По следу смеющегося маньяка - Филипс Джадсон Пентикост
- Мой доктор?!
- Да, я же связался с доктором Коннорсом, - усмехаясь себе под нос, сказал Гарделла. - Я также попытался услышать смех из вашей комнаты, когда вы выходили днем. Его можно услышать. Думаю, его можно было расслышать даже в сильный ветер.
- А другие, они что, глухие? - сухо спросил Питер.
- Нет. Но в местах отдыха люди довольно часто смеются - чудесное настроение, никаких забот, ведь они для этого и приехали. И если ночью кто-то громко смеялся под окнами, он необязательно должен был кого-то встревожить. Но вас именно этот особенный хохот, полагаю, оторвал бы от самого глубокого сна. Он имеет для вас особое значение.
- Совершенно особое, - подтвердил Питер.
В кабинет постучали. Гарделла махнул мне рукой, чтобы я открыл дверь, и снова наполнил свой стакан.
Вошел Макс, весь встрепанный и измученный.
- Дела идут хуже некуда, - сообщил он. - Как будто кто-то выдернул пробку из бочки. Все танцуют, вопят и поют. И конечно, пьют. Есть все основания тревожиться. По правде сказать, я места себе не нахожу, Гарделла.
- У нас появилась маленькая зацепка, благодаря которой вы можете нам помочь, - сказал Гарделла, перекатывая во рту свою неизменную сигару. Оказывается, девица Причард приехала сюда, чтобы с кем-то встретиться. У нее вспыхнула большая любовь.
Макс растерянно посмотрел на него и провел смуглой рукой по коротко стриженным седым волосам:
- Откуда вы это узнали?
- От ее сестры. Она доверилась ей. Сказала, что едет сюда для самого главного события в ее жизни. Марта тоже была ее поверенной, но она уже не ответит на наши вопросы.
- У меня нет ни малейшего представления о том, кто бы это мог быть, сказал Макс. - Вчера какое-то время она провела с Бобби Даудом, а потом с Питером. Не помню, чтобы она уделила внимание кому-то еще.
- Мы думаем, что приятели Марты Тауэрс могут знать, с кем в городе встречалась Джейн Причард. Кто был более близким знакомым Марты?
- Господи, да у нее все были друзьями, - сказал Макс. - Я... Мне надо подумать. Мне...
Кто-то громко заколотил в дверь.
- Кто там? - крикнул Гарделла.
- Это Рич Лэндберг. Мой отец у вас? Он срочно здесь нужен!
- Сейчас, - сказал Макс и обратился к Гарделле: - Слушайте, а почему бы вам не поговорить с Хеддой? О Марте она знает столько же, сколько я, а может, и больше. Она даже хотела дать ей понять, что мы не жаждем видеть ее у себя. А мне лучше пройти к гостям, Гарделла.
- Что ж, идите, - сказал Гарделла. - Мы побеседуем с миссис Лэндберг.
Макс вышел из кабинета. В открывшуюся на мгновение дверь ворвался нестройный шум: разухабистая музыка, визгливый смех, казалось, все орут друг на друга. Я затворил дверь за Максом, только теперь сообразив, что его кабинет был звуконепроницаемым.
- Кажется, они действительно пустились в разгул, - сказал Питер.
- Не хотите ли побеседовать с миссис Лэндберг? - спросил Гарделла. - Вы ведь с ней друзья, если не ошибаюсь. Я не очень-то ей понравился. А с вами она будет чувствовать себя свободнее.
- Да, мы поговорим с Хеддой.
- Тогда приступайте, - сказал Гарделла.
Я открыл дверь, и мы оказались в коридоре. На нас сразу же обрушился страшный гвалт, как волны жара из открытой дверцы топки. Гости "Дарлбрука" очертя голову бросились в волны бесшабашного веселья. Это выходило за всякие рамки приличия, принимая во внимание трагическую смерть девушек и горе их родственников.
В вестибюле кружились танцующие пары. Люди выкрикивали что-то друг другу через все помещение. Вокруг бара так и кишел народ. "Дарлбрук" вдруг перестал быть тем привычным для меня местом, где царят спокойное веселье и беспечность. Это было похоже на распутство в стиле Марди Граса. Раз уж они не имели возможности разойтись по своим комнатам, тогда пошло все к черту. В самом центре холла девица в бледно-зеленом слилась в объятии с черным горнолыжником. Стакан выпал у нее из руки и, зазвенев, покатился по полу. Неожиданно она выгнулась назад, прервав поцелуй, и разразилась хохотом.
Затем мы увидели Лауру. В такт бешеной мелодии танца ее дергал Тэкс Брэден, смуглый молодой человек, задававший вопросы на собрании в бальном зале. Было ясно, что она против воли втянута в эту лихую пляску.
Питер подошел и похлопал Брэдена по плечу.
- Убирайся прочь, старик! - ощерился Брэден. - Это наше личное дело.
Лаура схватилась за рукав Питера, словно за соломинку.
- Она нужна мне по делу, - сказал Питер.
- Оставь ее в покое, слышишь? - сказал Брэден. - Она достаточно настрадалась. Ей нужно немного развлечься.
- Позднее, - сказал Питер.
- Ну ладно, - весело сказал Брэден. - Я подожду тебя, куколка. Мы с тобой сожжем дотла это "Логово" еще до наступления утра.
Питер подхватил Лауру под руку и привел ее ко мне.
- Они вдруг словно с ума сошли, - запинаясь, сказала она. - Что с ними случилось?
- Это своеобразный мятеж против порядка, - сказал Питер. - Им временно запретили уезжать отсюда, и они решили показать всему миру, на что способны. Вам удалось дозвониться до Нью-Йорка?
Лаура взглянула на меня:
- Вы ему все рассказали?
- Мы не можем скрывать этого, - сказал я. - Мы сказали также и Гарделле. Нам нужно как можно скорее его найти, дорогая.
Она кивнула.
- Мне не повезло, - сказала она. - Люди, с которыми я надеялась поговорить, придут на работу только в вечернюю смену, а это около семи.
Питер хмуро посмотрел на разудалую танцующую толпу.
- Я хотел бы побеседовать с двумя парнями, которые провожали Марту домой, пока все не напились до бесчувствия. Что, если тебе взять на себя Хедду, Джим? Ты ведь тоже знаком с ней. - Он объяснил Лауре, что мы надеемся услышать от Хедды.
Она смотрела на неистовых танцоров:
- Можно я пойду с вами, Джим? Здесь невозможно находиться.
- Конечно, не исключено, что вы мне поможете, - согласился я.
- Тогда пока, - сказал Питер и направился в бар.
Апартаменты Лэндбергов находились на этом же этаже. Мы с Лаурой пробирались сквозь шумливую толпу у стойки, где всем одновременно понадобился телефон. В конце короткого коридора я постучал в дверь. Здесь я провел с хозяевами отеля несколько вечеров. Гостиная, чьи стены украшены снимками Макса на темы горнолыжного спорта, застекленная горка, в которой хранились призы Хедды, огромный, отделанный камнем камин, где, казалось, постоянно горел огонь, была приятным местом.
Похожие книги на "По следу смеющегося маньяка", Филипс Джадсон Пентикост
Филипс Джадсон Пентикост читать все книги автора по порядку
Филипс Джадсон Пентикост - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.