Кот, который гулял по чуланам - Браун Лилиан Джексон
Квиллер позвонил Арчи Райкеру в Индейскую Деревню и без всякой подготовки оглушил его новостью:
— Твой новый вице-президент в больнице, а твой ведущий журналист ждёт, когда ему доставят кислородную подушку.
— Что с ней, только, ради бога, не тяни!
— Во время представления отключили свет, и Хикси в темноте упала с помоста, возможно, она оступилась, потому что сильно замерзла. Печь в церкви не работала. Хорошо, что среди зрителей оказался врач. Он переправил её в Пикакс. Но что с ней и насколько серьезна травма, сказать тебе не могу, поскольку автоответчик в больнице ничего конкретного не сообщает.
— Ладно, ночной редактор выяснит, — сказал Райкер. — Послушай, Квилл, а что теперь будет с уже назначенными представлениями?
— Я нашёл замену Хикси. Но тебе придётся раскошелиться и заплатить этому человеку за работу.
— А кто это? Я знаю?
— Это Ненси Финчер, дочь фермера, тело которого было обнаружено на прошлой неделе.
— Ясно, — сказал Райкер. — Бьюсь об заклад, он выращивал не только картошку.
— Этого я не знаю, — ответил Квиллер, как бы не поняв намека, — однако стало известно, что он расстроил брак дочери с помощником шерифа. Как думаешь, подобное обстоятельство могло стать причиной его смерти?
— Не трать время на следственно-розыскную деятельность, Квилл. Ты всегда сходишь с круга, когда входишь в роль сыщика.
Квиллер пропустил совет Арчи мимо ушей.
— Ну, что поделываешь? Воркуешь с Милдред?
— Сперва мы поужинали в ресторане «Типси» и обсудили жилищный вопрос. С её квартирой в Пикаксе придется расстаться, но зато мы сможем сделать пристройку к дому Милдред в Мусвилле.
— Ни в коем случае не делай этого! — предостерег друга Квиллер, имеющий печальный опыт в таких делах.
— Кстати, мистер и миссис Ланспик предложили нам отпраздновать свадьбу у них в Перпл-Пойнте, накануне Рождества, что ты на это скажешь?
— Прошу прощения, Арчи, подожди минуту. — Коко во время разговора так старательно тёрся о локоть Квиллера, словно решил продырявить свитер хозяина насквозь.
— В чём дело? — обратился Квиллер к коту. — Тебе что, не нравится свитер?
Вдруг, точно вспомнив о чём-то, Коко спрыгнул со стола, направился к запертому чулану и принялся прыгать на ручку двери в надежде её открыть.
Снова взяв трубку, Квиллер объяснил:
— Коко хочет, чтобы я открыл ему дверь чулана, который находится в библиотеке.
— Как бы мне хотелось, чтобы указания главного редактора ты выполнял с такой же оперативностью, как прихоти своего кота. Ладно, на сегодня все! Я дам указание ночному дежурному справиться о здоровье Хикси.
На следующее утро Квиллер позвонил в больницу, и ему сказали, что пациентке уже назначили лечение. Больше никакой информации в справочном бюро не было. Только в полдень его соединили непосредственно с больной.
— Хикси, ну как ты? Все за тебя ужасно переживают. Диагноз уже поставили?
Она ответила с обычной напускной игривостью:
— Перелом ступни! Но ведь я встретила этого замечательного доктора Герберта! Он привез меня в Бррскую больницу, где мне сделали рентген, после чего доктор сам наложил временный гипс и отвез меня сюда, а здесь есть хирург-ортопед. Доктор Герберт — просто прелесть, Квилл! Он так заботится обо мне! У него есть катер с каютой! И к тому же он не женат!
— Рад, что ты в таком хорошем настроении, — сказал Квиллер, — ну а как вообще обстановка в больнице?
— Прекрасно! А как здесь кормят! Мне принесли на обед горшок восхитительной похлебки из свинины, моллюсков и овощей. Больничный диетолог — просто гурман! Fantastiq C'est fantastique! [9]Думаю, скоро мне будут подавать к обеду шампанское.
— Ну, отлично. Попозже я заеду навестить тебя. А теперь приятного аппетита! Принимайся за похлебку, пока она горячая.
— Горячая? Да разве я сказала, что она горячая? Это же больница, mon ami! [10]
Когда через несколько часов Квиллер приехал проведать её в больнице, его провели в отдельную палату, стены которой были выкрашены в бледно-розовый цвет. Хикси сидела в кресле, а её нога, приподнятая до необходимого положения, была заключена в ярко-розовый гипс.
— Шикарно, n'est-ce pas? [11]— спросила она. — Гипс сейчас поставляется пяти различных цветов, и я решила, что розовый будет гармонировать со стенами.
— Никогда не придавай слишком большого значения цветовой палитре. Что говорит хирург?
— У меня перелом пяточной кости со смещением. Звучит экзотически, не правда ли?
— Ну а боль сильная?
— Квилл, подобные выражения употреблять в больнице непозволительно! Здесь нет боли, здесь никто не страдает. Те, кто попадает сюда, ощущают лишь некоторый дискомфорт. К счастью, у меня высокий порог дискомфорта.
— Когда снимут гипс?
— Через шесть недель, но доктор Герберт откуда-то узнал, что я живу одна в Индейской Деревне и что моя квартира на втором этаже, он уговаривает меня провести какое-то время в доме его матери в Пикаксе. Недели через две я смогу ходить на работу с палкой.
— Найми меня в шоферы, — предложил Квиллер.
— Хорошо. Да, а как быть с представлением?! Кто тебе будет ассистировать? Может, Арчи выделит Уилфреда?
— Я нашёл кое-кого получше. Не переживай из-за этого, Хикси. Тебе что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо. Молись вместе со мной, чтобы я смогла выйти из больницы до большого снега.
Квиллер уже простился, как вдруг вспомнил о фотоснимках, лежащих у него в кармане.
— Ты когда-нибудь встречались с Эвфонией Гейдж?
— Нет, но я видела её в городе. Ей было за восемьдесят, а походка у неё была как у молодой!
— У меня есть несколько фотографий, снятых во Флориде, на них Эвфония и её друзья. У меня такое чувство, будто некоторых из них я встречал. Может, ты кого-нибудь узнаешь?
— Давай. У меня хорошая память на лица. — Хикси принялась внимательно изучать фотографии. — Мне кажется, я встречала эту пару раньше. Для тебя это важно?
— Может быть, да, но пока не знаю, — ответил он.
— Тогда оставь их мне, и, если я что-нибудь вспомню, немедленно позвоню тебе.
Из больницы Квиллер направился в общество помощи престарелым, для того чтобы проверить, все ли готово к представлению, запланированному на воскресный вечер. Лайза Комптон, которая отвечала за культурную жизнь общества, ввела его в гостиную, где рядами стояли длинные столы.
— Эта комната используется ещё и как столовая, — сказала она, — но для показа столы мы отсюда уберём. Инвалидов по слуху и тугоухих посадим на первый ряд, а тех, кто всё время бормочет, — сзади.
— А что за этой дверью?
— Кухня.
— Отлично! Надеюсь получить в антракте кусок пирога.
Он проверил всё: помост, штепсельные розетки, два стола, два стула.
— Чашечку кофе? — предложила Лайза.
— Благодарю, но мне надо спешить домой, у меня репетиция с новым партнером. Хикси сломала ногу.
— Ой, бедняжка! Ей, должно быть, очень больно!
— Мне кажется, она не испытывает никаких неприятных ощущений, — ответил он.
— Ну, это только сначала. Когда проходит шоковое состояние, нервные окончания начинают болеть. Можете мне верить, я это испытала на себе!
— Только не говори об этом Хикси, — попросил он, — встретимся в воскресенье вечером, Лайза.
Когда он приехал на Гудвинтер-бульвар, пикап Ненси с коробкообразным салоном с восемью окнами стоял возле бокового входа. Он провел гостью наверх, в бальную залу, где все было подготовлено для репетиции.
— Я помню эту комнату ещё по детским годам, — сказала Ненси, — у миссис Гейдж было множество золоченых стульев, расставленных вдоль стен, и я всегда мечтала получить от неё один из них в подарок на Рождество вместо книги. Интересно, что стало со стульями?
— Кто знает… — заметил Квиллер, торопясь перейти непосредственно к репетиции.
9
Фантастика! (фр)
10
Мой друг (фр)
11
Не так ли? (фр)
Похожие книги на "Кот, который гулял по чуланам", Браун Лилиан Джексон
Браун Лилиан Джексон читать все книги автора по порядку
Браун Лилиан Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.