Ловушка для адвоката - Коннелли Майкл
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
— А предыдущая была за какое время до нее?
— Часа за полтора.
— В тот раз вы видели тело в баке?
— Нет, не видел.
— Значит, оно было брошено в бак в течение тех полутора часов?
— Получается, так.
— Благодарю вас, мистер Джонсон. Теперь, пожалуйста, взгляните на экран.
Высоко на стене напротив скамьи присяжных висели два широких экрана для показа слайдов. Один был слегка повернут в сторону публики. Мэгги управляла показом слайдов со своего ноутбука с помощью программы «Пауэрпойнт». Все старые фотографии из материалов дела были отсканированы и вставлены в презентацию. Сейчас на экранах появилась первая: снимок мусорного бака, где было найдено тело Мелиссы Лэнди.
— Мистер Джонсон, это тот бак, где вы нашли тело девочки?
— Тот самый.
— Почему вы так уверены?
— А видите, на боку краской написан номер, пятнадцать-пять-пятнадцать, это наш адрес, а за баком видна стена театра «Эль-Рей». Я там всю жизнь работаю.
— Понятно. Теперь посмотрите, вы это увидели, когда подняли крышку бака?
Мэгги нажала на клавишу ноутбука. В зале суда и без того не было шумно, но когда на экране появилось детское тело, распластанное на груде мусора, тишина воцарилась полная.
Джонсон долго не отвечал, только смотрел во все глаза, как и остальные. Потом вдруг по его темной морщинистой щеке поползла слеза. Защитник, возможно, и расценил это как представление, но я-то знал, что чувства старика настоящие — потому и взял его в свидетели. Он был живым связующим мостом между нами и прошлым, помогая осознать это прошлое лучше, чем любые документы.
— Да, это она, — произнес Джонсон и перекрестился. — Так оно и было.
Я кивнул.
— И что вы сделали, когда ее увидели?
— У нас тогда не было мобильных телефонов… Я побежал в театр и позвонил оттуда по девять-один-один.
— Полиция приехала быстро?
— Да, почти сразу — они ее уже искали.
— И последний вопрос, мистер Джонсон. Этот мусорный бак видно со стороны бульвара Уилшир?
Старик решительно покачал головой:
— Нет, он стоял позади театра, его можно было увидеть, только заехав в переулок.
Я колебался. Старик еще многое мог сказать. Он знал то, что не попало в материалы первого процесса, это выяснил Босх, зато Ройс вполне мог не знать. Можно было задать вопрос сейчас и получить ответ, либо рискнуть в надежде на то, что защитник сам предоставит такую возможность при перекрестном допросе. Информация будет та же, но вес ее неизмеримо возрастет, так как присяжные подумают, что защита пыталась это скрыть.
— Спасибо, мистер Джонсон, у меня вопросов больше нет, — сказал я, возвращаясь за стол. Мое место на трибуне занял Ройс.
— Скажите, — спросил он, — вы видели, кто положил тело в бак?
— Нет, сэр, — ответил Джонсон.
— Значит, когда вы звонили по девять-один-один, то не знали этого, верно?
— Верно.
— Вам приходилось видеть обвиняемого до того дня?
— Нет, не думаю.
— Спасибо, это все.
Но это было не все. Ройс ограничился стандартным перекрестным допросом свидетеля, который не представляет никакой ценности. Джонсон не мог опознать убийцу, и Ройс это знал, но, задав свой последний вопрос, невольно сыграл мне на руку.
Я встал.
— У вас есть еще вопросы, мистер Холлер? — спросила Брайтман.
— Да, ваша честь, всего несколько. Мистер Джонсон, в то время, о котором мы говорим, вы часто работали по воскресеньям?
— Нет, это был выходной. Просто тогда был ремонт, и меня попросили.
Ройс заявил протест, сказав, что я ухожу от темы, однако я заверил судью, что это не так и причина вопросов скоро прояснится. Брайтман отклонила протест, и я снова стал допрашивать Джонсона. На самом деле протесты Ройса были необходимы — они создавали впечатление, что он таким образом покрывает своего клиента, и дискредитировали защиту.
— Вы сказали, что мусорный бак, где вы нашли тело, стоял в конце переулка за театром. Там есть автостоянка?
— Да, но она не принадлежит театру.
— А кому она принадлежит?
— Компании «Сити-Парк», у них стоянки по всему городу.
— Между стоянкой и переулком есть ограда или стена?
Ройс встал.
— Ваша честь, это может продолжаться до бесконечности и не имеет отношения к тому, о чем я спрашивал мистера Джонсона.
— Ваша честь, — возразил я, — еще два вопроса, и я подойду к главному.
Брайтман кивнула.
— Вы можете ответить, мистер Джонсон.
— Там ограда, — ответил он.
— Значит, — продолжал я, — из переулка, где стоит бак, можно видеть, что делается на автостоянке, а со стоянки видно бак?
— Да.
— Приходилось ли вам до того дня, когда вы нашли тело, работать в воскресенье и замечать, что стоянка используется?
— Да, примерно за месяц до того я пришел на работу и заметил, что на стоянке много машин и эвакуаторы привозят все новые.
Я не выдержал и бросил взгляд на Ройса и Джессапа. На процессе пролилась первая кровь. Они думали, что Джонсон ничего не значит и нужен лишь для подтверждения факта убийства и места нахождения тела. Не тут-то было.
— Вы спросили, что происходит, мистер Джонсон?
— Да, спросил. Водитель тягача объяснил, что они забирают машины с улицы и держат их здесь, пока хозяева не заплатят штраф.
— Вы знаете, какой компании принадлежат тягачи?
— Название было написано на бортах — «Аардварк-эвакуация».
— Сколько там работало эвакуаторов?
— Я видел два или три.
— Что вы сделали потом, мистер Джонсон?
— Я сказал директору, и он позвонил в «Сити-Парк». Он боялся неприятностей, ведь люди были очень недовольны, что их машины забирают. Оказалось, что «Аардварк» пользуется стоянкой незаконно.
— И что было дальше?
— Они перестали ее использовать, а мне директор сказал следить, и как только увижу, что они появились, докладывать.
— Значит, они перестали приезжать?
— Да, перестали.
— И это та самая стоянка, откуда видно мусорный бак, в котором вы потом нашли тело Мелиссы Лэнди?
— Совершенно верно, сэр.
— Мистер Джонсон, когда мистер Ройс спросил вас, приходилось ли вам видеть обвиняемого до того дня, как вы нашли тело, вы ответили, что не думаете, правильно?
— Да.
— Почему вы так не думаете? Вы не уверены?
— Потому что он мог быть одним из тех водителей «Аардварка», которых я видел тогда на стоянке. Я не могу сказать точно, что не видел его.
— Благодарю вас, мистер Джонсон, это все.
26
Понедельник, 5 апреля, 10:20.
Впервые с тех пор, как Босха пригласили участвовать в процессе, он поверил, что дело Мелиссы Лэнди в надежных руках. Микки Холлер только что записал на свой счет первые важные очки. Небольшой кусочек головоломки, который удалось отыскать Босху, встал на свое место, и обвинитель сумел использовать это, чтобы нанести противнику удар. Не нокаут, конечно, но вполне ощутимый успех, первый шаг к тому, чтобы связать Джейсона Джессапа с автостоянкой и мусорным баком позади театра. Важность этой связи вскоре станет понятна присяжным. Однако еще важнее было то, как Холлер преподнес информацию, выставив защиту в невыгодном свете. Его позиции в качестве обвинителя сильно укрепились в глазах Гарри.
В коридоре Босх пожал Джонсону руку:
— Мистер Джонсон, вы нам очень помогли. Даже не знаю, как вас благодарить.
Старик улыбнулся:
— Вы уже отблагодарили, посадив этого негодяя.
— Ну, не совсем еще, но собираемся. Правда, многие, кто читает газеты, думают, что мы преследуем невинного человека.
— Нет, это он, я уверен.
Босх кивнул и стал прощаться. Когда он уже повернулся, чтобы уходить, Джонсон окликнул его:
— Детектив, вы ведь любите джаз?
— Откуда вы знаете? — удивился Босх.
— Просто догадался. У нас в «Эль-Рее» будет выступать джаз из Нового Орлеана. Если вам понадобятся билеты, дайте мне знать.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Ловушка для адвоката", Коннелли Майкл
Коннелли Майкл читать все книги автора по порядку
Коннелли Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.