Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— Почему сразу «дура»?
— Ну, я подвергала себя такому риску! Представляешь, иногда я так напивалась, что вообще не помнила, что происходило потом… Короче, я могла остаться дома у незнакомого парня, понимаешь? Или пригласить мужика, с которым только что познакомилась, к себе домой. Сейчас, когда я оглядываюсь назад, я удивляюсь, что со мной тогда ничего не случилось.
— Я тоже очень этому рад.
— Ха! Наверное, ты не прочь был бы познакомиться со мной в то время? — игриво спросила я.
Стюарт сжал мое плечо:
— Я рад, что вообще смог с тобой познакомиться.
«Черт возьми, ну не будь таким бесконечно милым. Я этого не заслуживаю!»
— Это еще не все, — сказала я. — Меня дважды принудительно госпитализировали. Короче, два раза забирали в психушку, понимаешь? Чтоб ты знал.
— После того, как на тебя напали?
— В первый раз сразу после этого. Меня выписали из больницы, ну, когда… э-э-э… травмы зажили, — не думаю, что тогда их особенно интересовало, что происходит в моей голове. Но я… тогда не могла следить за собой, мало чего вообще могла. Короче, однажды в аптеке у меня случилась истерика и меня забрали люди в белых халатах.
— Фельдшеры, наверное. Психиатрическая неотложка. Иногда им помогают полицейские.
— А потом примерно год лечения, пока дело не пошло в суд. И во время процесса у меня опять случился срыв, пришлось ложиться в больницу еще раз.
— Но тебе там помогли?
Я пожала плечами:
— Наверное. По крайней мере, я теперь могу жить одна. Я прошла долгий путь, очень долгий. Хочу, чтобы ты знал.
Стюарт кивнул:
— Да, я это вижу. Но это не имеет значения.
— Точно?
— Точно.
Мы подошли к дому. Стюарт отпер дверь своим ключом и тихо, спокойно сказал мне:
— Проверь один раз. Только один.
Я бросила в его сторону сердитый взгляд — мол, сколько хочу, столько и проверяю, но мне и правда хватило одного раза. Это потому, что он был рядом.
Мы поднялись на один пролет и остановились около моей двери.
— Спасибо, что согласилась прогуляться со мной сегодня, — сказал Стюарт.
А я молча на него смотрела, чувствуя, что между нами начинает расти стена отчуждения.
Я уж и не помню, кто сделал первый шаг, но внезапно мои руки оказались у него на талии, под курткой, и я прижималась к нему со всей силой, на которую была способна. Он провел здоровой рукой по моим волосам — странное ощущение, и внезапно я поняла, что волосы-то у меня совсем короткие! Как будто я совсем не я… Мне захотелось снова отрастить волосы, чтобы он мог играть прядями, пропускать их сквозь пальцы.
Он еле слышно выдохнул, и тут я подняла голову и поцеловала его. Он сначала замер, но только на секунду. Рука, бережно поддерживавшая мой затылок, переместилась на щеку, он погладил ее прохладными пальцами. А потом начал целовать меня — страстно, жадно, от него слегка пахло пивом. Колени у меня подогнулись, Стюарт крепко обнял меня за талию. Очень крепко, несмотря на больную руку.
В этот момент, по всем канонам невроза, мне полагалось запаниковать и забиться в истерике. Однако я желала лишь одного: чтобы он держал меня в своих объятиях вечно. Он слегка отодвинулся от меня, взглянул в глаза — наверное, проверял, насколько я пьяна. Видимо, результаты проверки его удовлетворили, поскольку он снова впился в мои губы, на этот раз еще более страстно, царапая меня отросшей за день щетиной.
В конце концов он отстранился, и я с неохотой вынула руки из-под его рубашки — как они могли попасть туда? Он отступил на шаг.
«Только посмей сказать сейчас „извини меня“! Только посмей!»
— Хочешь зайти? — спросила я, глянув на свою дверь.
Я мечтала сорвать с него одежду и упасть в постель. В тот момент я готова была заплатить ему, только бы он остался. Я жаждала упоения, близости.
Но по лицу Стюарта я видела, что он пытается побороть себя. Пожирая меня глазами, он стоял не двигаясь, но вдруг покачал головой. Потом шагнул ко мне, поцеловал в горячую щеку и прошептал:
— До завтра!
И, перескакивая через две ступеньки сразу, помчался наверх. Я слышала, как щелкнул отпираемый замок, как хлопнула дверь, и потом все стихло, и я осталась у своей открытой двери, как будто был будний день и я только что пришла с работы.
Но только меня качало, как тростинку на ветру, и отчаянно хотелось писать.
Четверг, 25 декабря 2003 года
Мы с Ли усердствовали в постели, когда зазвонил мой мобильник. Я нащупала телефон рукой, чтобы отключить звук, пока Ли не сбился с ритма, но Ли уже нахмурился, и я почувствовала, как напряглись его плечи.
— Вот проклятая штука! — пробормотал он, проводя рукой по лбу.
— Не обращай внимания, — прошептала я, — не останавливайся, Ли!
Однако он резко отстранился и вдруг, прихватив пальцами прядь моих волос, дернул так, что я взвизгнула от боли. Не реагируя на мои вскрики, Ли за волосы перевернул меня на живот и вошел сзади. Я попыталась оттолкнуть его, но он еще сильнее оттянул назад мою голову и продолжал все яростнее мною овладевать.
А через минуту, зарычав, он кончил и сразу же поднялся с кровати. Отправился в ванную, а там хлопнул дверью так, что задрожали стекла.
Я с трудом села, осторожно ощупала голову, прислушиваясь к своему неистово бьющемуся сердцу. Что это значит? Какого черта? Ли в ванной включил душ.
Телефон снова зазвонил, и на этот раз я ответила.
— Кэтрин, солнышко, поздравляю с Рождеством! — раздался в трубке хрипловатый голос Сильвии.
— Привет, как дела?
— Пока трезвая. А ты?
— Так ведь еще только половина первого, — промямлила я, поглядев на часы. — Ты что, уже пьешь?
— А ты как думала? Только не говори, что еще валяешься в постели!
— А если так, то что?
— Ну не знаю, — проворчала Сильвия, — впрочем, если бы рядом со мной был Ли, я бы тоже не спешила вставать…
— Да забирай его, — засмеялась я, — он сегодня чего-то с утра дурит, изображает крутого самца…
— Хочешь, чтобы я приехала и хорошенько выпорола его?
— Нет, спасибо. — Я рассмеялась, представив эту сцену. — Ты права, всыпать бы ему не мешало. Ну а ты что будешь делать сегодня?
— Не знаю пока. Мама хочет, чтобы я помогла ей с обедом, а я хочу напялить новые шмотки и прошвырнуться до соседнего бара. Все как обычно.
Я натянула старые джинсы и свитер, надела шерстяные носки, потопала вниз, на кухню. Там царил полный бардак: раковина засыпана крошками, на кухонном столе — использованные чайные пакетики. Я начала уборку, напевая вместе с радио рождественские гимны, и тут сверху спустился Ли. В джинсах, с голым торсом, поигрывая мускулами. Он подкрался сзади и схватил меня за талию, я аж подпрыгнула:
— Ли, ты чего! Что на тебя нашло?
Он зарылся носом в мои волосы:
— Меня достал твой мерзкий телефон. Кто тебе звонил в такую рань?
— Сильвия.
— Мог бы и догадаться.
— Знаешь, ты сделал мне больно. — Не размыкая его рук, я повернулась к нему лицом.
— Как?
— Так дернул меня за волосы, что, наверное, даже вырвал целую прядь…
Он странно улыбнулся и потрепал меня по щеке:
— Прости, детка, слегка увлекся. А разве тебе не нравится, когда это приправлено грубостью?
Я немного подумала:
— Все-таки нет, не нравится. По крайней мере, когда так, как сегодня.
Ли отступил на шаг.
— Все женщины обожают, когда их насилуют, — сказал он. — А те, что утверждают обратное, просто врут.
— Ли!
Но он только рассмеялся и ушел в гостиную. Ничего себе. Но может, это шутка? Насчет насилия? А на самом деле он так не думает. Я потрогала саднящее место на голове, пропустила волосы сквозь пальцы и ошарашенно уставилась на свою руку — на мокрые пальцы налипло несколько длинных темных прядок. Немного постояв, я стряхнула волосы в мусорный бачок.
Воскресенье, 23 декабря 2007 года
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Где бы ты ни скрывалась", Хейнс Элизабет
Хейнс Элизабет читать все книги автора по порядку
Хейнс Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.