе возомнили. Всем-то они тут владеют. Это как мафия, только с девонширским чаем [10].

Астрид скептически взглянула на нее.

– Что, правда мафия?

– О-о-о, – присвистнула Кэт, – ты и половины не знаешь. Я читала, что на текущем счете Фонда просто так болтается не меньше миллиарда фунтов.

– И где ты такое прочитала?

– В Интернете.

– Понятно.

Астрид стала распаковывать туристическое снаряжение. Не дожидаясь ночи, она расстелила на кровати спальный мешок и положила надувную подушку. Кэт полезла в другой пакет.

– Масло для р-р-р-рук – от садовника, – сказала она, растягивая звук «эр». – Классно выглядит, давай попробуй.

Она передала баночку Астрид, которая открыла ее и щедро зачерпнула.

– Очень густое, – прокомментировала она, втирая масло в кожу.

– А вот это шикарно! – Кэт достала лиловый лак для ногтей и поднесла его к свету. – Какой роскошный тон.

– Я не собиралась его брать.

– Вот что, – сказала Кэт, схватив Астрид за запястья и потянув ее к себе через стол, – я тебе покрашу ногти. Будешь вся потрясная. А после пойдешь и поговоришь с Коббом. Хорошо?

* * *

Мастерская пустовала. Слышалось лишь постукивание снастей по лодочным мачтам. Астрид пробиралась к эллингу, что-то бормоча себе под нос. Конечно, Кэт права – только он может все сделать. Ее передернуло. Если уж перед ним извиняться, то лучше покончить с этим прямо сейчас.

Перед входом разлилась масляная лужа. Яркие синие и зеленые круги расходились по ней, напоминая павлиньи перья. Астрид переступила через лужу и заглянула внутрь. Кобб стоял у верстака, заваривая зажатый в тисках кусок металла. В окошке шлема отражались танцующие белые искры.

– Привет…

Никакой реакции.

– Кобб?

Он отложил паяльную лампу, снял шлем и подошел к ней.

– Чего вы хотите?

Он был выше, чем ей помнилось. Хорошая осанка для человека, который вечно над чем-то сгорблен. А джемпер тот же самый. И серебряная цепочка все так же висит поверх выреза.

– Я бы хотела извиниться. – Она протянула руку. – Кажется, у нас как-то сразу не заладилось.

Он попытался пожать ее руку, но та тут же выскользнула из его ладони.

– Простите, – смутилась Астрид, – это из-за такой масляной штуки…

– Масло? – Он вытер свою руку о штаны. – Кто же мажет руки маслом?

– Да нет, это вроде молочка, – промямлила она.

Он уставился на нее в замешательстве.

– Молоко?

– В общем, просто не обращайте внимания.

– Хорошо. Так чего же вы хотите?

– Хочу? Ах, да. Насчет моей лодки. Думаю о продаже, и нужен кто-то, кто привел бы ее в порядок.

– Вы уезжаете – это досадно.

– Правда?

– Да, я побился об заклад в пабе, что вы продержитесь не меньше месяца.

– Очень смешно.

Тут она вспомнила, что им рассказывали на семинаре «для будущих руководителей». Прием, которым можно добиться от человека того, чего хочешь. Игра на самолюбии. В случае Кобба, очевидно, оно держится на его искусстве ремонтника. Она провела рукой по релингу ближайшей лодки.

– Прекрасная работа. – Она глубокомысленно кивнула. – Кобб, вы настоящий мастер.

– За эту я еще не брался. – Раздражающая ухмылка вернулась.

– Послушайте, – Астрид чуть не сорвалась на крик, – можете помочь или нет?

– Трудно сказать. – Широко шагая, он прошел мимо нее в сторону воды.

Она поспешила за ним и догнала возле бетонного спуска.

– Только посмотрите, – сказал он, глядя вдаль на широкое устье. Отлив обнажил низкие островки. Из грязи торчали почерневшие останки затонувшей лодки. Над отмелью носились маленькие белые птички. – Для глуши совсем неплохо, правда?

– Очаровательно, – ответила она без выражения.

Он уселся на перевернутую гребную лодку, снял перчатки и позволил им упасть на землю.

– Я вашу лодку знаю как свои пять пальцев. Работал над ней с отцом двадцать лет назад. До того, как ее купил ваш дядя. Вы в курсе, что вам досталось?

Перейти на страницу:

Экклстон Марк читать все книги автора по порядку

Экклстон Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Руководство для начинающего детектива-реставратора отзывы

Отзывы читателей о книге Руководство для начинающего детектива-реставратора, автор: Экклстон Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*