Глаза ребёнка - Паттерсон Ричард Норт
— И о чем вы говорили с ним?
Паже показалось, что Лесли внезапно насторожилась.
— О Елене. Он хотел знать, как идут ее дела в школе.
— Как он себя вел во время этих посещений?
— Он внимательно слушал и всегда с готовностью выражал свою признательность. — Уорнер улыбнулась краешком рта. — В душе он был веселый человек. Как-то я сказала ему, что была в опере и что мне особенно нравится «Богема»; в другой раз он подарил мне книгу о Пуччини.
Подойдя к ней еще ближе, Салинас отчетливо произнес:
— Мисс Уорнер, вы помните, когда мистер Ариас поднял вопрос о собственных подозрениях, что Елену пытались растлить?
Лесли с вызовом посмотрела в сторону Паже.
— Да, — изрекла она, сдерживая гнев. — Недели через три он позвонил мне, голос у него был чрезвычайно взволнованный, он спросил, можем ли мы встретиться. Когда мистер Ариас приехал в школу, у него был такой вид, что я сразу поняла — что-то случилось. — Она попыталась совладать с дрожью в голосе. — У него есть подозрение — доверительно сообщил он мне, — что сын мистера Паже покушался на растление Елены.
От внимания Криса не ускользнули косые взгляды в его сторону со скамьи присяжных. Но теперь его глаза горели яростью, которую ему удавалось скрывать. После того как Салинас публично выдвинул это обвинение, Паже целый вечер провел с Карло, призывая его сохранять достоинство перед толпой репортеров вокруг их дома или слушая голоса комментаторов в программах новостей, для которых он представлял интерес лишь в качестве очередной сенсации. Теперь Паже было мучительно наблюдать, как Салинас, чтобы добраться до него самого, поливает грязью его сына.
— И что же поведал вам мистер Ариас? — продолжал Виктор.
В серых глазах учительницы было открытое осуждение.
— Что его жена разрешает Елене проводить время в обществе сына мистера Паже, кажется, его зовут Карло. Рики сказал, что с тех самых пор, как я высказала ему свои опасения, ему не дает покоя это обстоятельство. Однако до сих пор он воздерживался от каких-либо безответственных, безрассудных шагов, которые могли бы навредить мальчику. Но потом Елена призналась, что Карло купал ее в ванне. Когда же Рики, по его словам, попробовал расспросить ее об этом случае, девочка замкнулась в себе — и это напугало его. — Лесли покачала головой. — Должна признаться: меня это тоже напугало. Ведь именно такой я видела Елену в тот день, когда пыталась расспросить ее. По собственному опыту мне известно, что это симптомы сексуального злоупотребления.
Кэролайн, как заметил Паже, порывалась подняться, но передумала. Он понял, что она права: возражать сейчас значило бы лишь подбрасывать дров в огонь.
— Мистер Ариас говорил вам, что он намерен предпринять в этой связи?
— Да. — Уорнер, похоже, наконец оправилась от потрясения. — Мистер Ариас собирался сказать жене, чтобы она держала Елену подальше от Карло и мистера Паже. В случае ее отказа он намеревался обратиться в суд.
— Когда он сказал вам об этом своем намерении?
Уорнер не сводила с Паже пронзительного взгляда.
— Менее чем за две недели до смерти.
— В каком он был настроении, когда сообщал вам об этом?
Уорнер кивнула, казалось, ей приятны эти воспоминания.
— Он был настойчив и уверен. Я бы даже сказала, в нем чувствовалось сознание собственной правоты.
Кэролайн решительно поднялась.
— Ваша честь, я хочу — пусть и запоздало — заявить протест. Мисс Уорнер не специалист по телепатии и не психиатр. Мне представляется — то, что мы вынуждены сейчас выслушивать из ее уст, — это не более чем ее личное восприятие душевного состояния мистера Ариаса. Хотелось бы мне знать, на чем оно основано.
Смерив Кэролайн взглядом, Салинас обратился к Лернеру:
— Ваша честь, сторона защиты утверждает, что мистер Ариас покончил с собой. Мы вынуждены доказывать, что это не так. И если мисс Мастерс удастся найти хотя бы одного очевидца, который видел мистера Ариаса где-нибудь в парке в состоянии угрюмой отрешенности, я гарантирую, что мы охотно выслушаем его показания.
Создавалось впечатление, что у Салинаса есть готовая отговорка на каждое возражение Кэролайн. Вопреки своей воле Паже начинал побаиваться способности Виктора предвосхищать события. Словно в подтверждение его опасений прозвучал голос Лернера:
— Протест отклоняю.
— Благодарю, Ваша честь, — произнес обвинитель и обратился к Уорнер: — Приходилось ли вам видеть, чтобы мистер Ариас когда-либо выказывал признаки отчаяния?
— Никогда. Как я уже отмечала, если бы не тревога за Елену, этот человек был настроен весьма оптимистично. Я бы не хотела казаться напыщенной, но Рики любил жизнь — любил свою дочь, свое новое дело, ждал, когда разрешится бракоразводная тяжба, и с надеждой смотрел в будущее.
Салинас слушал ее с выражением глубокой скорби на лице.
— Мисс Уорнер, когда же вы в последний раз видели мистера Ариаса? — спросил он.
— Накануне того дня, когда его жена и мистер Паже отправились в Италию, — потупившись, ответила Лесли.
— О чем вы говорили в тот день?
— К тому времени Рики уже написал заявление в суд. Он был крайне разочарован тем, что миссис Перальта предпочла уехать за границу с дружком, бросив дочь в критический для нее момент. Мы немного поговорили, а потом он предложил мне встретиться с ним на следующее утро, в субботу, в ресторанчике «Кофейное зерно» — это в Ной-Вэлли. Он хотел серьезно поговорить о Елене.
— И что же вы?
— Я согласилась. — Она пожала плечами, по-прежнему не поднимая глаз. — Я живу неподалеку, как и он.
— Во время последней встречи с ним не бросилась ли вам в глаза какая-нибудь странность в его речи или поведении?
— Он выглядел совершенно нормально. Разве что был чуть больше обычного встревожен за дочь.
Салинас удовлетворенно кивнул.
— Когда вы должны были встретиться с ним?
Уорнер задумалась, вспоминая.
— Я сказала, что часов в одиннадцать меня вполне устроит.
— И вы поехали туда?
— Да, — срывающимся голосом изрекла Уорнер. — Но Рики так и не появился.
— И что же вы предприняли? — спросил Салинас.
— Подождала около часа, потом уехала.
— Вы пытались позвонить ему?
Уорнер едва заметно качнула головой.
— Мне было как-то неловко. Я подумала, что Рики забыл. — Когда она посмотрела на Салинаса, в ее глазах было затравленное выражение. — Вы не можете себе представить, как я жалела, что не позвонила ему.
На скамье присяжных Мариан Селлер вся подалась вперед, глядя на Уорнер словно завороженная. Паже охватило отчаяние: он чувствовал, что они теряют присяжных.
— У меня больше нет вопросов, — промолвил Виктор.
«Осторожнее, — мысленно увещевала себя Кэролайн, выходя из-за стола и направляясь к Лесли Уорнер. — Сейчас жюри на ее стороне, а ты ходишь по острию бритвы. Если будешь держаться чересчур надменно, расположения присяжных тебе не видать».
— Доброе утро, — приятным голосом изрекла она.
Уорнер окинула ее исполненным горечи взглядом, словно ей не дали до конца предаться своей скорби. Мастерс смогла лишний раз убедиться, что в душе эта женщина получает истинное удовольствие, играя свою роль.
— Вас, видимо, глубоко потрясла кончина мистера Ариаса? — риторически спросила Кэролайн.
Уорнер слабо кивнула:
— Да.
Кэролайн окинула ее изумленным взглядом.
— Тому есть определенные причины?
Уорнер на мгновение смешалась.
— Всегда печально, когда умирают молодые. Особенно если речь идет о человеке, который любил жизнь и трепетно заботился о дочери. Может быть, самое печальное, что у Елены больше никогда не будет отца.
«Или что у тебя не будет любовника», — про себя отметила Кэролайн.
— Вы чувствовали особенную близость к Елене?
Снова замешательство.
— Я переживала за нее. Но она училась у меня недолго. После смерти Рики мать Елены забрала ее из школы.
Похожие книги на "Глаза ребёнка", Паттерсон Ричард Норт
Паттерсон Ричард Норт читать все книги автора по порядку
Паттерсон Ричард Норт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.