Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
– Теоретически это могло бы сработать, – заметила англичанка, – низкий полет, как при окончательном заходе на посадку, затем резкое ускорение и крутой вираж в сторону на высоте ниже трехсот метров – и таким образом, избегая «решеток», пока не окажемся над Ла-Маншем. Но я понимаю ваши возражения. Риск огромный, и при малейшем сбое это чистейшее самоубийство.
– К тому же резервуары здесь в относительно уединенном месте, – добавил другой немец. – А вот Париж ненадежен.
– Так что, возвращаемся к наземным средствам? – спросил пожилой англичанин.
– Исключено, – ответил пилот. – Их потребовалось бы слишком много и большой грузоподъемности, а кроме того, исключается эффект распыления. Потребуются недели, чтобы яды попали в основные шлюзы.
– Так на чем мы останавливаемся?
– Мне кажется, это очевидно, – заявил молодой неонацист, стоявший позади группы; теперь он вышел вперед, бесцеремонно отшвырнув в сторону карты, – очевидно по крайней мере тем, кто ничего не проморгал во время тренировки в горах Хаусрюк.
– Это обидное замечание, и мы его не заслужили, – возразила англичанка. – У меня зрение прекрасное, будьте уверены.
– Тогда что вы видели, что вы все видели? Какой аппарат кругами устремлялся вниз на ваших глазах?
– Планер, – ответил второй немец. – Довольно маленький планер.
– Так что вы предлагаете, mein junger Mann? [109] – спросил пилот. – Задействовать эскадрилью таких аппаратов, скажем, пятьдесят или сто, чтоб они столкнулись над резервуарами?
– Нет, Herr Flugreugfuhrer. Замените их на те, которые уже существуют! На два огромных военных транспортных планера, каждый грузоподъемностью в два-три раза большей, чем у этих чрезмерно тяжелых реликтов прошлого у нас на поле.
– О чем вы говорите? Где взять такие самолеты?
– На аэродроме в Констанз спрятано около двадцати таких машин. Они там с войны.
– С войны! – воскликнул ошеломленный пилот. – Я вас действительно не понимаю, junger Mann.
– Тогда, сэр, вы плохо знаете историю падения «третьего рейха». В последние годы войны мы, немцы – специалисты по планерам, – разработали огромный «Мессершмитт МЕ-323», улучшенный вариант «МЕ-321». Эти самые большие транспортные планеры первоначально были задуманы как вспомогательные средства для поставки провианта на русский фронт, а в перспективе предполагалось использовать их при захвате Англии. Благодаря тому, что построены они из дерева и ткани, радар их не берет.
– И они все еще там? – спросил пожилой англичанин.
– Как и многие ваши самолеты из Королевского флота и американские истребители, «посыпаны нафталином», скажем так. Механики их для меня проверили, слегка модернизировав, планерами можно пользоваться.
– И как вы предлагаете оторвать их от земли? – спросил второй немец.
– Два реактивных транспортных самолета легко поднимут их с небольшого поля при помощи одноразовых стартовых двигателей под крылами. В люфтваффе так делали, и с успехом.
Наступила короткая пауза, которую прервал пожилой британец.
– Идея молодого человека заслуживает внимания, – сказал он. – Во время захвата Нормандии десятки таких планеров перебрасывали джипы, малые танки и личный состав за линию вашего фронта, неся опустошение. Отлично, молодой человек, просто великолепно.
– Согласен, – произнес, щурясь, немецкий пилот. – Беру свое саркастическое замечание обратно, молодой человек.
– И вот еще что, если позволите, сэр, – продолжал обрадованный молодой нацист. – Эти самолеты могут сбросить оба планера на высоте, скажем, три тысячи метров над резервуарами, а затем быстро подняться на четыре тысячи и перелететь Ла-Манш, прежде чем радарные операторы успеют что-либо сообразить.
– А как насчет самих планеров? – спросил скептик из Британии. – Если их миссия не предусматривает возвращения, то им же нужно где-то приземлиться – или где-то упасть.
– Я скажу, – ответил пилот. – Посадочными площадками должны стать поля рядом с резервуарами. А как только планеры окажутся на земле, пилоты взорвут их, а сами скроются на заранее приготовленных машинах.
– Jawohl. [110] – Второй немец, освещаемый прожектором, поднял руку в знак согласия. – Эта стратегия может много изменить, – сказал он уверенно. – Мы посоветуемся с авиаинженерами относительно модификаций этих аппаратов. Мне нужно вернуться в Лондон и позвонить в Бонн. Как ваша фамилия, молодой человек?
– Фон Лёвенштейн, сэр. Максимилиан фон Лёвенштейн Третий.
– Вы, ваш отец и бабушка стерли следы позора на фамильном гербе, которые оставил ваш дед. Можете ходить с гордо поднятой головой, мой мальчик.
– Я готовил себя к этому моменту всю жизнь, сэр.
– Отлично! Вам это великолепно удалось!
– Mon Dieu! – воскликнул Клод Моро, обнимая Лэтема.
Они стояли у каменного парапета набережной Сены, Карин де Фрис в парике блондинки – чуть левее их.
– Вы живы, и это самое главное, но что с вами сделал этот ненормальный Витковски?
– На самом деле, боюсь, это была моя идея, мсье, – призналась Карин, подходя к мужчинам.
– Вы де Фрис, мадам? – спросил Моро, снимая кепку.
– Да, сэр.
– Судя по фотографиям, которые я видел, нет. Но если уж эта желтоволосая горгулья – Дру Лэтем, тогда, надо думать, все возможно.
– Волосы не мои, это парик, мсье Моро.
– Certainment. [111] Однако, мадам, признаюсь, он не идет к вашему милому личику. Он, как бы это выразиться, несколько вульгарен.
– Теперь я понимаю, почему бытует мнение, что глава Второго бюро самый очаровательный мужчина в Париже.
– Приятно слышать, только, пожалуйста, не говорите моей жене.
– Простите, – прервал их Дру, – хочу напомнить, что он рад видеть меня.
– Вы действительно мой друг, но я скорблю о вашем брате.
– Я тоже, так что давайте перейдем к делу, ради которого я здесь. Мне, помимо всего прочего, нужны те сволочи, что его убили.
– Нам всем они нужны, помимо прочего. Вверх по улице есть кафе на открытом воздухе. Обычно там полно народу, и никто нас не заметит. Я знаю хозяина. Почему б нам туда не отправиться и не заказать столик подальше от входа. Вообще-то я уже договорился.
– Отличная идея, мсье Моро, – сказала Карин, беря Лэтема под руку.
– Мадам, – продолжил глава Второго бюро, надев кепку, как только они двинулись с места, – меня зовут Клод, и я подозреваю, мы будем вместе до конца, если он вообще наступит. Поэтому едва ли стоит говорить мне «мсье», но только не рассказывайте об этом моей дражайшей супруге.
– Мне бы очень хотелось с ней познакомиться.
– Только не в этом парике, дорогая.
Владелец уличного кафе тихо поприветствовал Моро из-за шеренги корзин с цветами и провел их к самому дальнему от решетчатого входа столику. Вплотную примыкающий к изгороди из цветов, которые доставали до плеча, столик этот, с одной-единственной зажженной свечкой в центре клетчатой скатерти, был скорее в тени, чем на виду.
– Я думала, с нами будет полковник Витковски, – сказала де Фрис.
– Я тоже, – согласился Лэтем. – Почему его нет? Соренсон ясно выразился: нам нужны его знания и опыт.
– Витковски сам так решил, – объяснил Моро. – Он крупный представительный мужчина, и в Париже его многие знают.
– Почему же тогда мы не встретились в каком-нибудь другом месте? – спросил Дру. – В гостинице, скажем?
– Опять-таки так решил полковник. Видите ли, некоторым образом он свое присутствие здесь обозначил. Напротив у тротуара припаркована незарегистрированная машина американского посольства. Водитель остался за рулем, а два пехотинца в гражданском бродят среди гуляющих за нашей цветочной стеной.
– Значит, он устраивает проверку, – сказала де Фрис, и слова ее прозвучали как утверждение, а не как вопрос.
109
Молодой человек (нем.).
110
Хорошо (нем.).
111
Безусловно (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Патрульные Апокалипсиса", Ладлэм Роберт
Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку
Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.