Остров душ - Пуликси Пьерджорджо
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Ева провела пальцами по лицам и мысленно помолилась за двух коллег, которых больше не было рядом. Подошла к чемодану Майи, открыла его и достала из внутреннего кармана запаянный целлофановый пакет. Открыла и вытащила рыжие локоны дочери. Она отрезала их со слезами на глазах, прежде чем ввести ей смертельную дозу калия, который положил конец ее мучительным страданиям, обрекая ее на жизнь в аду на земле. Ева положила волосы на кровать, закрыла глаза и погладила их, позволив своей тактильной памяти восстановить ощущения, которые она испытывала, касаясь волос маленькой девочки.
– Я чувствую, что ты покидаешь меня, – прошептала она пустому дому. – Не знаю, хорошо это или плохо, но я решила позволить тебе это сделать.
Кончики пальцев скользнули по шелковистым волосам, создавая иллюзию, что дочка в этой комнате и слушает ее.
Остров и это дело стали для нее чем-то вроде чистилища. Ева поняла это час назад, когда туман в ее сознании рассеялся и она увидела кристально ясное решение убийства Долорес.
– Может быть, я сумасшедшая, если так думаю, но у меня сложилось впечатление, что это ты привела меня сюда, на этот остров, как будто знала, что мне нужно это сделать, чтобы освободить Долорес, освободить тебя и…
Было трудно в этом признаться. Но она взяла себя в руки и сказала:
– …отпустить тебя, любовь моя.
Кроче снова открыла глаза и поняла, что если Майя когда-то и была здесь, то теперь ее нет.
Ева прислонила волосы к носу, но их запах давно выветрился.
– Спасибо, что простила меня, – сказала она, ложась.
Когда ее настиг сон, она все еще держала в руке локоны Майи. На ее губах играла безмятежная улыбка человека, который больше не боится уснуть.
Глава 126
Земли Ладу, Верхняя Барбаджа
Старик с трудом подвинулся, чтобы лечь на спину.
– Конечно, я знал, – прошипел он через несколько секунд.
– Настоящая жертва была не Микели, а моя, – сказал Бастьяну, все еще не веря в это.
Бенинью почти незаметно кивнул.
– Во времена великого голода недостаточно принести в жертву одну из наших женщин. Богине этого мало… Когда томится земля и не может отдохнуть небо, тогда проводник душ должен отказаться от самого дорогого, что у него есть на свете, чтобы Богиня сочла его достойным своего прощения.
– Значит, ты пожертвовал моим отцом. Его убила не болезнь, а ты…
Слезы струились по щекам старика, исчезая двумя ручьями в изгибах, образованных морщинами, которые изрыли его лицо.
– Я сделал это, чтобы спасти тебя, твоих братьев, всех Ладу и людей, живущих в этих горах. Мы – хранители Богини. Жертвовать собой на благо общества – наша судьба. Так было испокон веков.
Бастьяну поднялся во весь свой циклопический рост.
– Убив сына, я получил другого. Тебя, – прошептал старик.
Внук наклонился и обхватил руками его голову. Он не обращал внимания на запах смерти и поцеловал лицо, смачивая губы горькими слезами, вспоминая, как это было прекрасно, когда в детстве его держал дед-великан. Теперь роли поменялись.
– Мне незачем тебя убивать, – пробормотал Бастьяну. – И тебе не нужно… Что касается отца, ты поступил правильно. Мы все должны поблагодарить тебя за твой выбор.
Бенинью вздохнул. Внук поцеловал его в лоб и отпустил.
– Теперь моя очередь сделать то же самое, – сказал он.
Старик изобразил улыбку на губах и понял, что наконец может умереть спокойно, без лишних мыслей.
– Прощай, mannoi, – сказал Бастьяну, в последний раз пожимая ему руку.
Глава 127
Капитана, Куарту-Сант-Элена
Ева подождала, пока Раис закончит с вице-квестором, а потом, не говоря ни слова, они вместе направились к стоянке. Мара завела двигатель, и напарницы поехали. За всю дорогу они не проронили ни слова.
Раис нарушила молчание только тогда, когда припарковала машину возле дома Баррали.
– Ты уверена, что хочешь это сделать?
Ева кивнула.
– Тогда пошли.
Грация открыла дверь и вышла к ним, улыбаясь.
– Доброе утро, девочки.
Они поприветствовали друг друга и обменялись некоторыми формальностями.
– Как он? – спросила Ева.
Лицо женщины омрачила тень.
– Смерть Ниедду сильно повлияла на него. Просто подкосила.
– Она всех застала врасплох, – сказала Мара. – Но Морено, безусловно, пострадал больше всего.
– Где он сейчас? – спросила Кроче.
– За домом, в саду. Я заставила его проделать кое-какую физическую работу, – сказала Грация, подмигивая.
– Слушай… – начала смущенно Ева.
– Я так поняла, вам нужно поговорить с ним о деле, – прервала ее женщина, глядя на файлы, которые Мара держала в руках. – Все в порядке. Вообще-то я даже могу воспользоваться этим и пройтись по магазинам. Сейчас та фаза болезни, когда я боюсь оставлять его одного. Вы не возражаете?
– Конечно-конечно. Мы можем остаться с ним, без проблем, – успокоила ее Мара.
– Идеально. Найдете его?
Две женщины кивнули.
– До скорого.
– Увидимся позже, – попрощались они с ней. Затем обменялись долгим взглядом и присоединились к Морено в саду за домом, где он занимался обрезкой.
– Руки вверх! – воскликнула Мара, заставив его подпрыгнуть.
Ева покачала головой, прикрывая рукой лицо.
– Серьезно?
– Не смогла удержаться. Извини, Морено.
Мужчина приложил руку к сердцу и выругал ее по-сардски. Раис усмехнулась и села на крыльцо.
– Прости ее. Должно быть, у нее было очень трудное детство, – извинилась Ева.
– Кто бы говорил, – сказала Мара.
– Господи, я чуть не умер… Ты за это заплатишь, Раис, – сказал полицейский, опускаясь на один из кованых стульев. – Доброе утро, я не ожидал вашего визита.
– Да, извини нас, – сказала Ева, тоже садясь. – У нас есть новости по делу, и мы хотели узнать твое мнение. Я предполагаю, что тебе это не понравится.
Мужчина снял садовые перчатки и кивнул:
– Меня это не удивляет. Хотите, я вам что-нибудь приготовлю? Кофе?
– Я позабочусь об этом, – сказала Мара, вставая и направляясь на кухню. – Расскажи ему.
Ева протянула Морено бумаги.
– Насколько сильно я должен волноваться? – спросил Баррали, поправляя свои очки для чтения.
– Это твой консультант, – сказала Ева. – Валерио Ноннис, антрополог. Мы думаем, что он убил Долорес.
Глава 128
Капитана, Куарту-Сант-Элена
Через полчаса Баррали, узнав о новостях расследования, закрыл папку и кивнул, сняв очки.
– Вы чертовски хороши. Молодцы, правда.
– Маццотта сильно помогла нам. Без ее помощи и прикрытия мы бы вернулись в начальную точку, – ответила Ева.
– Мне жаль, что ты столкнулась с бывшим мужем, – сказал Баррали Маре. – Это был удар ниже пояса.
– Я тебе так скажу: меня это не сильно удивило. Этого и следовало ожидать от такого мудака.
– Чем я могу вам помочь, девочки? Мне кажется, вы проделали образцовую работу.
– Есть одна вещь, которая не сходится, – сказала Мара.
– Послушаем.
– История у нас доходит до определенного момента. Потом что-то заклинивает, а именно в ночь sa die de sos mortos, – продолжила Раис.
– Нам пришлось дважды допросить Нонниса, – продолжила Ева. – Мы обе поняли, что у этого ублюдка серьезные проблемы с управлением гневом, но он не убийца. Совсем нет. Мне ничего не стоило довести его до предела, и именно тогда я поняла, что он никогда не сможет совершить убийство. По крайней мере, не убийство Долорес, которое требовало хладнокровия.
– Если только он не распланировал все заранее до мельчайших деталей, в том числе и действия на случай непредвиденных обстоятельств, – предположил следователь.
Ева и Мара встретились взглядами, затем миланка внимательно посмотрела на кобальтово-синее море. Она поняла, что это был первый настоящий осенний день с тех пор, как она прибыла на остров. В небе сгущались грозовые тучи. Максимум через час начнется ливень.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Дорога цариц", Прозоров Александр Дмитриевич
Прозоров Александр Дмитриевич читать все книги автора по порядку
Прозоров Александр Дмитриевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.