Несущий смерть - Ла Плант Линда
— Мистер Вебстер, — негромко произнесла Анна.
Не обратив на нее внимания, он достал небольшой пластиковый контейнер и поставил его рядом с кружкой. Сел на стул, осторожно открыл контейнер и вынул две печенюшки, которые аккуратно положил на стол — одну строго параллельно другой.
— Мистер Вебстер, мы познакомились, когда я приезжала к вам домой, чтобы опросить вас.
Джереми кивнул и откусил кусочек печенья:
— У меня перерыв на чай.
— Нам необходимо с вами поговорить — в прошлый раз вы нам очень помогли.
Не глядя на нее, он продолжал жевать с безразличным выражением лица.
— Это насчет того списка машин, что вы дали нам для расследования.
Он глотнул чаю.
— Нам удалось все их найти. Вы такой молодец. Если позволите, я бы хотела кое-что уточнить.
Гордон взглянул на Анну — с таким же успехом она могла обращаться к стене. Джереми доел второе печенье, тщательно собрал крошки и опять глотнул чаю. Потом ополоснул кружку, повесил ее на подставку и вымыл руки. Анна терпеливо ждала.
— Менеджер позволила нам поговорить с вами, — сделала она еще одну попытку.
Избегая ее взгляда, он глубоко вздохнул и уставился в пол:
— Что вам нужно?
Как можно быстрее Анна постаралась объяснить, для чего они приехали, и поблагодарить его за то, что согласился ответить на ее вопросы и помочь расследованию. Вынув список машин, который он продиктовал ей в прошлый раз, она спросила, все ли машины в нем указаны и не может ли он что-нибудь о них рассказать.
— Они нарушали правила парковки, — ответил он.
— Да, конечно.
— Они не из нашего дома, и у них нет разрешения на парковку.
— Нам это известно.
Анна подчеркнула номера машин, с владельцами которых ей удалось поговорить.
— Вы больше ничем не можете мне помочь?
Он не хотел прикасаться к листку, поэтому она положила его на стол.
— Может, вы видели эти машины у притона в другие дни?
Джереми опустил взгляд и внимательно рассматривал ряды цифр. Затем поднял левую руку, отвернул рукав свитера, взглянул на большие наручные часы, снова опустил рукав и расправил его.
— Видите ли, мистер Вебстер, нам до сих пор не удалось выяснить, кто использовал ту квартиру для продажи наркотиков.
Он подошел к своему плащу и встряхнул его, потом легким движением вступил в галоши. Анна взглянула на Гордона и закатила глаза от отчаяния.
— Вам помочь? — спросил Гордон, протянув руки к плащу.
Джереми отдернул плащ, словно матадор:
— Нет.
Листок соскользнул на пол. Джереми сделал шаг вперед, чтобы поднять его. Анна боялась, что он бросит листок в мусорный бак, но он положил его на стол, после чего продолжил застегивать плащ.
Он не то чтобы указал на номер — он сделал какое-то странное резкое движение вверх и вниз указательным пальцем правой руки.
— 621 АПС, — произнес он, подтягивая капюшон.
Анна взглянула на Гордона, пытаясь угадать, к какому ряду номеров это относится. Потом Джереми повторил дату, время и месяц, называя все только цифрами, и еще раз повторил время — 8.07 и 11.35 вечера, после чего развернулся, открыл дверь и вышел.
— Черт! Какая машина — вы слышали номер? — спросил Гордон.
Анна взглянула на листок:
— Вот же она — 621 АПС… Эдди Корт, тот, что рассказал про высокого мужчину в дорогих туфлях в «мицубиси».
— И еще он опознал Фрэнка Брендона, — вспомнил Гордон.
— Верно. Он признался, что был в притоне в ту ночь, очень поздно. Но в первый раз Джереми назвал только одно время — семь минут девятого.
— Ну, мало ли что он скажет, — усмехнулся Гордон.
— Но ведь это он дал нам список.
— Ну да.
— Если Джереми не ошибся, этот недоносок Эдди нам соврал: в тот день он приезжал в притон дважды.
Джереми вновь был на парковке, собирал тележки и толкал их перед собой, аккуратно составленные в ровный ряд; глядя вперед, он заметил брошенную тележку за пределами парковки. Анна улыбнулась ему и помахала рукой, но в его ярких голубых глазах не отразилось ничего — он продолжал собирать тележки, чтобы покупатели могли ими воспользоваться.
— А он, видно, парень крепкий — эти тележки тяжеленные, — заметил Гордон.
Анна не ответила — она злилась оттого, что Эдди им солгал: в ночь, когда убили Фрэнка Брендона, он приезжал в притон за дозой. Может, он солгал и насчет того, что там увидел?
— Что с вами? — спросил Гордон, пока они ждали у выезда.
— Если все подтвердится, я буду выглядеть полной идиоткой. Так бы и свернула шею этому ублюдку Эдди Корту.
Она махнула своим удостоверением перед человеком в будке, и он поднял шлагбаум.
Эдди съехал от матери и вместе с кем-то снимал квартиру в подвальном этаже на Мейда-Вейл. Мать Эдди сказала, что мобильника у него нет, но Анна этому не поверила; еще мать сообщила, что у него нет больше машины. В полуподвал с улицы вела крутая лестница с толстыми железными перилами и литой решеткой. Дверь в квартиру оказалась вполне современной, из полированной сосны и с небольшой мозаикой из кусочков цветного стекла, скрепленных белым пластырем.
Они позвонили, но, не услышав никаких звуков в ответ, принялись колотить в дверь. Никакого ответа. Заглянув в окна, они увидели лишь грязные серые сетки и плотные занавески. Анна застучала в дверь ладонью. Через некоторое время Гордон жестом предложил ей прислушаться. Кто-то открывал замки — один сверху, другой внизу двери. Потом отодвинули засов, и дверь слегка приотворилась. В проеме стояла девушка с выкрашенными в черный цвет волосами, бледным одутловатым лицом, подведенными черным карандашом глазами и густо накрашенными черными ресницами. С такой раскраской она походила на барсука.
— Эдди Корт дома, милочка?
Она прищурилась, словно пытаясь сосредоточиться. Анна предъявила свое удостоверение, представилась и представила Гордона.
Девушке, похоже, было наплевать.
— Чего надо?
— Поговорить с Эдди — он дома?
— С ди-джеем, что ли?
— Вот именно. Можно войти?
Девушка отступила внутрь, поплотнее запахнувшись в халат. Она была босиком и явно мучилась похмельем.
— Где его комната?
— Последняя — прямо и вперед, мимо кухни.
— Спасибо. А как вас зовут, милая?
— Меган Филипс. Я с дружком живу в первой от входа комнате. Это его жилье, но его сейчас нет.
— Меган, пройдите, пожалуйста, в свою комнату. Если понадобится, я к вам постучу.
В квартире стоял убийственный запах — смесь плесени, ароматических палочек и нечистых тел. В кухне была грязь, везде валялись немытые кастрюли и сковородки, ножи, вилки, ложки и остатки упаковок от еды навынос. Мусорный бак до краев наполнен протухшей едой; казалось, даже линолеум покрыт слоем жирной грязи.
— Брр, — скривившись, поежился Гордон.
К двери в последнюю комнату был прикреплен постер с Эллисом Купером, [4]стена рядом вся исписана именами и номерами телефонов. В углу валялась пара старых резиновых сапог, сломанный зонтик и пылесос с рваным мешком. Анна громко постучала в дверь и прислушалась. Гордон повернул ручку, и дверь открылась; изнутри она держалась на свободной цепочке. Гордон открыл дверь пошире, но все равно почти ничего нельзя было рассмотреть. Темно-синие стены, синий протертый ковер на полу, почти скрытый кучами грязной одежды и обуви: джинсов, рубашек, туфель, кроссовок, ковбойских сапог, вонючих носков и нижнего белья. Не комната, а хлев, и пахло там соответственно.
Анна прошла вглубь комнаты. Сквозь задернутые занавески едва пробивался дневной свет. Кровать состояла из горы старых одеял, прикрытых сверху заляпанным желтым покрывалом. Анна огляделась, жестом подозвала Гордона и приподняла покрывало, которое они тут же вдвоем торопливо стянули с кровати. Свернувшись комочком, в носках, трусах и рваной футболке, под покрывалом лежал Эдди Корт в бессознательном состоянии. Он не пришел в себя даже после того, как с него стащили покрывало. Слабый свет из грязного окна падал прямо на него, но он не шевелился.
Похожие книги на "Несущий смерть", Ла Плант Линда
Ла Плант Линда читать все книги автора по порядку
Ла Плант Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.