Откуда взялся этот Клемент? - Пирсон Кит А.
Как и большинство хороших вещей в моей жизни, это быстро проходит.
— Не знаю, Клемент.
— Послушай, ну почему бы нам просто не съездить и не посмотреть, как там обстоят дела?
Он надевает очки и достает пачку «Мальборо». Потом ловким движением откидывает крышку «Зиппо» и зажигает ее, как будто проделывал это уже тысячу раз — что, вообще-то, так и есть, если подумать.
Глубоко затягивается и медленно выпускает струю сизого дыма. Клубы поднимаются надо мной, и я улавливаю едкий табачный запах. Он смешивается с ароматом свежескошенной травы — и вот я снова семилетняя девочка, которая стоит в саду рядом со своим отцом, пока тот, пыхтя сигаретой, возится с газонокосилкой. Когда я еще не была испорчена ложью и нескончаемым разочарованием, что в конце концов устлали мой жизненный путь.
— Только посмотрим?
— Обещаю, пупсик, только посмотрим.
— И никакого проникновения со взломом?
— Честное скаутское!
— Наверное, я рехнулась. Что ж, поехали.
— Вот и хорошая девочка. Поверь мне, ты не пожалеешь, — сияет улыбкой Клемент.
— Клемент, я вас умоляю, оставьте вы свою покровительственность. Я женщина, а не девочка.
Он встает и давит окурок ботинком. И с хитрецой смотрит на меня.
— Иногда ты все еще девочка.
Разворачивается и шагает к калитке.
А я иду следом, гадая: он вправду только что это сказал?
24
На Камден-Хай-стрит, по пути к подземке, меня вдруг осеняет; что проще было дойти до станции «Кентиш-Таун», что всего лишь в пяти минутах ходьбы от церкви Святого Иуды.
— А почему вы не предложили поехать от «Кентиш-Таун»? — спрашиваю я у Клемента.
— Захотелось прогуляться. Заодно вот и поболтать получилось.
Выходит, наше небольшое отклонение от маршрута являлось частью его замысла.
Как бы то ни было, вдохновляющая речь Клемента возвратила к жизни мою целеустремленность. Пускай кожа по ощущениям — что пол в придорожной закусочной, крошечная часть меня все же испытывает тайное удовольствие, что квест наш не закончен. Клементу, разумеется, знать об этом незачем.
— А куда подевались пабы? — вдруг интересуется он.
— В смысле?
— Мы проходим уже четвертое здание, где раньше был паб.
— О, боюсь, это по всей стране так. На прошлой неделе об этом что-то говорили в новостях. Ежедневно закрывается около трех пабов.
— Уже столько не пьют, что ли?
— Вполне возможно, но дело тут, скорее, в супермаркетах, которые торгуют дешевой выпивкой. Ну и запрет на курение не сыграл пивным на руку, конечно же.
— О нет, только не говори мне…
— Увы, Клемент. В пабах тоже нельзя курить.
— Черт побери! Но ведь пинта пива и сигарета — это ж непременный британский атрибут! Вроде рыбы с картошкой фри!
— А вам никто и не мешает курить с бокалом в руке. Просто выйдите наружу, и весь сказ.
— Зимой-то, наверное, весело отмораживать яйца ради того, чтобы просто покурить.
— Это и есть одна из причин, почему люди предпочитают выпивать дома и почему закрывается множество баров.
Клемент качает головой, и его огорчение кажется мне искренним. Мастерская игра или же хронический бред? Хм, затрудняюсь с выбором.
Миновав Камден-маркет и «Электрик Болрум», мы заходим на станцию подземки.
— Вы знаете, куда ехать? — интересуюсь я.
— Ага. По Северной линии до «Бэнк», там переходим на «Моньюмент», и следующая уже наша «Тауэр Хилл».
— Вы уверены?
— Обижаешь!
Мы спускаемся к перрону Северной линии, и три минуты спустя поезд мчит нас в направлении станции «Бэнк».
Первая часть путешествия занимает тринадцать минут. Народу в вагоне немного, так что, к моему облегчению, мы садимся. На каждой остановке прибывают новые пассажиры, многие из которых поглядывают на свободное сиденье рядом с Клементом. Занять таковое, однако, никто не рискует.
В начале пятого мы прибываем на «Бэнк» и вместе с толпой покидаем платформу. Я замечаю указатель на «Моньюмент».
— Клемент, нам сюда.
Следует сущий лабиринт из переходов и эскалаторов.
— А что такое ДЛМ? — кивает Клемент на указатель по пути.
— Доклендское легкое метро. Знаю только, что идет к новостройкам на востоке.
— А ты на нем ездила?
— От силы пару раз. Кажется, несколько лет назад мы на нем добирались до «Арены 02».
Буквально в следующее мгновение я сожалею о столь развернутом ответе.
— А что такое…
— Крытый стадион. Там проводят концерты.
Я бросаю взгляд на Клемента. Он надулся, словно любознательный ученик, который так часто тянет руку в классе, что учитель перестает его замечать.
— Если мы найдем, что ищем, я устрою вам тур на лимузине по всем достопримечательностям.
— Обещания, обещания, — ворчит он, но насупленность исчезает.
В конце концов мы выходим из туннеля и оказываемся на платформе Кольцевой линии. Вскоре прибывает поезд, и через минуту мы уже на «Тауэр Хилл».
На поверхности я напоминаю Клементу об исключительно ознакомительной цели нашего мероприятия.
— Да-да, конечно. Доверься мне, пупсик.
«Хм…»
Гуглю расположение прежней «Тауэр Хилл» и выясняю, что наша цель лишь в нескольких сотнях метров от нынешней станции.
От выхода подземки мы направляемся к магистрали, которая и должна вывести нас к пункту назначения. Сворачиваем направо, и я сверяюсь с картой, верно ли мы идем.
— Господи боже! — ревет вдруг Клемент.
— Что? Что такое? — с ужасом отрываюсь я от смартфона.
— Ты только взгляни на это!
По-видимому, столь бурную реакцию у него вызвал Лондонский Тауэр, расположенный прямо напротив нас. Я бывала там однажды, еще на школьной экскурсии. Припоминаю, что одна из самых знаменитых достопримечательностей Лондона действительно произвела на меня впечатление, однако реакция Клемента выглядит странной.
— Неужели вы никогда не видели Тауэр?
— Да видел, конечно же, но я не о нем!
И он тычет пальцем на несколько градусов правее древней крепости — на «Шард», относительно недавнее добавление к панораме Лондона.
— А, так вы про «Шард»?
— Что это?
— Высочайшее здание в Европе, если память мне не изменяет. Его закончили строить всего несколько лет назад.
Мы двигаемся дальше, и Клемент так и продолжает таращиться на небоскреб.
— Черт, ну и громада, — бормочет он.
Меня же больше привлекает Тауэрский мост, открывающийся за Тауэром. Мост узнаваемый и канонический, хотя бы потому, что его изображение красуется чуть ли не на каждом банальном туристическом сувенире, начиная от кухонных полотенец и заканчивая магнитами на холодильник. Несмотря на довольно частые поездки в столицу, достопримечательности я вижу редко. И потому позволяю себе потратить несколько секунд на любование потрясающим сооружением, мысленно присоединяясь к десяткам фотографирующих туристов на другой стороне дороги.
Мы проходим Тринити-Сквер-Гарденс, где расположен знаменитый Тринити-Хаус, штаб-квартира британских навигаторов. Что ж, повод снова свериться с картой.
— Нам туда, направо.
«Шард» скрывается за домами, и Клемент наконец возвращается к окружающей действительности.
— Ты только подумай, пупсик. Может, мы в пятидесяти метрах от нашего золотишка!
Однако возле заброшенной станции «Тауэр Хилл» становится очевидно, что ближе к нему нам не подойти.
Вход перекрыт стальными воротами, запертыми на внушительный висячий замок. За металлической решеткой вниз так и манят ступеньки. К сожалению, спуск на станцию изгибается под прямым углом, так что дальше семи метров ничего не разглядеть.
— Вот дерьмо, — тихонько ругается Клемент.
— И что теперь?
Клемент оглядывается по сторонам, и его внимание привлекает что-то на противоположной стороне улицы.
— Взгляни-ка туда, пупсик.
Я разворачиваюсь, однако ничего кроме старой красной телефонной будки и не вижу.
— И на что мне нужно взглянуть?
— На другой стороне еще один вход. Готов поспорить, под улицей подземный переход.
Похожие книги на "Откуда взялся этот Клемент?", Пирсон Кит А.
Пирсон Кит А. читать все книги автора по порядку
Пирсон Кит А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.