Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Осторожно ступая, Стюарт вернулся и взял меня за руку.
— Здесь никого нет, — сказал он твердо. — Пойдем домой.
Мы захлопнули дверь, навалились на нее, подергали ручку. Потом поднялись наверх. Стюарт пошел досыпать, а я отправилась на кухню приготовить чай. Руки все еще дрожали, но внутри отпустило. Я гордилась собой — неужели это я, трусиха из трусих, сама сошла вниз, рискуя встретиться лицом к лицу… И хотя было ясно, кто вломился в квартиру миссис Маккензи, я чувствовала себя спокойной, собранной и решительной.
И еще я чувствовала злость. Злость на Стюарта. Не только за то, что он напугал меня до полусмерти, но и за то, что подумал, будто это сделала я. Он решил, что это я сама отперла дверь. Он этого не сказал, но по глазам я все поняла.
Он начал сомневаться во мне, как когда-то начали сомневаться Клэр и Сильвия, и все остальные девчонки, и полиция, и доктора, и судья. Я включила телевизор и тупо смотрела в экран, пока не рассвело. Я пыталась думать о Ли, я глубоко дышала, отгоняя страх. Уровень адреналина был настолько высок, что я бы встретилась с Ли хоть сейчас.
Какая сволочь! Ну что, скажите на милость, ему понадобилось в квартире миссис Маккензи? Сколько времени он там находился? И был ли он в моей квартире? Я представила себе, как он сидит в моей гостиной и слушает доносящиеся сверху звуки. Мы со Стюартом разговариваем, пьем чай, занимаемся любовью. Что же задумал этот подонок? Вряд ли что-нибудь приятное…
Я встретила утро с заплаканными глазами, но дыхание мое оставалось ровным, а уровень паники — стабильно невысоким.
Когда Стюарт зашевелился, я вскипятила чайник и отнесла ему кружку чая в постель.
— Ты как? — спросил он сонным голосом.
— Хорошо.
— Прости, — сказал он, — что я так напугал тебя ночью.
— Не страшно.
— Я позвоню сегодня в контору — пусть пришлют кого-нибудь вставить стекло и починить раму. Да, и пусть сменят замки на двери.
— Конечно. Ладно, я пойду к себе, пора собираться на работу.
Он дотронулся до моей руки:
— Так рано? Пойдем еще поваляемся.
— Уже почти семь. Увидимся вечером.
Я нагнулась поцеловать его. Потом Стюарт повернулся лицом к стене, подремать еще немного, а я пошла в свою квартиру. Желание начать проверку жгло мне руки, но я пересилила себя: вместо обычной проверки оконных защелок и притолок, я высматривала всякое другое.
Если бы меня спросили, что именно я высматривала, ни за что не смогла бы объяснить. Никто не увидел бы сигналов, которые Ли мне посылал, — едва приметных, но позволяющих мне понять, что он был здесь. Дверь была заперта постоянно. Но это ничего не значило. Я не сомневалась, что вчера ночью подонок побывал в моей квартире.
Среда, 23 апреля 2008 года
По дороге с работы Стюарт постучал в мою дверь. Может быть, не открывать? Когда-то я не открыла ему дверь — в тот самый первый раз, много месяцев назад…
— Привет, — сказала я.
Он устало посмотрел на меня:
— Пойдем?
— Сейчас не могу, взяла работу домой. Лучше я сегодня поработаю, а потом пораньше лягу. Ты не против? Я вчера совершенно не выспалась. Да и ты выглядишь не лучше.
— Точно, устал как собака. Ладно, давай хоть поужинаем вместе. Поднимись на часок. Пожалуйста!
Я нахмурилась.
— Ну же, Кэти! Я купил баранины. Сейчас поджарю пару отбивных и сделаю душистый рис со специями.
— Мм, хорошо, я иду.
Когда я поднялась к нему через пять минут, Стюарт уже жарил баранью вырезку.
— Я позвонил домовладельцам.
— А, и что они сказали?
Я вытащила из холодильника бутылку вина, нашла открывалку.
— Они пришлют мастеров — вставить стекло и сменить замок.
— Кажется, уже присылали. В вестибюле весь пол засыпан опилками.
Стюарт включил духовку. Как вкусно пахнет! Лимон, специи, чесночок!
— Они спросили, как себя чувствует миссис Маккензи.
— А сами они что, не ходили к ней?
— Вроде бы нет. Я позвонил в больницу, но там мне сказали, что она по-прежнему в коме. Изменений нет. Похоже, долго она не протянет. И они так и не выяснили, есть ли у нее родственники.
— Бедная миссис Маккензи. Навещу ее на следующей неделе.
Мы сели за стол.
— Давай съездим куда-нибудь, сейчас уже тепло, — сказал он, разрезая ножом баранью отбивную.
— Куда?
— Не знаю, просто подальше отсюда. На выходные.
— Как вкусно! — сказала я.
— Можем поехать в Абердин. Или в Брайтон. Хочешь, проведем два дня в Брайтоне?
Я не ответила.
Стюарт перестал жевать и пристально посмотрел на меня. Посмотрел своим «психиатрическим» взглядом — оценивающим, холодным, пытливым.
— Ой, даже не знаю! — небрежно сказала я. — Столько работы навалилось — все эти контракты с новыми сотрудниками, надо обсудить их с Кэролин, и еще сеансы с Алистером, и еще я думала, что пора уже сделать в квартире ремонт…
— Эй, — негромко проговорил он, — перестань.
— В каком смысле — перестань?
— Не отталкивай меня.
— Я и не думаю. Просто я действительно занята, и я…
— Кэти, прошу, не отталкивай меня.
Я не вовремя подняла на него глаза и, конечно, уже не смогла отвести их. Сначала я смотрела на него сердито, потом почувствовала, что оттаиваю. Я все равно не могу жить без него. И не хочу жить без него.
— Дверь миссис Маккензи…
— Что с ней? — Он протянул руку, погладил меня по пальцам.
— Ты ведь подумал на меня? Что это я ее открыла?
Он затряс головой:
— Ни секунды так не думал.
— Ты мне не верил.
— Верил. Я всегда тебе верю, Кэти.
— Кто-то разбил окно и влез в ее квартиру.
— Да.
— Почему ты сказал, что это была лиса?
— Я не сказал, что лиса разбила окно.
— Ладно, а ты не встревожен? Тебя это вообще не касается?
Стюарт пожал плечами:
— Кэти, мы живем в Лондоне. Ты сама прекрасно знаешь, что здесь не всегда безопасно. Меня ограбили в Хэмпстеде, машину угнали два года назад, ее так и не нашли. Ральфи однажды ограбили прямо в Гайд-парке. Такое случается. Не надо думать, что все это связано с Ли.
— Но…
— Окно было действительно разбито, но в квартире точно никого не было. И задняя дверь заперта.
— А дверь в квартиру — нараспашку!
— Ну мало ли. Может быть, плохо была заперта. Ее могло открыть сквозняком из разбитого окна.
Я закусила губу. Продолжать не было смысла.
— Это не Ли, — сказал он тихо. — Ли здесь нет. Только ты и я.
Я молча собрала тарелки, поставила в раковину, включила горячую воду. Как я устала! Пусть уж это хоть как-нибудь закончится! Стюарт отобрал у меня тарелку, развернул к себе и, приподняв подбородок, заглянул в глаза.
— Я очень люблю тебя, — сказал он серьезно. — Я горжусь тобой! Ты храбрая, сильная, храбрее, чем ты сама думаешь.
Слезы покатились у меня из глаз. Он сцеловал их с моих щек. Потом обнял, прижал к груди, баюкая, как ребенка, и я забыла, что хотела уйти от него. Забыла про якобы завал работы, про Ли в своей квартире, про опилки на полу, про сквозняк. Ничто в мире не имело значения, кроме его сильных рук и теплых губ.
Среда, 7 мая 2008 года
Две недели прошли без всяких неприятностей. Мы открыли новый склад, на церемонии открытия присутствовал весь директорат. Новоиспеченные сотрудники бегали сломя голову, стараясь угодить начальству, — надо сказать, у них здорово получалось. Управляющий компанией даже прислал нам письмо с благодарностью за хорошую работу.
Я два раза посещала Алистера: мы работали над тем, чтобы вообще прекратить проверки. Пару раз мне это даже удалось. Теперь я гораздо дольше проверяла квартиру на предмет, чт о Ли мог снова передвинуть или подложить, но после той ночи, когда я нашла дверь в квартиру миссис Маккензи открытой, все было тихо. Он явно взял тайм-аут.
Стюарт заканчивал писать научную статью, поэтому часто задерживался на работе допоздна. Я проводила ночи у себя, чтобы он мог спокойно выспаться. Поэтому всю неделю мы не пересекались.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Где бы ты ни скрывалась", Хейнс Элизабет
Хейнс Элизабет читать все книги автора по порядку
Хейнс Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.