Украденный роман - Кантор Джиллиан
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
– La fi lle anglaise dans les rumeurs, – мягко произнесла Роуз, внезапно перейдя на французский язык, бывший для нее, по-видимому, родным.
– Слухи? – уточнил Эш.
– Дафна ходила в ту же школу, что и мы, да, но я с ней не была знакома – из-за слишком большой разницы в возрасте, – однако все мы, даже самые маленькие, были о ней наслышаны – об английской писательнице, у которой когда-то был роман с учителем.
Об этой истории я как раз прочитала в библиотеке Малибу – Дафне тогда пришлось уйти из школы. Правда, несмотря на все эти сплетни, Дафна вышла замуж за Роберта Браунинга и родила ему нескольких детей.
Но я испытывала воодушевление с привкусом нереальности происходящего: одно дело – вычитать какую-то скандальную историю из книги, другое – слышать, как ее рассказывает непосредственный свидетель. Такой же безумный восторг я ощущала, когда находила удачное сюжетное решение, которое до этого никак мне не давалось. Возможно, Роуз станет ключом ко всему проекту?
– А вы не знаете, Эмилия и Дафна были близки? – выпалила я. – Возможно, они дружили и после школы?
Роуз секунду молчала, потом покачала головой.
– Не знаю, – наконец сказала она, – по-моему, нет. Она никогда не упоминала о таком.
Ну вот и все. Сердце у меня в груди упало, и я вздохнула. Возможно, я была права, сказав Эшу утром, что наша книга необязательно окажется связана с Дафной дю Морье. Возможно, это будет просто история жизни Эмилии, и только в одном из примечаний будет указано, что они ходили в одну школу.
Но раз уж мы приехали сюда, я хотела получить от Роуз хоть какую-то полезную информацию.
– А вы не могли бы рассказать об Эмилии? Какой она была женщиной, матерью, женой? Я везде искала, но ничего не смогла найти о ней.
Роуз опустила взгляд на руки, нервно переплела пальцы. Только тогда я заметила, что и на них сверкает огромный синий камень. Черт, да в нем было не меньше четырех карат!
– Бабуля… – Голос Эша стал мягким, просящим. – Ты расскажешь Оливии, поможешь ей? Ради меня.
Роуз подняла голову, и тут я разглядела, что глаза у нее цвета стали, цвета тумана над океаном перед рассветом.
– Хотите услышать правду? – Я кивнула, она помолчала, поглаживая гигантский бриллиант. – Как вы думаете, кто устроил пожар?
– Что ты имеешь в виду? – непонимающе потряс головой Эш.
– Эмилия была не в себе перед смертью. Хочешь написать книгу о ней? О фамильных скелетах в шкафах? Ну пожалуйста – Эмилия покончила с собой и пыталась убить твоего деда. И я полагаю, твоя семейная история полна подобными случаями.
Повисла такая тишина, что я слышала тихое прерывистое дыхание Роуз. Подобными случаями? Посты из «Реддита» снова замелькали перед внутренним взором. Нет-нет-нет…
– Нет, – наконец мягко возразил Эш, – экспертиза установила, что это был несчастный случай.
С Анджеликой ведь тоже произошел несчастный случай?
– И будь это правдой, – еще более веско продолжил он, – ты бы давно мне рассказала.
– А ты раньше не высказывал желания написать о ней книгу, – отрезала Роуз.
На меня нахлынуло опасение, что не видать мне ни книги, ни денег, ни возрождения карьеры. Но в голове роилось столько вопросов – касающихся Эмилии, касающихся Анджелики, – что я собиралась получить на них ответы во что бы то ни стало. И к тому же в груди все сжалось от сострадания к Эшу: исчез миллиардер, который нанял меня, чтобы я написала книгу о его семье, остался милый прекрасный мужчина, совершенно раздавленный одной-единственной фразой из уст Роуз.
– Ваш бигмак! – провозгласила молодая рыжеволосая женщина, открывая дверь плечом, потому что в одной руке она держала большой, в пятнах жира, пакет, в другой – картонную подставку для стаканов. Увидев Эша, она запнулась и остановилась. – О, мистер Эшервуд, я… я не знала, что вы сегодня приедете.
– Потому что он не позвонил заранее, – с прохладцей пояснила Роуз. – Мэри-Бет, милочка, дай мне колу, я умираю от жажды.
Мэри-Бет пожала плечами, извиняясь перед Эшем, передала Роуз стакан с колой, содрала бумажную обертку с трубочки и воткнула в стакан, наклонив к губам Роуз. Потом повернулась к Эшу.
– Мы никогда не нарушаем режим, – сказала она, – но в этот раз Роуз просто умоляла меня. Может, ей не хватает железа из мяса.
Хорошая попытка, Мэри-Бет. Что-то мне подсказывало, что Роуз постоянно ест гамбургеры на обед.
– Бога ради, сюда поставляют мраморную говядину, на кухне что, не могут поджарить стейк? – ледяным от гнева голосом произнес Эш. – Я плачу не за эту дрянь. – Сверкая глазами на Мэри-Бет, он даже поднял руку, и на секунду мне показалось, что сейчас он схватит заляпанный пакет и с отвращением швырнет через всю комнату. Но, видимо, поняв, что я наблюдаю, Эш медленно опустил руку. – Мы уезжаем, – бросил он, – не будем доставлять вам беспокойство.
Он схватил меня и потащил к дверям, прежде чем я успела еще что-то спросить или хотя бы попрощаться с Роуз.
– В следующий раз сначала звони! – крикнула она нам вслед.

Отрывок из «Жены»
Когда раздается звонок от моей подруги из нью-йоркского издательства, мы с кузиной пьем утренний кофе. Прошло три месяца с того вечера, как я застала их вдвоем с моим мужем в моей спальне, и каждый раз общение с ней причиняет мне боль. И я не могу рассказать ей, что все знаю. Что слышала, чем они занимались. Что ненавижу ее.
Я выбираю пассивную агрессию – заваливаю ее работой, поручаю самые невыполнимые задания. Как-то раз мне взбрело в голову, что под платье для очередного приема требуются серьги из розового жемчуга, и я послала кузину на бесконечные безнадежные поиски идеального варианта. А в ее отсутствие пробралась в ее гардеробную и проделала крошечные дырки во всех ее любимых платьях. А когда кузина обнаружила эту катастрофу, я подняла большой шум по поводу расплодившейся моли. А чуть позже проделала тот же фокус с шелковыми галстуками мужа.
Начинаю ли я жалеть о совершенном, когда кузина проявляет заботу и сочувствие? Когда я выпиваю слишком много шампанского и утром бегу к унитазу, а она держит мои волосы, потом мчится на кухню, чтобы смешать тоник от похмелья по собственному рецепту, который мгновенно облегчает мое состояние? Нет, нет и нет. Она заслуживает того, что я с ней делаю, и много чего похуже.
Плевать на нее. И на моего мужа. Как только я опубликую роман, я уйду от него. Заживу своей жизнью, построю собственную карьеру. А кузина может оставаться с ним, пока он не задушит ее постоянными требованиями любви и восхищения. Пока она не зачахнет и забудет, что тоже человек, личность. Да пусть хоть замуж за него выйдет – а с меня хватит.
И вот мы сидим друг напротив друга, попивая кофе, кузина рассуждает насчет приема, который мы устраиваем на этой неделе, и меня то и дело охватывает желание предложить ей занять мое место. Я уже много месяцев прокручиваю в голове, как скажу вслух: «Да забирай ты моего мужа, раз он тебе так сильно нужен».
Но пока что прикусываю губу – и тут звонит телефон, это моя подруга из нью-йоркского издательства. Она опускает приветствия, голос у нее мрачный, и мое сердце, пропустив удар, замирает.
– Мне нужно кое-что тебе сказать, – сообщает она.
– Что случилось? Тебе не понравилось? Он ужасен?
– Нет, – доносится ответ. – Нет, – повторяет она, смягчив тон. – Ни капли не ужасен.
– Тогда в чем проблема? Что не так?
– Проблема в том, что кто-то уже написал твою книгу.
Глава 25
Стоило нам вернуться на парковку и подойти к машине, как Эш не выдержал – хлопнул обеими руками по капоту и выдохнул:
– Господи, как же с ней тяжко.
– Да уж, дама с характером, – поддержала я, сложив руки на груди и глядя на него сквозь прищуренные веки – Эш стоял против солнца, так что я видела только черный силуэт. Он не утратил великолепия, и хотя что-то в нем словно надломилось, от него по-прежнему исходило некое сияние, которое будоражило кровь и пропитывало меня от макушки до пят.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Маджериум. Инициация тьмой", Кандела Ольга
Кандела Ольга читать все книги автора по порядку
Кандела Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.