Последний гамбит - Барнс Дженнифер Линн
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
– Как его звали? – спросила Ребекка, делая шаг в сторону своей матери.
– Это тебя не касается, Ребекка, – рявкнула Мэллори.
– Как его звали? – Иви повторила вопрос Ребекки. Может быть, это задумывалось как проявление доброты, но обернулось жестокостью, потому что она ответ получила.
– Лиам, – прошептала Мэллори. – Его звали Лиам.
Иви наклонилась.
– Что с ним случилось? С твоим Лиамом?
Мэллори напряглась как марионетка, нитки которой внезапно натянули.
– Он ушел, – голос ее прозвучал спокойно – слишком спокойно. – Лиам ушел.
– Почему он ушел? – Иви взяла Мэллори за руки.
– Он просто это сделал.
Раздался звонок в дверь, и Орен направился к выходу. Я пошла за ним в коридор. Когда его пальцы сомкнулись на ручке, он отдал приказ, несомненно, одному из своих людей снаружи.
– Окружить. – Орен оглянулся через плечо: – Оставайся на месте, Эйвери.
– Почему Эйвери должна оставаться на месте? – спросил Ксандр, вставая рядом со мной. Ребекка сделала шаг, чтобы последовать за ним, затем заколебалась, застыв в своем личном чистилище, между нами и словами, которые шептали Иви и ее мать.
Мой мозг нашел ответ на вопрос Ксандра быстрее, чем Орен смог его сформулировать.
– Я первый раз покинула поместье с тех пор, как доставили последнюю посылку, – отметила я. – Вы думаете, привезли еще одну?
В ответ глава службы безопасности открыл дверь с пистолетом наготове.
– И тебе привет, – сухо сказала Тея.
– Не обращай внимания на Орена, – поприветствовал ее Ксандр. – Он принял тебя за угрозу менее пассивно-агрессивной разновидности.
Звук голоса Теи разрушил лед, который приморозил ноги Ребекки к полу.
– Тея. Я хотела позвонить тебе, но мама забрала телефон.
– И кто-то выключил мой, – сказала Тея. Она перевела взгляд с Ребекки на меня. – Пока я была в душе, кто-то зашел в мой дом, в спальню, выключил телефон и оставил рядом с ним написанное от руки указание принести его сюда.
Тея вытащила конверт. Он был темно-золотистого цвета и сиял на свету.
– Кто-то вломился в твой дом? – уточнила я приглушенным голосом.
– В твою спальню? – Ребекка мгновенно оказалась рядом с Теей.
Орен взял конверт. Он устроил ловушку для курьера здесь, но сообщение доставили в другое место – Тее.
Значит, ты видел ее фотографии? Ее видео? – мысленно спросила я похитителя Тоби. Вот что она получила за помощь мне?
– Я приставил охранника к твоему дому, – сказал Орен Тее. – Он не сообщил ни о чем необычном.
Я уставилась на конверт в руке Орена, на мое полное имя, написанное на лицевой стороне. Эйвери Кайли Грэмбс. Что-то щелкнуло внутри меня, я схватила конверт и перевернула его, чтобы увидеть сургучную печать.
У меня перехватило дыхание от дизайна печати. Концентрические круги.
– Как на диске, – сказала я, слова застревали у меня в горле.
– Не открывайте его, – приказал Орен. – Я должен убедиться…
Остальные его слова потонули в реве в моей голове. Мои пальцы вцепились в конверт, как будто включился автопилот. Как только я сломала печать, конверт развернулся и открыл послание, написанное на внутренней стороне блестящими серебристыми чернилами.
363–1982.
На этом все. Всего семь цифр. Номер телефона? Не было кода, но…
– Эйвери! – закричала Ребекка, и я вдруг увидела, что бумага, которую я держала в руке, загорелась.
Пламя поглотило сообщение. Я уронила его, и через несколько секунд от конверта и цифр остался лишь пепел.
– Как… – начала я, как только Ксандр оказался рядом со мной.
– Я мог бы сделать такой конверт. – Он выдержал паузу. – Если честно. Я делал такие.
– Я просил вас подождать, Эйвери. – Орен посмотрел на меня взглядом, который я могла бы описать как отеческий. Я явно ходила по очень тонкому льду.
– Что было сказано в сообщении? – поинтересовалась Ребекка.
Ксандр достал ручку и треугольник бумаги, казалось бы, из ниоткуда.
– Напиши все, что запомнила, – велел он.
Я закрыла глаза, вызывая в памяти изображение цифр, – а затем написала: 363–1982.
Я повернула листок к Ксандру.
– Одна тысяча девятьсот восемьдесят второй. – Ксандр ухватился за цифры после дефиса. – Это может быть год. Триста шестьдесят третий день которого двадцать девятого декабря.
29 декабря, 1982 г.
– Я бы сказала, что это просто номер телефона, – фыркнула Тея.
– Я тоже сначала так подумала, – пробормотала я. – Но без кода.
– Там не было ничего, указывающего на место? – спросил Ксандр. – Если определить город, то с его кодом у нас будет номер, по которому можно позвонить.
Номер, по которому можно позвонить. Дата, которую нужно проверить. И бог знает сколько еще вариантов. Это могли бы быть шифр, координаты, банковский номер…
– Я считаю, нам нужно сейчас же вернуться в Дом Хоторнов, – вмешался Орен с каменным выражением лица. – То есть если вы все еще заинтересованы в том, чтобы я выполнял свою работу, Эйвери.
– Простите, – сказала я. Я доверила Орену свою жизнь, и мне не стоило усложнять ему задачу. – Я увидела печать на конверте, и что-то будто щелкнуло внутри меня.
Концентрические круги. Когда схватили Тоби, я подумала, что диск мог иметь какое-то отношение к причине его похищения, но когда похититель вернул диск, я решила, что ошиблась.
Но что, если я была права?
Что, если диск всегда был частью загадки?
– Номер мог быть ложным следом, – отметил Ксандр, слегка подпрыгивая на носках. – А печать могла быть посланием.
– Вон!
Я повернулась к гостиной. Мэллори Лафлин приближалась к нам.
– Я хочу, чтобы вы все ушли из моего дома!
Наше присутствие здесь никогда не было желанным, а теперь мы попали под обстрел.
– Мэм. – Орен поднял руку. – Я рекомендую нам всем вернуться в Дом Хоторнов.
– Что? – уточнила Тея, сощурив медово-карие глаза.
Орен бросил на нее взгляд.
– Вам следует планировать длительное пребывание. Можете считать это «пижамной вечеринкой».
– Вы думаете, Тея в опасности? – Ребекка осмотрела комнату. – Вы думаете, мы все в опасности?
– Взлом и проникновение – это усугубление ситуации, – сдержанно сказал Орен. – Мы имеем дело с человеком, который доказал, что готов пройти по чьим угодно головам, чтобы добраться до Эйвери. На этот раз он использовал Тею, чтобы отправить сообщение, – и не только в буквальном смысле.
Я могу добраться до любого. Ты не сможешь защитить их. Это было его посланием.
– Это смешно, – выплюнула мать Ребекки. – Я никуда не поеду с вами, мистер Орен, как и мои дочери.
– Дочери, – тихо повторила Ребекка. Я почувствовала, как мое сердце сжалось в груди.
Орена не убедили ее слова.
– Боюсь, что даже если до этого вы еще не находились в зоне риска, сегодняшний визит привлек бы к вам внимание нашего злодея. Как бы сильно вы ни не хотели это слышать, мисс Лафлин…
– Доктор Лафлин вообще-то, – отрезала мать Ребекки. – И меня не волнует риск. Мир не может отнять у меня больше, чем уже отнял.
Я подошла к Ребекке, которая обхватила себя руками, словно она могла лишь продолжать принимать на себя удары.
– Это неправда, – тихо сказала Тея.
– Тея, – сдавленным голосом остановила ее Ребекка, – не надо.
Мэллори Лафлин с теплотой посмотрела на Тею.
– Какая милая девушка. – Она повернулась к Ребекке: – Я не понимаю, почему ты всегда так ужасно относишься к друзьям своей сестры.
– Я не, – со сталью в голосе сказала Тея, – милая девушка.
– Ты должна пойти с нами, – сказала Иви Мэллори. – Мне нужно, чтобы ты была в безопасности.
– Ох. – Выражение лица Мэллори смягчилось. Было что-то трагическое в том моменте, когда напряжение спало, как будто это было единственное, что удерживало ее от разрушения. – Тебе нужна мама, – сказала она Иви. Нежность в ее голосе была почти ненормальной.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Последний гамбит", Барнс Дженнифер Линн
Барнс Дженнифер Линн читать все книги автора по порядку
Барнс Дженнифер Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.