Амнезия - Ти Джей Бриртон
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
– Милая. Малыш… Что с тобой?
– Я в порядке. – Я позволила ему помочь мне подняться. Мы присели на край кровати, и я добавила: – Просто поскользнулась.
Он внимательно посмотрел на меня. Мы быстро поцеловались, и я высвободилась из его объятий.
– Все отлично, – удалившись в ванную, я включила свет.
Видок у меня, конечно, был далеко не лучший. На щеке темнел синяк от удара, да еще этот порез над глазом… Восковое бледное лицо поблескивало от пота. Я включила душ.
– Ты действительно нормально себя чувствуешь? – крикнул мне Пол.
– Да.
– Могу ли я тебя чем-нибудь порадовать?
Открыв кран, я набрала воды – в здешнем озере чистая питьевая вода – и глотнула немного из чашки.
– Я умираю с голоду, – призналась я Полу.
– Все ясно, больше ни слова.
Я выглянула из-за двери ванной.
– Где сейчас Джони?
Пол остановился на полпути.
– Поехала в город. Купить что-нибудь из еды.
– Они же только вчера туда ездили.
Его лоб прорезали морщины. Потом он разгладился, и лицо Пола прояснилось, вновь обретя так хорошо знакомое мне за долгие годы семейной жизни выражение – сейчас он постарается быть здравомысленнее самого здравомыслия.
– Слушай, я тут немного поразмышлял, пока ты спала…
– Так-так…
– И надумал, что мне все это не по душе.
Взяв зубную щетку, я выдавила на нее немного пасты.
– Ясно. И что же дальше?
– С одной стороны, я подумал, что ты должна сделать все необходимое, чтобы рассеять свои опасения по поводу Майкла. Ну, может, нанять кого-нибудь для проверки его прошлого…
Почистив зубы, я сполоснула рот, но не стала упоминать Фрэнка Миллса.
– А с другой стороны?
– А с другой, разум говорит мне, что происходит кое-что еще…
– Что же?
Пол взглянул на меня с сочувственной и несколько снисходительной улыбкой. Как будто я не понимала очевидного.
– Наша дочь собралась выйти замуж. После всех наших лет переживаний за нее, после всего, через что мы прошли… Такой сюрприз сложно осознать. И тебе это известно лучше всех.
Я вымыла и убрала зубную щетку.
Пол подошел ближе. Ему не стоило напоминать мне о тех бессонных и тревожных ночах, что мы провели, занимаясь ее поисками.
– Она подвергла нас испытанию, – продолжил он, – и теперь, когда это случилось… Правда, Эм, просто сама подумай. Вспомни, как ты отреагировала на то, что она не ночевала здесь. И вообще, как ты вела себя с тех пор, как появился Майкл. Это же своего рода посттравматический стресс. В нем-то все и дело.
– Я признаю, что, возможно, в чем-то ты прав, – согласилась я.
– Я ведь тоже беспокоюсь за нее. Но она выглядит такой счастливой…
– Ладно, давай посмотрим, что скажет Шон, – предложила я, направляясь в душ. Сбросив халат на пол, добавила: – Он всегда хорошо разбирался в парнях Джони.
– Ну да, и ни один из них ему не понравился, – проворчал Пол прямо за моей спиной.
– Вот именно.
Кончики пальцев Пола мягко прошлись по моим плечам. Он наклонился ближе.
– Я так рад, что с тобой все в порядке… Могло быть хуже. Намного хуже.
Он нежно поцеловал мою шею. Его руки скользнули по моим локтям и спустились к ягодицам и бедрам.
В такие моменты мне всегда отчасти приходилось преодолевать внутреннее сопротивление. С одной стороны, сейчас я чувствовала себя не особенно привлекательной, не особо сексуальной. С другой, хотя прошло много лет с тех пор, как мы с Полом пережили его измену, воспоминания о ней так и не исчезли. Мысль о том, что он прикасался вот так же к другой женщине, неизменно посещала меня. И временами казалось, будто кто-то незримый следит за нами.
Но я научилась справляться с этим, уступая собственным желаниям. Мы с Полом вели активную жизнь, полную дел. И давно оставили позади молодость. Даже несмотря на то что наше гнездышко опустело – давно уж миновали те дни, когда сексу мешали крутившиеся под ногами дети, – с тех пор как Джони укатила в универ, наше поведение не стало образцом любовной романтики. Мы частенько работали допоздна и часто так уставали, что встречались как два корабля, еле дошедшие до причала в ночи. Поэтому пользовались любыми появляющимися шансами. Сейчас, впрочем, секс включал в себя нечто более важное. Ощущение близости, комфорта, тесной интимной связи.
Я вошла в душ раньше Пола. Он снял одежду и присоединился ко мне. Я повернулась к нему, и он мягко, но твердо прижал меня к стенке душа. Нас поливали струи воды. Хорошо, что я успела отрегулировать их до приятной теплой температуры…
Мы вошли в наш ритм. На несколько мгновений я забыла обо всем. О Майкле Рэнде, Арнольде Бликере, подозрительном Стиве Старчике…
И о том, что Лору Бишоп освобождают из тюрьмы. Всего в нескольких милях отсюда.
Глава 21
После душа, спустившись на кухню, я приготовила сэндвичи. Вскоре появился Пол, сообщив мне, что он уже взял напрокат машину на замену поврежденному «Рейнджроверу».
– Просто маленький седан, менее ударопрочный, чем «Ровер», так что лучше не сбивай больше оленей.
– Ха-ха.
Он снова поцеловал меня, сказав, как рад тому, что со мной все в порядке, а потом ушел работать со своей лодкой в гараж. Услышав завывание электрического шлифовального станка, я слизала остатки майонеза с пальцев и взялась за телефон. Сначала послала сообщение Шону: он собирался приехать сегодня к вечеру. В настоящее время сын жил в Колорадо, но предпочел машину самолету, поэтому выехал еще вчера.
«Привет, сынок! Когда планируешь появиться?»
Оставив телефон на кухонном островке, я поспешила наверх. Моя дорожная сумка лежала в шкафу нашей спальни. Несмотря на вчерашнее смятение, у меня хотя бы хватило ума засунуть туда папку с делом Тома Бишопа. Быстро вытащив документы, я пролистала их в поисках контактной информации суда.
Нашла. Вел то дело судья Рэймонд Майерс. Я набрала его номер, понимая, что, скорее всего, попаду на автоответчик, – в конце концов, сейчас выходные. Но мне ответил молодой женский голос, оживленный и с хорошим произношением. Секретарь судьи по имени Сидни.
– Надо же, Сидни, – сказала я, – я даже не надеялась кого-то застать…
Она пояснила, что обрабатывает показания по одному делу. Мы немного поболтали, выяснилось, что она закончила Йель два года назад и ей очень понравилось работать на Майерса. Она считала его отличным судьей.
Прервав светскую беседу, я перешла к глубокому погружению.
– Итак, Сидни, может, вы слышали, что около пятнадцати лет назад судья Майерс председательствовал в деле о тяжком убийстве Дэвида Бишопа?
– О да, я знакома с тем делом.
– Отлично. Тогда вам, вероятно, известно, что к делу привлекли подростка.
– Да, – ответила она, уже не так оживленно или обнадеживающе, – и эти материалы засекречены.
– Все верно. Я как раз работала консультирующим клиническим психологом по этому делу. Меня привлекли следователи штата. Они попросили провести оценку психического здоровья. Я провела пять сеансов с тем мальчиком. – Чуть помедлив, я тщательно выбрала свои следующие слова: – Работа, проделанная нами на этих сеансах, повлияла на ход дела.
– Да, – еле слышно ответила Сидни.
– У меня сохранились мои записи, но суд проходил за закрытыми дверями, и все показания засекретили. Мне очень пригодилась бы данная информация. Не могли бы вы передать запрос судье Майерсу от моего имени?
Пауза. Затем неуверенное:
– Конечно… Могу я спросить, с какой целью?
– Я предпочла бы, чтобы это осталось между мной и судьей Майерсом.
Мой ответ прозвучал немного грубовато, но я не могла ответить честно. Мне хотелось узнать, кто еще приходил в суд, давал показания – и вообще разные подробности. Может, выступали какие-то дальние родственники из Аризоны. Какие-нибудь друзья Лоры Бишоп. На это дело ведь можно взглянуть под разными углами…
– Я была бы вам очень признательна, – мягко произнесла я, пытаясь сгладить собственную грубость, – если бы вы попросили судью связаться со мной как можно быстрее.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Амнезия", Ти Джей Бриртон
Ти Джей Бриртон читать все книги автора по порядку
Ти Джей Бриртон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.