Таинственный гость - Проуз Нита
– Молли, взгляните на это, – говорит Старк.
Я присоединяюсь к ней у стола, где она показывает на черный «молескин» с монограммой ДДГ. Рядом еще один черный «молескин», но с другой монограммой: ББ.
Я привыкла трогать личные вещи людей в гостиничных номерах, но во мне поселяется странное чувство оттого, что я беру «молескин» Бьюлы не ради наведения чистоты, а чтобы заглянуть внутрь. Первая страница озаглавлена как «Близкие контакты», а после нее страница за страницей следуют заметки в виде списка.
– Это гроссбух, – поясняю я детективу Старк, пока мистер Сноу наблюдает за нами.
– Так и есть! – восклицает Старк. – Только в нем подсчитаны не финансы, а попытки встретиться с мистером Гримторпом.
Я листаю датированные страницы, уходящие в прошлое. Читаю наугад:
• отправила по почте флаер для ознакомления с клубом ЯГНЯТА: ОСТАВЛЕНО БЕЗ ОТВЕТА.
• отправила электронное письмо на веб-сайт, где я заявлена как фанатка номер один: ОСТАВЛЕНО БЕЗ ОТВЕТА.
• выяснила личный телефонный номер и домашний адрес. Записала голосовое сообщение с моей контактной информацией: ОСТАВЛЕНО БЕЗ ОТВЕТА.
• отправила заказным письмом пятый запрос на получение должности официального биографа: ОСТАВЛЕНО БЕЗ ОТВЕТА.
Листаю до самых последних записей в блокноте:
• подсунула под дверь гостиничного номера записку с предложением сходить на свидание в «Сошиале»: ОСТАВЛЕНО БЕЗ ОТВЕТА.
• ждала Джей Ди возле его номера в отеле «Ридженси гранд»: ЕСТЬ КОНТАКТ!
• потребовала от него опровержения тревожных новых фактов: ОТКЛОНЕНО.
• запросила разрешение стать официальным биографом: ОТКАЗАНО.
• попросила разрешения войти в его номер: ДВЕРЬ ПЕРЕДО МНОЙ ЗАХЛОПНУЛАСЬ.
– Какая дата последней записи? – спрашивает Старк.
– За день до пресс-конференции, – отвечаю я.
Мы с детективом встречаемся взглядами.
– Не понимаю, как все это поможет, – качает головой мистер Сноу.
– Зато я понимаю, – говорю я. – Мне нужна Лили.
Я откладываю «молескин» и лечу вон из номера. Тележка Лили подпирает дверь в другом конце коридора. Я нахожу ее внутри: она пылесосит ковер, оставляя на нем рисунок из сада камней.
– Лили! – кричу я, но она меня не слышит. Я выключаю пылесос и повторяю: – Лили.
Та вскрикивает и отпрыгивает в темный угол возле кровати.
– Все в порядке, – говорю я. – На тебя никто не нападал. Но мне нужно, чтобы ты пошла со мной прямо сейчас.
Не теряя ни минуты, я хватаю ее за руку и веду через коридор в номер 404, где нас ждут мистер Сноу и детектив Старк.
Я стою перед детективом, замирая от предвкушения. Лили рядом со мной.
– Лили, помнишь, несколько дней назад мы убирались в этом самом номере?
Она кивает.
– А ты помнишь, в каком состоянии был этот номер?
Она снова кивает:
– Здесь вечно беспорядок. Весь мусор и не соберешь. И так каждый день, когда я пыталась тут прибраться.
– Именно, – киваю я. – А помнишь, как мы смеялись над этими маленькими бутылочками шампуня и над тем, что повсюду стояла еда, все та же самая: коробки с недоеденными хлопьями, крекеры, вот эта огромная банка арахисового масла?
Лили кивает опять:
– Да. Все точно так и было.
– Не совсем, – возражаю я. – В тот день в банке с арахисовым маслом было что-то другое.
– Банка была открыта, а изнутри торчала ложка, – говорит она.
– Точно! Я вынула ложку и закрыла крышку, и еще заметила, мол, кто вообще оставляет банки открытыми и с ложками в них. Я вымыла эту ложку и тогда поняла, что это не серебряная ложка «Ридженси гранд», а обычная, из нержавеющей стали, взятая в «Сошиале». Ты помнишь?
Лили кивает снова и снова:
– Да. Я спросила, нужно ли вернуть ложку в ресторан, а ты ответила: нет, если столовым прибором пользуется постоялец, можно оставить его в номере.
– Именно так! И я положила эту ложку из нержавеющей стали на мини-бар, рядом с банкой арахисового масла. Но сейчас ложки там нет. Она исчезла. Лили, ты сегодня убирала этот номер?
– Насколько смогла. С таким бардаком трудно сладить.
– А ложку ты видела? – спрашиваю я.
Лили переводит взгляд с меня на мистера Сноу и детектива Старк.
– Где?
Она указывает на прикроватную тумбочку, подходит к ней и показывает:
– Вот она. Лежит возле лампы.
Я бегу посмотреть. Да, это она, самая обычная ложка из нержавеющей стали.
– Это она, – подтверждаю я.
Детектив и мистер Сноу приближаются. Старк смотрит на ложку, затем наклоняется и выдвигает ящик прикроватной тумбочки. Внутри, в шкатулке с красной атласной подкладкой и откинутой крышкой находится серебряный горшок для меда «Ридженси гранд».
– О нет! – восклицает Лили, как только замечает это. – Я вымыла тумбочку! Все было такое скользкое, липкое… Я тщательно все протерла, точно так, как ты меня научила, Молли – «чисти, в этом много смысла». Я не знала, нет, не знала, что лежит в ящике!
– Не волнуйся, – успокаиваю я ее. – Ты сделала все как надо.
Лицо детектива Старк осунулось, ее глаза широко раскрыты.
– Значит, убийца сохранил оружие. Она положила его в шкатулочку с атласной подкладкой. Это официально самый странный трофей убийцы, который я когда-либо видела. – Старк поворачивается ко мне. – Молли, нам был известен факт самого преступления и место.
– Убийство. Чайная комната, – подсказываю я.
– Теперь у нас есть и мотив.
– Месть, – продолжаю я. – Месть отвергнутой женщины.
– Боюсь, я не улавливаю, – качает головой мистер Сноу. – Как, черт возьми, вы пришли к выводу, что обитательница этого номера виновна в убийстве? Все, что вы нашли, – это кусок серебра, который она пыталась украсть.
– В этом вы ошибаетесь, мистер Сноу, – говорит детектив Старк. – Мы нашли орудие убийства. Вот же оно.
– Но это всего лишь горшочек с медом и обычная ложка, – не унимается мистер Сноу.
Детектив Старк протягивает руку и выхватывает платок из нагрудного кармана мистера Сноу:
– Вы не возражаете?
Тот пожимает плечами и поправляет свои очки.
Детектив Старк разворачивает в ладони нагрудный платок, затем осторожно снимает серебряную крышку горшочка с медом, не прикасаясь к ней пальцами. Сладковатый аромат чего-то горелого мгновенно наполняет помещение.
– Как странно пахнет. Совсем не медом, – удивляется мистер Сноу. – И цвет совсем не тот.
– Потому что это не простой мед, – говорю я.
– Тогда что же это такое? – Мистер Сноу смотрит то на меня, то на детектива.
– Мед, смешанный с еще одним ключевым ингредиентом, – подсказываю я.
– С каким?
– С бытовым антифризом, – говорит детектив Старк.
Глава 26
Когда я была маленькой, мы с бабушкой смотрели «Коломбо», свернувшись калачиком на диване. Бабушке нравились те моменты, когда убийца начинал лгать.
– Разве ты не чувствуешь этого запаха, Молли? – сказала она однажды.
– Нет, я ничего не чувствую, – ответила я.
– А я чую крысу, – проговорила она своим певучим голосом.
– Мы должны поймать ее, тотчас же! – Я была глубоко обеспокоена тем, что в нашу квартиру проникла чума нового века.
– Я не имею в виду буквальную крысу, Молли. Я про убийцу из «Коломбо». Следи за ее поведением. Видишь, как она лжет? Как пытается все скрыть?
Бегающие глаза. Искаженные черты лица. Стремление к секретности сражалось в этой крысе с острой необходимостью добиться признания ее преступного гения.
– Да, – сказала я. – Теперь я это вижу.
– Посмотри, что Коломбо сделает дальше, – продолжала бабушка. – Смотри, как он выманит крысу из норы.
– Как? – спросила я.
– При помощи слов. Он плетет из них ловушку для крысы.
Именно эти воспоминания подсказывают мне, что делать дальше.
Мы вчетвером стоим на ресепшене в лобби – мистер Сноу, Лили, детектив Старк и я. Мы вышли из номера 404. Детектив Старк только что приказала трем своим специальным агентам запереть находящиеся внутри улики.
Похожие книги на "Таинственный гость", Проуз Нита
Проуз Нита читать все книги автора по порядку
Проуз Нита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.