Немой крик - Марсонс Анжела
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Выйдя из отделения, супруга Ричарда отбросила руку Ким в сторону, как будто у той была проказа.
– Инспектор, мне не нравитесь вы и ваши методы!
– Поверьте, бессонницы у меня от этого не появится, – заявила Стоун.
Ее противница повернулась, чтобы вернуться в отделение.
– И не нравятся вам вовсе не мои методы, не так ли, миссис Крофт? – добавила Ким.
Нина повернулась и на шаг отошла от двери. Отлично.
– Вы ведь женщина не глупая, – продолжила сотрудница полиции. – И перед тем, как потребовать, чтобы меня отстранили от дела, наверняка постарались выяснить обо мне как можно больше. А не нравится вам мой процент раскрываемости.
– Вовсе нет. Мне не нравится то, что вы превратили моего мужа в подозреваемого, – возразила женщина, делая шаг в направлении Ким. – А это свидетельствует о том, что вы не можете вести данное расследование. Совершенно ясно, что вы не способны…
– Но почему вы добиваетесь, чтобы меня сняли с расследования, когда хорошо знаете, что я способна довести его до конца, независимо от того, сколько на это потребуется времени?
Нина Крофт продолжала сверлить инспектора глазами.
– Особенно теперь, когда ваш муж тоже находится в зоне риска, – продолжала Ким. – Любая нормальная жена хотела бы, чтобы убийцу поймали как можно быстрее, дабы защитить от опасности любимого человека.
– Будьте очень осторожны с тем, что вы мне говорите, инспектор Стоун.
– Чего вы так боитесь, миссис Крофт? Почему тот факт, что я найду ответы на все вопросы, вас так ужасает? И что же, черт побери, натворил ваш муж десять лет назад?!
– Начнем с того, что вы никогда не сможете доказать, что он что-то натворил. – Нина отступила на шаг и скрестила руки на груди.
– Интересно, что вы не сказали, что он ничего не натворил, – а только то, что я не смогу этого доказать.
– Не играйте словами, инспектор.
– Ваш муж знает что-то о том, что произошло в Крествуде, и хотя он сейчас борется за свою жизнь, другим его коллегам повело гораздо меньше.
Казалось, что это не произвело на адвокатессу никакого впечатления. Ким не была уверена, что ей когда-нибудь приходилось встречать женщину более непробиваемую, чем Нина Крофт.
– Вы всячески стараетесь помешать этому расследованию, – с недоверием покачала головой инспектор. – Вы постарались – правда, безуспешно – добиться того, чтобы меня от него освободили. Вы использовали свои связи, чтобы помешать началу раско…
Слова Ким внезапно затихли, когда она прозрела правду.
– И это вы убили собаку профессора! – воскликнула она. – Когда вы исчерпали все легальные возможности, то решили любыми способами помешать началу этих раскопок. Боже мой, да что же с вами происходит?!
– Так арестуйте меня за использование скрепок не по назначению, инспектор, – пожала плечами Крофт.
Движение за спиной Нины показало Ким, что Брайант вышел из палаты.
Она встала прямо перед женой Ричарда.
– Вы – безжалостное, холодное, никчемное подобие женщины. Вас ничто и никто не волнует. Мне кажется, что вы отлично знаете, что тогда произошло, но заинтересованы в защите только одного человека – самой себя. И вот что я вам обещаю – наступит день, когда я еще раз встречусь с вами. И это будет очень громкий арест по обвинению в воспрепятствовании исполнению правосудия.
Ким дождалась, пока ее коллега прошел через первые двойные двери, и добавила:
– А теперь у вас есть законная причина подать жалобу. Поэтому вы уж постарайтесь!
Подошедший Брайант встал рядом с ней.
– Узнал все, что надо? – спросила его начальница.
Сержант кивнул и повернулся к Нине.
– Ваш муж зовет вас.
Жена Ричарда, не отрываясь, смотрела на полицейских, понимая, что ее перехитрили. Кровь отлила от ее лица. Нина Крофт не любила проигрывать.
– Ах ты, хитроумная сучка…
Ким повернулась к ней спиной.
– Практиковались в обмене любезностями, шеф? – поинтересовался ее друг.
– Теперь мы с ней лучшие друзья навеки, – усмехнулась инспектор. – Что ты узнал?
– Ни черта.
– Ты что, шутишь?! – Ким даже остановилась.
– Вовсе нет, – покачал головой Брайант.
– У нас есть живая жертва! Единственный выживший после нападения негодяя, который убил по крайней мере двух человек. И Крофт ничего не рассказал?
– Шеф, он говорит с очень большим трудом, но, используя метод наводящих вопросов, я смог выяснить, что он стоял спиной к двери, когда ему в спину воткнули нож. Он упал навзничь и мгновенно потерял сознание.
Ким тихонько присвистнула.
– Какие-то минуты, Брайант… Мы опоздали на какие-то чертовы минуты! Кто бы это ни был, он знал, что у него было очень мало времени – пока Марта ездит по магазинам, – и знал, как войти и выйти из дома незамеченным.
Когда полицейские вышли из здания больницы, было уже темно.
– Слушай, я уже сказала Кеву. Ты тоже возьми на завтра отгул, – велела Стоун напарнику. – В субботу мы постараемся во всем этом разобраться. Неделя выдалась просто кошмарная.
На этот раз Брайант не стал с ней спорить.
Обходя здание больницы сбоку, Ким отправилась к тому месту, где припарковала свой мотоцикл. За угол женщина завернула в полной темноте. Подойдя к мотоциклу, она протянула руку к шлему, и в этот момент зазвонил ее телефон.
Глава 63
Стоун нажала кнопку. Индикатор заряда аккумулятора показывал, что тот совсем сел.
– В чем дело, Стейс?
– Командир, я просматривала старые посты в «Фейсбуке» и наткнулась на нечто, что, как мне кажется, вы должны знать.
– Продолжай.
– Месяцев восемь назад одна из девочек видела Тома Кёртиса с семьей в зоопарке Дадли. В своем посте она прокомментировала то, как он потолстел и как они все были в него влюблены десять лет назад. Последовало несколько детских шуток, вроде того, что он засовывал свою сосиску в чью-то булочку, и всякая подобная ерунда. Но потом всплыли и три наши жертвы.
Ким закрыла глаза – она уже догадывалась, что за всем этим последует.
– Командир, совершенно ясно, что у него были отношения с одной из них.
Ким тут же подумала о пятнадцатилетней беременной девочке.
– Трейси назвали по имени?
– Нет, командир, и это-то самое интересное! Том Кёртис спал с Луизой.
Стоун покачала головой, чувствуя, как ее переполняет ярость.
– Командир? С вами все в порядке? – удивилась ее молчанию Вуд.
– Да, Стейси. Отличная работа, а теперь давай-ка за…
Голос девушки в трубке исчез – аккумулятор сел окончательно. Ким засунула телефон в карман и в сердцах ударила по стене ногой.
– Черт, черт, черт! – прорычала она.
Стоун не могла найти выхода гневу, который переполнял ее. Этим негодяям была доверена безопасность девочек, и они предали их по всем статьям. Казалось, что каждый из них нашел свой, особенный, способ надругаться над этими детьми.
Надругательство над детьми обычно делится на четыре направления: физическое надругательство, сексуальное надругательство, надругательство с психологической точки зрения и пренебрежение родительскими обязанностями. По мнению Ким, сотрудники приюта преуспели во всех четырех. И вся ирония состояла в том, что большинство девочек поместили в Крествуд, чтобы защитить от всех этих надругательств.
Ни одна из воспитанниц не оказалась в Крествуде по своему выбору. Ким знала по собственному опыту, что подобные приюты похожи на свалки отходов – удобный, с точки зрения гражданского общества, способ избавиться от мусора. Это были места, в которых собирались никому не нужные люди, с надломленной психикой, отбросы общества, а дети там, в лучшем случае, быстро теряли человеческий облик и лишались индивидуальности или, в худшем, продолжали подвергаться все тем же надругательствам.
Ким сама видела это. Плохое отношение к детям в приютах вполне ожидаемо вызывало определенный способ поведения. И постепенно, как кол, вбиваемый в землю, голова ребенка исчезала под слоями всей этой грязи.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Немой крик", Марсонс Анжела
Марсонс Анжела читать все книги автора по порядку
Марсонс Анжела - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.