Город пустых. Побег из Дома странных детей - Риггз Ренсом
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— За что? — поинтересовалась Эмма. — Мы были настоящими ангелочками. Если не все, то почти все.
— Возможно, за грехи прошлых жизней. Я не знаю.
— У странных людей нет прошлых жизней, — вмешался Миллард. — Мы проживаем их все одновременно.
Мы быстро поели, закопали пустые жестянки и огляделись вокруг, решая, куда идти. Но не успели сделать и шагу, как из зарослей кустов выскочил Хью. Вокруг его головы облачком вились встревоженные пчелы, а сам он тяжело дышал от волнения.
— А ты где был? — изумился Енох.
— Я нуждался в уединении, чтобы уделить внимание утреннему… неважно чему, — отозвался Хью, — и я увидел…
— Кто позволил тебе покинуть пределы видимости? — не унимался Енох. — Мы чуть не ушли без тебя!
— Не у тебя ли я должен был спрашивать позволения? — огрызнулся Хью. — Как бы то ни было, я увидел…
— Ты не имеешь права просто так брать и уходить! Ты мог заблудиться!
— Мы и так заблудились.
— Ты кретин! Что, если бы ты не нашел обратную дорогу?
— Я оставил за собой дорожку из пчел. Я всегда так делаю…
— Дай же ему наконец закончить! — не выдержала Эмма.
— Спасибо, — кивнул ей Хью, а затем обернулся и показал туда, откуда пришел. — Я видел воду. Много воды, вон там, за деревьями.
Эмма помрачнела.
— Мы пытаемся уйти от моря, а не вернуться к нему. Наверное, ночью мы шли по кругу.
Хью повел нас туда, откуда пришел. Бронвин несла на плече мисс Сапсан, а на руках бедняжку Клэр. Мы не прошли и ста ярдов, как за деревьями заблестела серая водная гладь.
— О, это слишком ужасно! — застонал Гораций. — Убегая от тварей, мы вернулись прямо к ним в руки!
— Но я не слышу никаких солдат, — возразила Эмма. — Более того, я вообще ничего не слышу. Даже шума океана.
— Да никакой это не океан! — воскликнул Енох и бросился бежать к воде.
Когда мы его догнали, он уже стоял на мокром песке и оглядывался на нас с довольной ухмылкой, в которой явственно читалось: «А что я вам говорил?» Он оказался прав — это было не море. Перед нами раскинулось серое озеро с поросшими лесом берегами. Над идеально гладкой поверхностью воды клубился туман. Но его самой примечательной чертой было нечто, на что я не сразу обратил внимание. После того как Клэр указала на огромную скалу, выступающую из воды совсем неподалеку от нас, я скользнул по ней взглядом. Но и этого оказалось недостаточно. И лишь присмотревшись внимательно, я понял, что этот зловещий темный камень мне что-то напоминает.
— Это великан из истории! — воскликнула Клэр, показывая на скалу. — Это Кутберт!
Бронвин, по-прежнему несшая ее на руках, погладила малышку по голове.
— Тс-с, милая, у тебя жар.
— Не болтай ерунды, — фыркнул Енох. — Это самая обычная скала.
Но эта скала явно не была обычной. Хотя ветер и дождь несколько сгладили ее черты, она и в самом деле очень походила на великана, который по самую шею погрузился в озеро. Я отчетливо видел его голову, нос, шею и даже кадык. Низкорослые деревья на вершине скалы напоминали всклокоченную шевелюру. Но самым пугающим было положение этой головы. Она была откинута назад, а рот великан открыл в безмолвном крике. Казалось, как и в истории, которую мы слушали накануне вечером, его голова превратилась в камень, призывая на помощь друзей, находящихся на вершине горы.

— Посмотрите туда! — воскликнула Оливия, показывая на скалистое возвышение вдалеке. — Должно быть, это и есть гора Кутберта!
— Великаны существуют на самом деле, — восхищенно прошептала Клэр. — И все, что рассказывается в «Историях», это правда!
— Давайте не будем делать поспешных и нелепых заключений, — предложил Енох. — Вероятно, того, кто написал легенду, прочитанную нами вчера вечером, вдохновил вид скалы, очертаниями похожей на человеческую голову. Или вы считаете, что эта скала и в самом деле когда-то была великаном?
— Ты все всегда высмеиваешь, — возразила Оливия. — А я верю в великанов, даже если ты считаешь их выдумкой.
— «Истории» — это просто истории, и не более того, — проворчал Енох.
— Забавно, — подал голос я, — но именно так я думал о вас, пока с вами не познакомился.
Оливия засмеялась.
— Джейкоб, какой же ты глупый! Ты и в самом деле не верил в то, что мы существуем?
— Конечно. И я продолжал так думать еще некоторое время даже после того, как мы познакомились. Мне казалось, что я просто схожу с ума.
— Существуют великаны или нет, но это удивительное совпадение, — напомнил всем Миллард. — Только вчера вечером мы прочитали этот рассказ и уже наутро набрели на то самое место, которое вдохновило автора. Мне это представляется просто невероятным.
— Я не думаю, что это совпадение, — откликнулась Эмма. — Не забывайте, что мисс Сапсан сама открыла книгу. Должно быть, она выбрала эту легенду с какой-то целью.
Бронвин повернула голову к сидящей на ее плече птице и спросила:
— Мисс С., мы угадали? Что вы хотели нам сказать?
— Это должно что-то означать, — настаивала Эмма.
— Ну конечно, — неожиданно поддержал ее Енох. — Это означает, что мы должны вскарабкаться на ту гору. Возможно, с нее мы увидим, как нам выбраться из этого леса!
— Я хотела сказать, что история что-то означает, — покачала головой Эмма. — Чего хотел великан? О чем он постоянно просил?
— Он хотел, чтобы с ним поговорили! — как примерная ученица, отозвалась Оливия.
— Вот именно, — кивнула Эмма. — Поэтому, если он хочет поговорить, давайте выслушаем, что он может нам сказать.
С этими словами она вошла в воду.
Мы растерянно смотрели ей вслед.
— Куда это она? — спросил Миллард.
Мне показалось, что он обращается ко мне, и я пожал плечами и покачал головой.
— За нами гонятся твари! — закричал Енох. — Мы безнадежно заблудились! Что, птицы ради, ты вытворяешь?
— Я веду себя странно! — закричала в ответ Эмма.
Прошлепав через отмель к подножию скалы, она взобралась на нижнюю челюсть великана и заглянула в его открытый рот.
— Ну и что там? — спросил я. — Что ты там видишь?
— Я не знаю, — последовал ответ. — Но, похоже, тут какой-то тоннель, и он уходит вглубь. Взгляну-ка я на него поближе!
— Ты бы лучше слазила вниз, пока что-нибудь себе не сломала! — закричал Гораций. — Ты заставляешь всех нас тревожиться!
— Тебя все тревожит, — заметил Хью.
Эмма подняла камень и бросила его в глотку великану, внимательно прислушиваясь к звуку падения.
— Я думаю, это может быть… — начала говорить она, но поскользнулась на мелкой гальке, и ее последнее слово мы не расслышали.
К счастью, она успела схватиться за камни, и это спасло ее от падения вниз.
— Осторожно! — закричал я и с бешено бьющимся сердцем бросился ей на помощь. — Держись, я сейчас!
Расплескивая во все стороны воду, я забежал в озеро.
— Это может быть — что?! — крикнул Енох.
— Существует только один способ это узнать! — взволнованно отозвалась Эмма и начала спускаться в рот великана.
— О боже, — прошептал Гораций. — Она собирается…
— Подожди! — снова закричал я, но Эмма уже исчезла в горле Кутберта.
Вблизи великан оказался еще больше, чем выглядел с берега. Заглянув в его глубокую темную глотку, я готов был поклясться, что слышу его дыхание. Сложив ладони вокруг рта, я громко позвал Эмму, но в ответ услышал лишь эхо собственного голоса. Все остальные уже тоже вошли в воду, но дожидаться их я не мог, опасаясь, что Эмма попала в беду и нуждается в помощи. Поэтому я стиснул зубы, опустил ноги в темноту и разжал пальцы.
Падал я очень долго. Не меньше секунды. Затем раздался плеск, и я угодил в воду, такую холодную, что я непроизвольно ахнул, ощущая, как все мои мышцы свело судорогой. Мне пришлось напомнить себе, что если я не буду барахтаться, то попросту пойду на дно. Я находился в темной узкой пещере, заполненной водой. Дороги назад, то есть вверх по длинному и гладкому горлу великана, не было. Оглядевшись, я не увидел ни веревки, ни лестницы, ни даже выступов в каменных стенах пещеры. Я снова позвал Эмму, но ее нигде не было.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Город пустых. Побег из Дома странных детей", Риггз Ренсом
Риггз Ренсом читать все книги автора по порядку
Риггз Ренсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.