Ложь, которую мы произносим - Корри Джейн
Материнский инстинкт подсказывает, что на этот раз Фредди говорит правду. Я уверена. К тому же рядом полицейский. Он будет прислушиваться к каждому слову.
– Мне так жаль, что я втянул тебя в эту историю, – плачет Фредди.
– Все в порядке, – всхлипываю я в ответ.
Но ничего не в порядке. И мы оба это знаем. Потому что, в конце концов, как ни посмотри, но молодой отец погиб.
– Это такое облегчение – сдаться, – задыхаясь, произносит Фредди. Затем проводит ладонью по голове. – Я побрился, чтобы меня сложнее было узнать. Но теперь чувствую облегчение оттого, что меня нашли.
– Мне как-то показалось, что я видела тебя в Корнуолле. Ты был там?
– Нет. Я прятался в Испании. – Его глаза наполняются слезами. – Мне не стоило сбегать.
– И мне не стоило, – тихо говорю я.
На выходе из полицейского участка меня ждет молодая женщина. У нее очень короткие розовые волосы, серьги-гвоздики и татуировка в виде пурпурного сердца на шее. Она держит за руку маленькую девочку. У той оливковая кожа, ярко-голубые глаза и милое личико в форме сердечка. Она немного похожа на меня в детстве.
Я знаю, кто она такая. По крайней мере, мне так кажется.
– Мэтти? – спрашиваю я.
Девочка кивает.
Моя внучка! Я хочу обнять ее. Но это может оказаться слишком рано.
– Вы мама Фредди? – неловко спрашивает молодая женщина. Потом тихо говорит девочке: – Это твоя бабуля, о которой я рассказывала. – Затем снова обращается ко мне: – Мы хотели зайти в участок, но ее не пустили, типа она слишком маленькая.
– Привет. – Я наклоняюсь к малышке, снедаемая сожалением из-за того, что Том знает нашу внучку целых четыре года, а я, сбежав, все упустила. Что мне сказать ей? – Мне нравятся твои волосы, – выпаливаю я. Они черные. Совсем как мои и тоже вьются. Я слишком нервничаю, чтобы спросить, можно ли ее обнять. Ведь для нее я – всего лишь незнакомка. Столько лет потеряно.
Мэтти важно смотрит на меня.
– Мама расчесывает их каждый вечер.
– Это хорошо. – Я представляю, как тоже буду это делать. Как делает настоящая бабушка. А не едва знакомый человек вроде меня.
Затем я поднимаю взгляд на ее мать.
– Флик, Фредди отчаянно хочет увидеть вас обеих.
Меня внезапно охватывает страх, что она не позволит ему увидеться с Мэтти.
– Мы тоже хотим его увидеть, – говорит Флик. – Он позвонил, когда приземлился. Потому мы здесь.
Меня пронзает облегчение. Если бы она не позволила ему увидеться с дочерью, это убило бы Фредди. Я просто уверена.
– Но, как уже сказала, они не впускают Мэтти, и я не могу ее оставить.
– А если я с ней побуду? – спрашиваю я. – Понимаю, что она меня не знает, но, по крайней мере, ты смогла бы повидаться с Фредди.
– Если старший офицер даст разрешение, – добавляет Дерек.
– Ты останешься со своей новой бабушкой, если маме разрешат войти? – спрашивает Флик.
Девочка смотрит на меня снизу вверх.
– Ты долго? – спрашивает она свою маму.
– Нет.
– Ладно.
Я вижу, что Флик колеблется.
– Мне нужно вам кое-что сказать, миссис Уилкинс.
Меня так давно не называли по фамилии мужа, что я едва ее узнаю.
– Пожалуйста. Зови меня Сарой.
– Ваш сын не знал, что я беременна. Я и сама узнала об этом позже. К тому времени уже давно о нем не слышала и решила, что он меня бросил. Я пришла к вам домой, но оказалось, что вы переехали. Мне дали адрес для пересылки почты – это был офис вашего мужа.
Я вздрагиваю при слове «муж». Не могу даже взглянуть на Стива. Именно эту историю рассказал мне Том. А теперь девушка ее подтверждает.
– Я солгала, когда ваш муж спросил, знаю ли я что-нибудь о том происшествии. Сказала, что ждала Фредди той ночью, но он так и не пришел. Я была слишком напугана, чтобы вмешиваться. Вдруг моего ребенка забрали бы.
Я бросаю взгляд на красивую маленькую девочку, которая застенчиво смотрит на меня. Как бы мне хотелось заключить в объятия свою внучку и вдохнуть ее запах.
Дерек получает разрешение для Флик ненадолго увидеться с Фредди.
Мы с Мэтти сидим на соседней скамейке. Я не знаю, о чем говорить. С чего начать? Но Мэтти начинает сама:
– Я тоже хочу увидеть своего папу.
– И он хотел бы тебя увидеть, но пока не может, – ласково говорю я. – Ты сможешь навестить его очень скоро.
Не добавляю, что это, вероятно, произойдет, когда он будет уже в тюрьме.
– Я нарисовала для него картину, – говорит она и протягивает листок бумаги.
На нем три фигурки – высокая, чуть поменьше и маленькая.
– Это папа, мама и я, – объясняет Мэтти. – Мама говорит, что, наверное, однажды мы все сможем взяться за руки.
Я едва способна говорить. Но должна.
– Думаю, так и будет, – осторожно произношу я, надеясь, что это правда. – Тебе нравится рисовать?
– Да! – с восторгом отвечает она. – Мама говорит, что ты художница и что папа любил рисовать, когда она его знала. Я хочу быть такой же, когда вырасту.
Мы недолго сидим и болтаем. О школе и ее лучшем друге Сете. Затем из полицейского участка выходит Флик.
Она плакала – я это вижу, – но притворяется веселой, точно так же делала я перед Фредди после своих ссор с Томом.
Хочу спросить ее: «Как все прошло?» – но мы слишком мало знакомы. К ней подбегает Мэтти.
– Ты видела папу?
– Да, он хочет, чтобы ты знала: он всем сердцем тебя любит и увидится с тобой, как только ему разрешат.
– Я забыла передать ему картинку.
– Не волнуйся. Я смогу передать ее в следующий раз.
Значит, следующий раз все-таки будет? Какое облегчение.
– Когда я смогу увидеть вас снова? – спрашиваю я.
– Когда будет суд, думаю, – говорит Флик. Ее верхняя губа дрожит.
Я хочу увидеть их раньше! Но должна дать этой девушке время. Нельзя ожидать, что она сразу же примет меня с распростертыми объятиями.
Я смотрю, как они уходят. Так сложно поверить в новую реальность. Столько всего нужно осознать. Вернулся мой сын. И у меня есть прекрасная внучка, о которой я до вчерашнего дня не знала. Но у меня может и не быть шанса узнать ее получше. Если меня посадят в тюрьму. Другая женщина – Хилари – станет для нее бабушкой вместо меня.
Как я смогу все это вынести?
На обратном пути мне хочется поговорить, но я ловлю себя на том, что засыпаю. Помню, как Стив накрыл меня своей курткой, чтобы согреть, потом короткую остановку на заправочной станции и указатель на юго-запад. А после уже ничего, пока до моих ушей не доносится шорох камней на неровной дороге, ведущей к коттеджу Глэдис.
– Мы вернулись, – шепчет Стив.
Затем отводит меня на кухню и заваривает чай. Я смотрю, как он добавляет туда чайную ложку меда, как мне нравится, и у меня снова наворачиваются слезы.
– Я должна была выдать Фредди, – рыдаю я.
– Не стоит оглядываться. Я понял это много лет назад. – Он вкладывает кружку мне в руки, а затем обнимает за плечи. – Кроме того, если бы ты так поступила, мы с тобой никогда бы не встретились.
– Так ты прощаешь меня?
Он откидывается на спинку стула и откровенно смотрит на меня.
– Не могу сказать, что я не шокирован. Но ты не преступница. Во всяком случае, не в моем представлении. Я сам не родитель. Тем не менее знаю, как далеко зашел бы ради того, кого люблю. Вот почему я все еще здесь. С тобой.
Если бы не обстоятельства, его признание в любви заставило бы меня снова расплакаться.
Но дело в том, что я нарушила закон. Снова.
И несмотря на то, что Фредди вернулся и признается в своем преступлении, ничто не сможет вернуть мистера Мохейма.
Теперь остается только смотреть в будущее. И, честно говоря, я в ужасе.
Глава 58
Я смотрю на молодого человека на скамье подсудимых. На моего мальчика. Моего сына. Ребенка, которого я родила после стольких лет душевных терзаний и отчаянного желания стать матерью. А теперь его обвиняют в убийстве. После того как Фредди выступил с заявлением, предыдущий судебный процесс был прекращен, и мой сын и Кастет (он же Харрис) были обвинены совместно. Кастет уже изложил присяжным свою извращенную версию событий. Адвокату Фредди пора вызвать моего сына.
Похожие книги на "Ложь, которую мы произносим", Корри Джейн
Корри Джейн читать все книги автора по порядку
Корри Джейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.