Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman"
Когда через пару минут на лестнице послышались шаги, Софи почувствовала, как сердце сделало приятный кульбит. Она повернулась ко входу, ожидая приехавших.
Шерлок зашел в комнату, оглядел Софи с ног до головы и на мгновение застыл: «Новое платье, помада и укладка. За сегодня выкурила полпачки сигарет — о чем-то переживала». Он окинул комнату взглядом: «Заварила чай в лучшем чайнике, испекла имбирное печенье и разожгла камин, в купе со всем прочим — ждала кого-то и волновалась перед встречей. По всем признакам очевидно, что ждала мужчину, но одета приближенно к обычному, то есть не имеет целью произвести на него впечатление — вероятно, сомневается или не подозревает о своих чувствах».
В груди разлилось какое-то горячее, незнакомое ощущение.
— Шерлок, — улыбнулась Софи вошедшему детективу. Тот кинул на диван пальто и кивнул девушке, стараясь не смотреть в ее сторону. — И Джон, — увидела она второго вошедшего. Как поездка?
Ватсон бросил на пол свою сумку и зло посмотрел на Холмса.
— Шерлок пытался накачать меня наркотиками, запугивал собакой — исчадием ада и полдня разглагольствовал на тему, что у него нет друзей. — он перевел глаза на Конан Дойл. — Так что все, как обычно, ты ничего не пропустила, — натянуто улыбнулся он девушке.
— Ты кого-то ждешь, Софи? — встрял детектив.
— С чего ты взял? — усмехнулась она.
— Ты заварила чай в фарфоровом чайнике, хотя обычно, как говорится, «пылинки с него сдуваешь», — затараторил детектив, сложив руки в молитвенном жесте в своем кресле. — Помимо прочего, ты была в парикмахерской и купила новое платье, — он покосился на нее. — Не в твоем обыкновении тратить деньги на внешнюю оболочку, так что, полагаю, ты ждала мужчину.
— Шерлок, — начал было Ватсон.
— Нет, Джон, все в порядке, — прервала его Софи, подходя к столику и наливая в одну из кружек чай. — Сочти это за весеннее обострение и сентиментальное желание создать уют, Шерлок, — она подала мужчине чашку, указала Ватсону на свое кресло и снова отошла к окну, по пути взяв со стола телефон.
— Я так не думаю, — откликнулся детектив, сделав первый глоток чая. — Твои духи и макияж говорят о том, что у тебя какое-то мероприятие сегодня вечером, — он хмыкнул. — И на этого мужчину ты пытаешься произвести впечатление, сама того не понимая.
— Вот как? — спросила Софи, открыв сообщения. — Уверен, что невольно? — ухмыльнулась она, найдя контакт Тома.
— Это очевидно, — хмыкнул Холмс. — Ты приготовила чай — символ уюта — и имбирное печенье, — он взял с тарелки мучное изделие, — редкий выбор в это время года — это знак того, то ты знаешь, что этот человек любит именно этот тип десерта, — Софи подняла глаза от экрана к окну и застыла.
Еще один камень в мой огород, и вы оба останетесь без имбирного печенья. А я знаю, как ты его любишь, Шерлок.
— Помимо прочего, ты разожгла камин, — продолжал Холмс. — Что не столь необходимо из-за погоды за окном, и это наводит на мысль о том, что нужному человеку нравится тепло очага.
— Ты же любишь, когда горит камин, — сказала Софи, вытянув ноги к очагу.
— Да, люблю, — протянул Шерлок, рассматривая смычок скрипки. — Сырость — враг того, кому нужно всегда быть здоровым.
— И, наконец, ты сжимаешь сейчас в руках телефон, что означает, что ты уже сделала выбор — идти или нет, — закончил детектив. Софи повернулась к нему. — Я прав?
Софи встретилась с ним глазами, а потом перевела взгляд на Джона Ватсона, который осуждающе смотрел на Холмса, очевидно, ничего не понимая.
Она всем телом ощущала его ладонь на своей талии и вдруг почувствовала, что готова была в этот момент продать душу, чтобы, открыв глаза, могла встретиться не с чистым взглядом ярко-голубых глаз, а с пристальным сканером оттенка таинственной смеси серого и золотистого.
— Сомнительное и ошибочное разделяет тонкая линия, — на удивление спокойно ответила Софи, встретившись с отчего-то холодным взглядом Шерлока. — К несчастью, чтобы её увидеть, нужно быть мудрецом.
Шерлок посмотрел ей прямо в глаза, заметив в них смесь испуга и… Нет, этого не могло быть.
— Больше не повторится.
Детектив еле сдержался, чтобы не качнуть головой, отгоняя совершенно точно неверные догадки. Единственным, что пронеслось в его голове прежде, чем он отвел глаза, было странное облегчение от того, что на ее шее нет уродливой рваной раны от зубов хаунда. И пусть она собиралась провести этот вечер в другом обществе — у каждого из них была своя жизнь.
Мужчины стали тихо переговариваться, и Софи, снова посмотрев в окно, просто отложила телефон на стол, так ничего и не написав. Голову будто обдало холодной водой.
Черт — тебя — подери.
Примечания:
1. Убивайте или нет, но на месте этого персонажа представляю исключительно Тома Хиддлстона)
2. Отсылка к настоящей деятельности профессора Мориарти в оригинальных рассказах Конан-Дойла.
3. Да-да, это отсылка к "Багровому пику" с Томом Хиддлстоном в заглавной роли.
4. Оставляю ссылку на песню, чтобы вы могли прочувствовать эту атмосферу: https://music.yandex.ru/album/11722610/track/28067…
Рейхенбахский водопад
Когда вечером 15-го марта Джон ушел, Софи еще некоторое время сидела в своем кресле, глядя в огонь. Шерлок, переодевшийся в халат, сидел напротив с выражением вселенской тоски на лице.
— Тебе уже не неймется? — спросила Конан Дойл, не глядя на него.
— Точно, — кивнул детектив. — Такое дело выпадает раз в целую вечность.
Девушка ухмыльнулась и поднялась с места:
— Просто возьми небольшой отпуск, тебе полезно.
— Я как будто живу под гнётом диктаторства, — прошипел Холмс. — «Возьми отпуск, веселились, наслаждайся жизнью!»
— Хочу тебе сказать, ты не очень-то разбираешься в тоталитарном режиме, — хмыкнула Софи. — Я в душ, — зачем-то резюмировала она, сделав шаг к выходу, но вдруг остановилась и, повернувшись, подошла к Холмсу, протянув руку. — Дай пистолет.
Детектив поднял на нее глаза:
— Зачем?
— Затем, что, как только я выйду, ты начнешь палить в стену и переполошишь всех соседей, — она тряхнула рукой. — Отдавай, — Холмс закатил глаза, но послушно потянулся к карману и, вытащив оттуда пистолет и положил его в протянутую ладонь. — Безопасность — твое второе имя, — хмыкнула Софи, отвернувшись.
— Лучше бы ты своим танцором командовала, — буркнул себе под нос Шерлок, сложив пальцы шпилем.
— Что, прости? — повернулась к нему Конан Дойл уже из кухни.
— Ничего, — отрывисто бросил детектив. — Иди, куда шла.
Софи прищурилась и, развернувшись на каблуках, ушла в ванную.
— Придурок, — тихо сказала она по-русски, захлопнув дверь, бросив пистолет на бельевую корзину и облокотившись обеими руками о раковину. — Какой же придурок, — девушка посмотрела на себя в зеркало, тяжело вздохнув.
Она влюбилась в Шерлока Холмса.
— Когда это произошло? — подумала она, открывая кран с холодной водой. — Мы живем вместе год, как друзья, мы расследуем преступления, ссоримся из-за частей человеческого тела в холодильнике и сидим у камина по вечерам — вот и все. Когда приятельские отношения вышли на этот уровень? — она намочила руки ледяной водой и приложила их к лицу. — Когда?
— «Если Вы думаете», — процитировала она его. — Я так не думаю, — она еще раз окинула его с ног до головы. — Я, в свою очередь, знаю, что у Вас есть брат, чья опека Вам докучает, у Вас длинный список прошлых и нынешних зависимостей, Вы сотрудничаете со Скотланд-Ярдом и считаете себя высокоактивным социопатом, что, боюсь, лишь отчасти справедливо, — она замолчала. — Мой же первый вопрос подводил к тому, что я не знаю о Вас двух вещей: где мы с Вами встречаемся и как Вас зовут.
Мужчина открыл дверь и шагнул коридор. На мгновение Софи почувствовала странное разочарование, подумав, что он просто уйдет.
Она снова умылась, пытаясь унять биение сердца.
Похожие книги на "Если. Отголоски прошлого (СИ)", "Fiyalman"
"Fiyalman" читать все книги автора по порядку
"Fiyalman" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.