Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
– О чем тут говорить? – спросил Ноль-Два.
– Будете вы жить или умрете – это, наверно, главный вопрос, – ответил глава отдела консульских операций. – Видите ли, решать это не мне. Внизу, на двадцать футов под землей, есть комната…
Соренсон, не жалея мрачных красок, описал расстрельную камеру. Пятый забеспокоился, а Второй реагировал много спокойнее – он неотрывно глядел на начальника консульского отдела, растянув губы в улыбке.
– Вы что думаете, мы до такой степени преданы делу, что дадим вам повод убить нас? – спросил он. – Если вы, конечно, заранее не настроены на убийство.
– В нашей стране к вопросу о казни отношение очень серьезное. Не может быть и речи о какой-либо предрасположенности, никто не принимает ее легко.
– На самом деле? – не унимался Ноль-Два. – Тогда почему помимо некоторых арабских государств, Китая и отдельных кусков, отвалившихся от России, вы – единственная в цивилизованном мире страна, где осталась смертная казнь?
– Такова воля народа – в некоторых штатах, разумеется. Ваше положение, однако, выходит за пределы национальной политики. Вы – международные преступники и убийцы, террористы, выступающие от имени дискредитировавшей себя политической партии, которая не осмеливается даже показаться на свет божий, потому что ее отвергнут во всем мире.
– Вы так уверены в этом? – прервал его Ноль-Пять.
– Хотелось бы надеяться.
– Тогда вы ошибаетесь.
– Мой товарищ хочет сказать, – вмешался в разговор Второй, – что нас поддерживают куда активнее, чем вы думаете. Посмотрите на националистов в России, разве они намного отличаются от политиков «третьего рейха»? А ваши собственные ультраправые фанатики, а их собратья – религиозные фундаменталисты, сжигающие книги? Да их программы точно вышли из-под пера Гитлера и Геббельса. Нет, майн герр, наши цели очищения мира вызывают гораздо больше сочувствия, чем вам представляется.
– Хотелось бы надеяться, что это не так.
– «Надежда – вещь хрупкая», так, кажется, выразился один из ваших лучших писателей?
– Я так не считаю. А вы, однако, начитанный молодой человек.
– Я жил в разных странах и, надеюсь, отчасти вобрал в себя их культуру.
– Вы что-то говорили о преданности своему делу, – сказал Соренсон. – Вы спросили, считаю ли я, будто вы настолько преданы делу, чтобы дать нам повод казнить вас.
– Я сказал «убить нас», – поправил его Ноль-Второй. – Казнь подразумевает судебный приговор.
– Уж для приговора-то в вашем случае улик предостаточно. Я имею в виду три покушения и, наконец, убийство штаб-офицера Лэтема. Начнем хотя бы с этого.
– Это война! – закричал Пятый. – И на войне солдаты убивают солдат!
– Я что-то не припоминаю никакого объявления военных действий или призыва к оружию в масштабах государства. Так что это убийство, самое настоящее убийство! Все это, однако, теория и не входит в мою компетенцию. Я могу лишь передать информацию, решать будет вышестоящее начальство.
– Какую информацию? – спросил Второй.
– Что вы можете предложить в обмен на вашу жизнь?
– С чего вы хотите начать, если у нас, допустим, есть такая информация?
– Кто ваши коллеги в Бонне?
– Тут могу вам честно сказать: мы не знаем… Позвольте начать сначала, майн герр. Мы – элитная группа, и образ жизни наш необычен. Нас вымуштровали безоговорочно выполнять приказы. Эти приказы нам передают по коду, и коды постоянно меняются.
Ноль-Два описал их образ жизни, как и обещал своему соратнику Пятому, когда они летели в Вашингтон.
– Мы ударные войска, штурмовики, если хотите, и поддерживаем связь с нашими частями в каждой стране. Своими именами мы не пользуемся. Приставка Ноль – это Париж, и я агент Ноль-Два; тем, кто работает в Соединенных Штатах, присвоен код «Три», перед ним идут особые имена.
– Как вы поддерживаете связь?
– По телефону, по явочным номерам, которые дает Бонн. Опять-таки используем цифровые коды, а не имена.
– Относительно этой страны что вы могли бы сообщить, чтобы убедить меня в возможности просить о снисхождении к вам, когда речь пойдет о казни?
– Mein Gott, с чего вы хотите начать?
– С чего пожелаете.
– Хорошо, тогда начнем с вице-президента Соединенных Штатов.
– Что?
– Он наш от начала и до конца. Потом еще спикер палаты, немецкого происхождения, естественно, пожилой человек, который принципиально отказался служить в армии во время Второй мировой войны. Конечно, есть и другие, их много, но назовем ли мы их имена и посты – будет зависеть от ваших рекомендаций тем, кто принимает решение о казни.
– Вы могли мне тут наврать с три короба.
– Что ж, если вы так считаете, расстреляйте нас.
– Какое ж вы дерьмо!
– Сами вы дерьмо! – закричал Ноль-Пять. – Но время работает на нас, не на вас! Рано или поздно мир очнется и поймет, что мы правы. Больше всего преступлений совершают негры, эти недочеловеки; самые крупные террористические группы – арабские, а евреи и вовсе манипулируют всем миром, обманывая и совращая всех, кто попадается на их пути, – все только для себя, для других – ничего!
– Если оставить без внимания страстное выступление моего собрата, вам нужна информация или нет? – спросил Ноль-Два. – Мне, признаться, нравилась моя привилегированная жизнь в Париже, но если ей суждено прерваться, то почему бы не покончить со всем этим?
– Вы можете представить доказательства тех кощунственных обвинений, которые выдвинули?
– Мы можем сказать вам лишь то, что сообщили нам. Но прошу не забывать – мы элита Братства.
– Die Bruderschaft, – произнес директор отдела консульских операций с отвращением в голосе.
– Вот именно. Вскоре это имя разнесется по всей планете, и его будут чтить.
– Не будут, уж поверьте моему слову.
– Да кто вас станет слушать, майн герр? Вы всего лишь ничтожная спица в колесе, так же, как и я. Честно говоря, меня утомили пустые препирательства. Пусть все идет своим чередом, история рассудит. От таких, как мы с вами, ничего не зависит. К тому же я предпочел бы остаться в живых.
– Я посоветуюсь с начальством, – холодно сказал Уэсли Соренсон, дав знак охраннику.
Когда они оба скрылись за дверями, Ноль-Два взял блокнот и, прикрыв его рукой, написал по-немецки: «Он не может себе позволить нас казнить».
– Monsieur l’ambassadeur, [93] – сказал Моро, оставшись наедине с Хайнрихом Крейтцем в кабинете посла в немецком посольстве. – Надеюсь, наш разговор не записывается на пленку. Это в интересах обеих сторон.
– Нет, не записывается, – ответил посол. Из-за своего маленького роста, бледного морщинистого лица и очков в тонкой металлической оправе этот старый человек походил на усохшего гнома, и в нем едва ли можно было с первого взгляда угадать одного из умнейших людей в Европе. – У меня есть информация, которую вы запрашивали.
– И запрашивал по надежной линии связи, n’est-cе pas? – прервал его сидевший за столом глава Второго бюро.
– Естественно, даю вам слово. Так вот, тут есть данные о Герхарде Крёгере, начиная с его детства и семьи, учебы в университете и медицинском образований вплоть до назначения на работу в больницу и до отказа от должности в Нюрнберге. Послужной список просто замечательный, он говорит об огромных заслугах блистательного специалиста. И если не брать в расчет его неожиданное решение прекратить оперировать, ничто не свидетельствует о недостойном поведении этого человека, а тем более уж о симпатиях к неонацистам. Я, разумеется, сделал копию и для вас.
Крейтц наклонился и положил перед Моро запечатанный толстый пакет. Тот взял его, взвесил на руке, удивляясь его толщине и весу.
– Сэкономьте мне немного времени, если оно есть у вас, сэр.
– Нет ничего более важного, чем наше общее расследование. Продолжайте.
– Вы все это внимательно прочли?
– Как будто это докторская диссертация, которую мне надо одобрить или отклонить. Очень внимательно.
93
Господин посол (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Патрульные Апокалипсиса", Ладлэм Роберт
Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку
Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.