Сдвиг по фазе - Пирсон Кит А.
Совсем рядом к Сент-Олдейтс примыкает узкий мощеный переулок. Не успеваю я и глазом моргнуть, как Клемент хватает Дилана за плечо и вталкивает гуда, а потом швыряет свою жертву на землю.
— Клемент, вы что творите? — шиплю я.
— Да вот, болтаю с одним языкастым щенком.
Он нависает над ошарашенным студентом и велит ему подняться. Дилан Райли безропотно подчиняется, его презрительной ухмылки как не бывало.
— Последний шанс, говнюк. Будешь отвечать?
Для пущей убедительности великан наступает на студента, и тот пятится назад, пока не наталкивается на стену. Деваться ему некуда, и он неохотно кивает. Теперь действо скорее смахивает на допрос с пристрастием, зато Дилан становится более покладистым.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Камероном Гейлом? — спрашиваю я.
— Не помню. Уже давно.
— А точнее?
— Он приходил на вечеринку по случаю дня рождения моего отца в ноябре.
— И с тех пор больше не общались?
— Только эсэмэсками. Мы поссорились.
— Почему?
— Его тупая подружка пожаловалась, будто я к ней приставал. Ага, размечталась.
Меня так и подмывает поинтересоваться, обоснованным ли было обвинение, однако к делу это не относится. Впрочем, даже после столь короткого знакомства с Райли мне представляется, что с него станется.
— Как зовут его подругу?
— А вам что за дело? — В его тоне вновь различается заносчивость.
— Отвечай! — вмешивается Клемент.
— Не знаю, кто вы двое такие, но Дилана Райли так просто не запугать. — Затем парень дерзко смотрит на великана. — Полицейский участок отсюда всего лишь в ста метрах. Только тронь меня опять, и я так заору, что они через две секунды прибегут.
Вернув себе уверенность, он одергивает пиджак и бочком смещается вправо, в прямом и переносном смысле прощупывая почву на предмет достойного удаления со сцены.
Клемент вздыхает, всем своим видом признавая поражение. Райли решает, что угроза миновала и делает следующий шаг.
С выводами, однако, он поспешил. Едва лишь его нога касается земли, великан вскидывает руку и стискивает ее на горле самонадеянного юноши, пригвождая его к стене. Разумеется, о криках помощи не может быть и речи.
— Ты начинаешь меня бесить, — рычит Клемент. — В общем, если хочешь и дальше играть на своем сраном инструменте, отвечай на вопрос.
— Клемент, — вмешиваюсь я, — навряд ли он что нам ответит, пока вы его душите.
Великан поворачивается к жертве.
— Будешь вести себя паинькой, мудила?
Райли ухитряется кивнуть, и хватка ослабляется.
— Кимберли, — выдавливает он. — Кимберли Боухерст.
— Телефон?
Потирая горло, парень отрицательно мотает головой.
— Как нам ее найти?
— Она живет в… Вандсворте. Работает в муниципалитете, что-то связанное с финансами.
Клемент поворачивается ко мне.
— Обратно в Лондон?
— Похоже на то.
Я уже думаю, что разговор с Диланом Райли закончен, но у Клемента другое мнение.
— Детей заводить собираешься? — спрашивает он у студента.
— Что? Я…
— Расскажешь кому о нашей милой беседе, и я вернусь, отрежу тебе яйца и запихаю их тебе в глотку. Усек?
— Усек, — шепчет паренек.
— Вот и прекрасно.
Клемент разворачивается и, посвистывая, двигает прочь.
Я быстро отказываюсь от первоначального намерения извиниться перед Райли, поскольку спесивый юнец сочувствия у меня совершенно не вызывает. Вместо этого я молча нагоняю великана.
— Только без нотаций, — бурчит он, не успеваю я и рта раскрыть.
— Что-что?
— Мы добились, чего хотели. Иногда приходится играть грубо.
— Знаю. И, между прочим, я вовсе не собирался читать вам нотации. Этот наглый придурок сам напросился.
Клемент закуривает сигарету и поворачивается ко мне.
— Хорошо, что ты так считаешь, док. Потому что у меня такое чувство, что пока наш парень отыщется, мне еще не раз придется запачкать руки.
— Почему вы так думаете?
Он невозмутимо смотрит на меня:
— Голос в голове подсказывает.
20
Словарь определяет «нормальный» следующим образом: «типичный, обычный или ординарный; отвечающий ожиданиям».
Применять данную характеристику к людям, однако, мне представляется неправильным. Ведь человеческая личность не бывает типичной или ординарной, и я уже давным-давно усвоил, что ожидания редко оправдываются.
За последние несколько дней я только укрепился в этом мнении. Человека на пассажирском сиденье рядом со мной, у которого и фамилии-то нет, назвать нормальным нельзя даже с грубой натяжкой. Чего я не могу решить, так это подходит ли к нему определение «ненормального»: «отличающийся от обычного или ожидаемого, особенно настораживающим, опасным или недопустимым образом».
Клемент, несомненно, отличается от обычного, и уж точно нельзя отрицать, что поведение его настораживающее и порой недопустимое. Остается определиться, опасно ли оно, и если да, для кого?
Виды за окнами фургона снова сменяются на палитру грязно-зеленого и серого. Летом от сельских пейзажей Оксфордшира глаз не оторвать, сейчас же это одно сплошное полотно уныния. Мрачноватая музыка «Пинк Флойд» лишь усиливает тоскливость картины, и я убавляю громкость.
— Не хотите продолжить наш разговор?
— Какой еще разговор?
— О вашем друге.
— А, давай.
— Но вы вовсе не обязаны.
— Знаю, но я и так избегал его чертовски долго. А такое само по себе не разрулится.
— Что верно, то верно. Тогда обсудим жизнь вашего друга до… до его смерти?
— Ну, тут и обсуждать практически нечего, док. Он был вполне себе обычным парнем.
— А проблемы с психикой были? Например, приступы депрессии или тревоги?
— В то время о таком и не слыхали. Если кто и хандрил, то не доставал этим других и уж точно не бежал в больничку.
— Проблемы с психикой существовали всегда, просто раньше не признавали их серьезность.
— А ты не думал, что людям лучше и не знать про них?
— Что вы имеете в виду?
— Жил в моем районе один чувак, ходил в наш бар. Мы его называли Весельчак Гарри, потому что смурнее его еще поискать надо было. Из тех зануд, что выиграют в тотализаторе, а потом ноют, что еще и в банк за бабками нужно тащиться. Скажи ему тогда доктор, что он страдает от депрессии, так он почти наверняка покончил бы с собой.
— Это почему же?
— Да потому что Гарри принимал себя таким, как есть. Иногда даже сам над собой подтрунивал. А скажи ему, что у него что-то там в мозгах перемкнуло, так он и перестал бы понимать, кто же он на самом деле.
— Зато он смог бы попытаться как-то избавиться от депрессии.
— Док, поверь мне, не каждый желает, чтоб на него навешивали какой-нибудь ярлык. Неведение — благо, так вроде говорят, а?
— По этому вопросу мы с вами расходимся. Вы все еще видитесь с ним?
— Не, помер он.
— О, простите. Когда он умер?
— Либо шесть лет назад, либо сорок восемь… В зависимости от того, чокнутый я или нет.
— Вы хотите сказать, тот ваш друг.
— Во-во, тот мой друг.
— Но давайте дальше. Мы несколько отклонились от темы.
— Что еще ты хочешь знать?
— Ваш друг был верующим?
— В смысле?
— Он придерживался какой-то веры? Может, посещал церковь?
— А тебе это зачем?
— Пытаюсь посмотреть на это с точки зрения воскрешения. И здесь не помешало бы знать, был ли ваш друг христианином.
— А кто сказал, что его воскресили?
— Вы же сами говорили, что он умер, а через несколько десятилетий чудесным образом снова ожил. Что же это еще, как не воскрешение?
Клемент таращится себе под ноги и задумчиво поглаживает усы.
— Хм, я об этом даже не задумывался, — тихо произносит он.
Как-то я читал исследование, по результатам которого примерно треть больных шизофренией в выборке оказались активными членами религиозных общин. Действительно, имеется множество примеров — в особенности в Америке — проповедников и главарей сект, страдавших от той или иной формы шизофренического бредового расстройства, диагностированного лишь после их попытки организовать массовое самоубийство.
Похожие книги на "Сдвиг по фазе", Пирсон Кит А.
Пирсон Кит А. читать все книги автора по порядку
Пирсон Кит А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.