Удачный брак - Маккрейт Кимберли
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Аманда закрыла глаза и вздохнула:
— Мне правда очень жаль.
— Нет, это мне жаль. Подтрунивать — дурная привычка. Это непреодолимое желание. Спроси Керри. Но я правда переживаю за тебя. Это, конечно, не мое… — Сара внезапно перестала мешать салат и замерла с ложкой наперевес. — К черту! Это очень даже мое дело! Вот что я скажу, Аманда, таких, как ты, называют «сдавшаяся жена», и меня это чертовски беспокоит. Не знаю, как там в Пало-Альто, но в Бруклине мужья и жены — равноправные партнеры, не важно, кто приносит домой более внушительную зарплату. До того как начать работать в фонде, я почти все время сидела дома, но Керри ко мне прислушивается. Потому что он меня любит и знает, что я люблю его. Вот как устроен брак. Ты ведь это знаешь, да?
— Знаю, — ответила Аманда. Она и правда знала. В теории. — Но у вас с Керри идеальный брак.
— Нет, куда там! — воскликнула Сара. — Я замутила с футбольным тренером своего сына!
Она выгнулась, проверяя, точно ли Керри ушел вниз.
— Но Керри тебя простил, — заметила Аманда.
— Не потому, что мы идеальны. Он простил меня потому, что мы друг друга любим. В этом разница. Поверь, у нас целая куча проблем. — На минуту Аманде показалось, что Сара сейчас разовьет эту тему, но она не стала этого делать. — У всех так. Но по крайней мере у тебя должен быть свой голос, Мэнди. Точка. В противном случае это не совсем семья… а рабство какое-то.
— У меня есть голос, — вяло возразила Аманда.
— Нет! — воскликнула Сара, закрыла глаза и сделала глубокий вдох, положила ладони на столешницу. — Когда не можешь заставить своего мужа прийти на один-единственный ужин… прости, но у тебя нет голоса. Это факт. Я твоя подруга, а потому обязана быть честной. Не буду скрывать, это рискованно — так жить.
— Рискованно? Что ты имеешь в виду?
— Ну, тебе обеспечены проблемы со здоровьем, чувство одиночества и отчаяния, — сказала она. — В браке супруги — первая линия обороны друг для друга. Вам нужно заботиться друг о друге.
Сара была права. Как мог бы Зак защитить Аманду — от одиночества или отчаяния, от кошмаров и уж тем более от ее отца, — если он даже не в курсе всего этого? Они вместе больше десяти лет, а Зак не знает о тех ужасных вещах, которые творил ее отец.
Аманда кивнула:
— Я знаю, что это правда. Знаю.
— Хорошо, — сказала Сара, кивнув с довольным видом, а потом отвернулась, чтобы переложить цыпленка из формы для запекания на доску. В дверь позвонили в тот момент, когда Сара воткнула вилку в цыпленка и положила рядом огромный нож.
— Наверное, это Мод и Себ. Сейчас вернусь. Пригляди за цыпленком!
Спустя минуту раздался звук открывающейся двери, а потом оживленные голоса, когда Сара здоровалась с гостями.
— О, отлично! Горизонт чист! — сказал Керри, проскальзывая на кухню. Он умыкнул жареную картошку с блюда и сунул в рот. Он поморщился от того, что картошка была горячей, поэтому принялся обмахивать пятерней приоткрытые губы. В трениках и футболке, с выпирающим животом, он напоминал мальчика-переростка. Затем Керри уставился на сережки Аманды.
— Ух ты, какая прелесть! Только Саре не показывай, ради всего святого.
Аманда прижала руку к уху. Нацепила сережки с бриллиантами. Что это с ней?
— Черт побери, не стоило мне надевать такие сережки. Они слишком вычурные. Я ходила на собрание доноров и забыла снять их.
— Да шучу я! На твоем месте я бы сделал все возможное, чтобы Сара заметила эти сережки. — Он подмигнул. — В следующий раз, когда она попытается наехать на тебя по поводу твоего брака, ты сможешь напомнить ей про них.
Аманда улыбнулась. Керри был куда более восприимчив, чем показывал.
— А вот и наш именинник! — воскликнула Мод, входя на кухню и с жаром целуя Керри в щеки. Он крепко ее обнял в ответ.
Затем Мод отстранилась и кивнула на треники.
— Ого, ты пустился во все тяжкие. Сара тебя вообще видела? Я не могу себе представить, чтобы она одобрила подобный наряд.
— Это мой день рождения! — запротестовал он.
Себ появился в дверном проеме за спиной Мод. Он, как обычно, выглядел очень привлекательно в отглаженном до хруста льняном костюме. Но холодок между ним и Мод бросался в глаза. Она была права. Ситуация с Софией стала причиной напряженных отношений. Себ наклонился и расцеловал Аманду в обе щеки.
— Очень рад видеть.
— Так-с, — произнесла Сара, вернувшись на кухню. Она мотнула головой в их сторону. — Обязательно было так наряжаться? — Она показала жестом на свою перепачканную рубашку на пуговицах.
— Все потому, что ты готовила для нас! — воскликнула Мод. Она холодно взглянула на мужа: — Себ, подсуетись, налей Саре бокал вина.
Лицо Себа напряглось. Не глядя на Мод, он наполнил бокал и протянул его Саре. Они чокнулись. Сара махнула в сторону Керри.
— По крайней мере, мы оба выглядим как жалкие неряхи!
— Эй! — Керри поднял руки. — Это мой день рождения, черт побери!
Все расхохотались.
К тому моменту, как они уселись ужинать, Мод слегка повеселела. Пара бокалов вина, которые она выпила едва ли не залпом, сыграли свою роль. Но они с Себом упорно не смотрели друг на друга. Аманда не хотела радоваться их ссоре, но, если честно, было приятно увидеть, что даже в их браке бывают проблемы. Может, Сара права, и проблемы есть у всех. Вскоре разговор вернулся к любимой теме Сары — родительскому комитету в Грейс Холл.
— Помните, когда все скандалили из-за пресса для панини? — Себ добродушно засмеялся.
— Это же чрезмерный риск для фигуры! — воскликнула Сара, а потом повысила голос и затараторила фальцетом: — Но Сойер любит буррату и экологически чистые томаты. Она заслуживает право на самовыражение!
— Ну, не знаю, Сара. — Керри улыбнулся. — Мне кажется, вся эта ситуация с утечкой данных — твоя верная погибель. Если вы не разберетесь с этим в ближайшее время, то они тебя четвертуют.
— Ах да, утечка данных. — Она прищурилась, глядя на Керри, а потом отвернулась с улыбкой. — Мне тут самой недавно пришло фишинговое [9] письмо.
Керри нахмурился:
— Надеюсь, ты не отправила деньги какой-нибудь давно потерянной тетушке, которая мыкается без средств к существованию в Дубае?
— Какие еще деньги, Керри? — Керри рассмеялся, а Сара продолжила: — В любом случае письмо выглядело как продление подписки на «Нетфликс». Нет, я не стала кликать на ссылку. Я же не такая тупая. Но я порадовалась, что у меня нет никаких темных секретов, которые могут найти хакеры.
— Секретов? — переспросила Аманда.
— Ну да, — ответила Сара. — Им явно нужны чужие секреты, а не деньги. Грязные, стыдные секреты. Хакеры находят компромат на твоем компьютере, а потом угрожают обнародовать, если не заплатишь, хотя мне не кажется, что они уже такое проворачивали. Одной даме — имени называть не будем — пришло письмо, перенаправленное с аккаунта мужа. Это была переписка с девицей из эскорта, они обсуждали, где в следующий раз встречаются. Девица специализировалась на садомазо. Похоже, муженек любил подчиняться.
— Это тебе рассказали? — ахнула Мод. — Но кто?
— Я поклялась все держать в тайне. Да ладно вам, я люблю собирать слухи, но не распространяю их, — чопорно произнесла Сара. — Сейчас я бы предпочла, чтобы мне перестали пересказывать все в деталях. Я знаю уже куда больше, чем хотела бы.
— Кто шлет письма девицам из эскорта? — Керри засмеялся. — Может, он еще и в налоговую декларацию это вносил?
Сара пропустила мимо ушей слова Керри и обратилась к Себу и Мод:
— Я знаю, что вы в свободных отношениях, ребята, но будьте поаккуратнее с тем, что пишете.
— Мне не нужны услуги эскорта, — сказал Себ с невозмутимым видом, выдержав паузу. Мод была единственной, кто не рассмеялся. Она уставилась на нетронутую еду в тарелке.
— В точку! — воскликнул Керри, хотя чуть запоздало и слишком громко. — Себ мог бы встать посреди улицы, и тетки сами останавливались бы, чтобы раздвинуть ноги.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Удачный брак", Маккрейт Кимберли
Маккрейт Кимберли читать все книги автора по порядку
Маккрейт Кимберли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.