Охота на Золушку (СИ) - Барт Владимир
Татьяна спустилась в зал с прахом Великого. Эта мраморная ваза, украшенная бронзой, одновременно и притягивала женщину к себе, и пугала. Бачурина подошла к постаменту и, протянув вперед руку, с усилием заставила себя коснуться урны. Мрамор был холоден, как само дыхание смерти, и Татьяна ощутила, как этот холод проникает в ее сердце. Совсем не вовремя и некстати вспомнилась сказка о Снежной королеве, которую она любила перечитывать в детстве. Вот и ей в сердце попал кусочек волшебного зеркала тролля. Сердце еще не оледенело от горя, но Бачурина и не противилась превращению. Она была не прочь и самой стать Снежной королевой, чтобы наказать мир, столь жестоко поступивший с ней.
А ведь все начиналось как совсем иная сказка, как добрая и радостная сказка о Золушке. С обязательным - в это так верилось - "и жили они долго и счастливо".
Гримаса судьбы: известие о смерти Великого принес тот же человек, что, по сути, и познакомил ее с Петей.
Дом засыпал вместе с населяющими его людьми. И когда затих последний звук, стало жутко от мертвой тишины, окружавшей ее. Сейчас как никогда она ощущала себя беззащитной перед враждебным миром. Не было никого, в чью грудь можно зарыть лицо, кто поймет, защитит, успокоит. То, что осталось от мужа, защитника и опоры, лежало здесь, в этом зале. Но какое дело мертвым до живых?
Бачурина вдруг ощутила непреодолимую потребность перемолвиться словом хоть с одной родной душой. Взглянув на огромные настенные часы, подаренные ее дядей Константином Никовани, она обнаружила, что уже гораздо позже, чем она думала. Два часа ночи. В Испании, где постоянно проживал Никовани, сейчас кажется полночь. Таня поднялась в свой домашний кабинет и принялась искать записную книжку, с номером телефона дяди. Никовани владел несколькими домами, но в это время года, вероятней всего, находился в Ла-Пуэбла на Мальорке.
- Oigo. Слушаю, - голос на другом конце провода, против ожиданий, не был сонным. Видно, Никовани не собирался еще ложиться спать.
- Buenos noches, tio! - произнесла Бачурина на испанском обычное приветствие.
- Hola! Девочка моя! Рад тебя слышать! Как твои дела?
- Плохо, дядя Константин. Умер Великий.
- Lo siento mucho. Соболезную тебе.
- Завтра похороны.
- Держись, девочка.
- Стараюсь.
Помолчали. Затем Никовани заметил:
- Но ведь Петр, кажется, ни на что не жаловался.
- Погиб в авиакатастрофе. А вы разве ничего об этом не слышали?
- Последние десять дней я провел в больнице. Нам не позволяли ни телевизора, ни газет. Так что я ничего не знал о происходящем в мире. Впрочем, в моем возрасте люди могут себе это позволить.
- Отчего вы оказались в больнице?
- Ничего страшного. Профилактический ремонт.
- Я вспомнила. Вы рассказывали о каком-то мюнхенском докторе.
- Я лечусь у него уже пятнадцать лет. Но хватит обо мне. Как ты там, после смерти Петра? Я могу чем-нибудь помочь?
- Не знаю. Боюсь, что ничем.
- Кто возглавит корпорацию?
- Не знаю. Мне сказали, что я имею какие-то права. Но завещание еще не оглашено. И все оказалось так сложно... Зыбко... Будто идешь по болоту. Не знаешь, на кого опереться, кому верить.
- Большинство людей верит другим, потому что не верит в себя.
- Тогда я не знаю, к кому отношусь - к большинству или меньшинству. Я сомневаюсь в своей способности разобраться в хитросплетениях большого бизнеса. И привыкла доверять людям.
- Раньше ты могла себе это позволить. О тебе заботился муж.
- Теперь мне часто приходится поступать подло, - пожаловалась Татьяна. - Интриговать даже в дни похорон мужа.
- Верю, что у тебя просто нет иного выбора.
- Не знаю, дядя. Иногда хочется все бросить и спрятаться где-нибудь в глуши.
- Тебе следует выполнить долг перед мужем. А когда кончатся поминальные дни, приезжай ко мне. Буду рад тебя видеть.
- Спасибо, дядя.
Попрощавшись с Никовани, Татьяна осталась сидеть в кресле, вспоминая прежние встречи с дядей, о существовании которого она узнала уже зрелой женщиной, в момент знакомства с князем.
Бал в Париже, устроенный Великим в ее честь - когда это было? Кажется, вечность назад. Хотя с того дня прошло всего три года.
Великий подвел к Тане, беседовавшей с женой российского посла, седовласого старца, сохранившего величественную осанку.
- Таня, разреши тебе представить графа Вольтурно. Граф великолепно говорит по-русски.
- Вы бывали в России?
- Ни разу. Но всегда хотел съездить. - Старик принялся осторожно расспрашивать Бачурину о детстве, о родных. Будто сомневаясь, что перед ним истинная наследница титула графов Бачуриных. Затем вдруг неожиданно сообщил:
- А ведь мы с вами родственники. Рассказывала ваша бабка о своей сестре Ольге?
- Да. Та вышла замуж за одного грузинского князя и уехала в Париж.
- Ольга Волонцевич - моя мать. Я князь Константин Никовани. Бабушка не раз говорила, что Никовани едва ли не самый древний род в Европе. Когда-то они правили древней Иберией. Оспаривали царский скипетр у владык Армении. Но тысячелетия стерли даже воспоминания об этом времени и развеяли могущество рода Никовани.
- Вы говорите как поэт, - не удержалась Таня.
- Естественно! Я ведь грузин. Хоть и родился в Париже, но зачат в благословенном Тбилиси.
- Сколько же вам лет? - недоверчиво посмотрела Таня на князя.
- А вы как думаете?
- Шестьдесят пять. Может, чуть больше.
- В нашем роду это еще не возраст. Мне гораздо больше. Но сколько - не скажу. Проболтаетесь, а это отпугнет женщин.
- Но если вы Никовани, почему представились графом Вольтурно? Не слишком похоже на грузинские корни.
- Тем не менее, я не самозванец, а-ля Монте-Кристо, - с достоинством произнес Никовани. - Граф Вольтурно - один из титулов, на которые я имею полное право. Правда, он не столь древний, как княжеский. Итальянский король Виктор-Эммануил даровал графский титул моему предку, сражавшемуся добровольцем в войсках Гарибальди, за участие в походе 1860 года.
- Если бы я лучше знала историю своей семьи, вам не удалось бы меня одурачить. Но, увы, все, что мне известно о Бачуриных, Волонцевич и их родственниках, имеет в своей основе лишь рассказы бабушки. Но все-таки: зачем вы назвались графом Вольтурно? Не поверили, что я могу быть вашей внучатой племянницей?
- Только давайте опустим слово "внучатая". "Дядя" звучит как-то лучше, чем "двоюродный дед".
Никовани пригласил новоявленную родственницу погостить у себя на вилле в Ла-Пуэбла, на Мальорке. Вилла оказалась маленьким белоснежным дворцом, утопавшим в зелени садов. Тане здесь сразу понравилось. Она с восторгом осматривала дом и окрестности. Особый интерес вызвала библиотека, где среди множества книжных полок висели полотна старинных мастеров. Картины украшали кабинет: портреты князя, его предков и одно полотно Сальвадора Дали. На одной фотографии были запечатлены Дали и его жена Гала, сидящие вместе с Никовани за столиком на открытой веранде.
- Вы были с ними знакомы?
- Да. Мы познакомились еще в тридцатых. Но война всех разбросала.
- Какая война?
- Гражданская. Здесь, в Испании. С Дали мы встретились еще раз, уже через тридцать лет. Вот тогда и была сделана эта фотография.
- Это кто? - Бачурина указала на фото, где князь стоял у самолета с человеком, одетым в летную куртку.
- Бруно Муссолини, - пояснил Никовани.
- Муссолини?
- Да. Сын итальянского дуче. Во время войны его авиационная часть дислоцировалась здесь, на Мальорке.
- И что же, сын Муссолини участвовал в войне?
- Как и его отец, Бруно считал себя непревзойденным асом. Однажды он вызвал на поединок одного из лучших республиканских пилотов. Они встретились в бою у островов Колумбретес.
- И что же?
- Бруно вернулся на базу, расстреляв все боеприпасы. Его самолет был похож на решето.
Похожие книги на "Охота на Золушку (СИ)", Барт Владимир
Барт Владимир читать все книги автора по порядку
Барт Владимир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.