Последняя тайна храма - Сассман Пол
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Бен-Рой снова спросил, что все это значит, однако египтянин опять промолчал и, отшвырнув окурок, направился вперед, в здание. Войдя, они окинули взглядом мраморную кафедру, деревянные галереи, изящно украшенные стены и потолок и подошли к святилищу храма, по обе стороны которого стояли медные меноры.
– Здравствуй, Юсуф. Я знал, что ты вернешься.
Халифа, как и в первое посещение, думал, что в синагоге, кроме него, никого нет, но под галереей, как и тогда, сидел высокий седовласый мужчина. Он поприветствовал их поднятием руки и подошел. Халифа представил своего коллегу.
– Арие Бен-Рой, – сказал он. – Инспектор израильской полиции.
Старик кивнул, словно ожидая именно такого ответа; взгляд его упал на миниатюрную менору, болтавшуюся на шее Бен-Роя. Халифа смущенно уставился в пол, не зная, что следует сказать. Старец заметил его волнение и положил руку ему на плечо.
–Ее привезли много веков назад, – тихо сказал он. – С тех пор миновало уже семьдесят поколений. Ее вывезли по приказу первосвященника Матфея, когда он понял, что святой город будет взят римлянами.
Халифа поднял на него удивленные глаза:
– А как же…
– Другая? – Снова старик угадал мысли инспектора раньше его самого. – Ее отлил ювелир Елеазар. А подлинник мой пращур вывез в Египет, чтобы сохранить до лучших времен. С тех пор наша семья и хранит ее.
Изумленный Бен-Рой открыл рот, но, так ничего и не спросив, закрыл. Наступила долгая тишина.
– Вы никому не рассказывали? – спросил Халифа наконец.
Старик пожал плечами:
– Время не пришло.
– А сейчас?
– О да. Час пробил. Все приметы исполнились.
В глазах его появились слезы – только не печали, а радости. Он посмотрел на инспектора, затем медленно повернулся к близстоящей меноре и протянул руку, касаясь ее ветвей.
– Три приметы помогут тебе. – Его голос звучал отдаленно, словно эхо из далеких мест и времен. – Во-первых, должен прийти самый младший из двенадцати, и будет сокол у него на руке; во-вторых, сын Исмаила и сын Исаака станут друзьями в Доме Божьем; наконец, в-третьих, лев и пастух соединятся в одно существо, с лампой на шее. Эти приметы укажут, что пробил назначенный час.
Вновь наступила тишина, его слова повисли в неподвижном холодном воздухе, затем старик посмотрел на Халифу горящими сапфировыми глазами.
– Первая примета сбылась, когда ты пришел, – сказал он, улыбаясь. – Самым младшим из двенадцати сынов Иакова был Иосиф, по-арабски – Юсуф [89]. И принес с собой сокола. Вторая примета, – он распростер руки, обнимая полицейских, – это вы оба. Ведь мусульмане ведут свою родословную от Исмаила, а евреи происходят от брата его Исаака. И вот еврей и мусульманин стоят бок о бок в Доме Божьем. Что до третьей приметы…
Он кивнул на кулон Бен-Роя.
– Лев? Пастух? – спросил Халифа почему-то низким, непривычным голосом.
Старик перевел взгляд на Бен-Роя.
– В моем имени… – процедил израильтянин. – «Арие» на иврите значит «лев», а «Рой» —«пастух». Слушайте, какого черта вы все это говорите?
Мужчина широко улыбнулся и захихикал.
– Сейчас поймешь, друг мой. Сейчас вы оба поймете. Спустя семьдесят поколений настал заветный час, и тайна будет раскрыта.
Он взял их обоих за руки, отвел в заднюю часть синагоги и, достав ключ, открыл низкую дверь в стене.
– Наша синагога была построена в конце девятого века на месте старой коптской церкви, – объяснил он, пропуская их по ступенькам в большой подвал с несколькими раскладными стульями и широкой тростниковой циновкой на каменном полу. – Но в римские времена здесь находился дом старейшины еврейской общины Вавилона, очень мудрого и святого человека. Звали его Абнер.
Он подошел к циновке и, наклонившись, приподнял ее за уголок.
– Ничего более не сохраняется в этом здании от первоначальной обстановки, кроме глубокого подвала, где держали вино. Проходили века, менялись владельцы, и все же эта часть дома оставалась нетронутой.
Под циновкой лежала каменная плита с углублением посредине, намного древнее других камней. Следователи помогли старику отодвинуть плиту и увидели обшарпанные ступени, уходящие вниз. Халифе померещился слабый луч света, идущий из глубины подвала.
– Идемте, – позвал их старик. – Она ждет.
Он провел их вниз через узкий сводчатый проход со ступенчатым потолком и пыльными кирпичными стенами. Прежние сомнения отпали: из-за угла в конце прохода явственно струилось теплое сияние. Приближаясь к нему, они ощущали слабый аромат, почти неуловимый и в то же время необычайно сильный, опьяняющий. Они завернули за угол прохода и остановились.
– Боже мой, – дрожащим голосом произнес Бен-Рой, – Боже всемогущий.
В дальнем конце высеченного в скале погреба стояла менора, на первый взгляд точно такая же, какую они нашли в руднике, и одновременно совершенно не похожая на нее. Никогда еще Халифа не видел такого теплого, нежного и изысканного света, как тот, что излучали ее горящие свечи. Следователи посмотрели в глаза друг другу, затем вслед за стариком подошли вплотную к семисвечнику, и свет от него, как золотая волна, вливался в них, наполняя тело неземным теплом, достигая самых отдаленных уголков.
– Вы следите, чтобы она не потухла? – спросил Бен-Рой.
– Свечи не зажигались заново с тех пор, как менора была привезена сюда, – ответил старец, блестя голубыми глазами. – Их зажгли однажды, и с тех пор они горят не переставая – ни фитили не сгорают, ни масло не заканчивается.
Полицейские покачали головами и подошли на несколько дюймов к светильнику, не отрывая взгляда от его огней. Они были несравнимо насыщеннее, чище, ярче любого другого естественного света, переливаясь всеми цветами радуги, так что обычные цвета показались бы на их фоне блеклыми и монохромными. Более того, сияние меноры оказывало по-настоящему гипнотическое воздействие; Халифу неудержимо тянуло к нему. Его лицо словно окутала прозрачная вуаль, которая вдруг разошлась в стороны, и он четко увидел свое прошлое, людей, которых знал, места, в которых бывал. Картины из его жизни кружились в белом пламени, такие ясные, точно он путешествовал назад во времени. Перед глазами проплывали отец и мать, брат Али, выпускной вечер в полицейском училище, тот день, когда он пятилетним сорванцом сбежал из дома и забрался на самый верх великой пирамиды Хеопса. И в самой середине, ярче и прозрачнее других сцен, смеялись и весело махали руками Зенаб и дети.
– Я вижу Галю.
Халифа вздрогнул. С ужасом он увидел, что Бен-Рой протягивает руку в самое пламя. Он хотел оттянуть израильтянина назад, но седовласый мужчина удержал его.
– Свет Божий не повредит тем, у кого праведное сердце, – сказал он тихо. – Не волнуйся за него.
Бен-Рой улыбался, а огонь окутывал его руку, как блестящая золотая перчатка.
– Я чувствую ее волосы, – шептал он, – ее лицо. Она здесь, Галя здесь!
Он засмеялся, водя пальцами в огне, словно гладил любимую, затем внезапно лицо его сморщилось, и Арие всхлипнул, тело его задергалось от горьких рыданий. Он убрал руку из огня, склонился, но конвульсии не прекращались, а становились только сильнее, и Бен-Рой упал на колени; слезы ручьями лились по щекам, словно из прорванной дамбы.
– Я так любил ее! – повторял он. – Боже, я так любил ее!
Халифа пытался сказать что-то в утешение, но любые слова были сейчас бессильны, так что он просто подошел и положил руку на плечо Бен-Роя. Рыдания продолжались, израильтянин задыхался в слезах, дрожа и громко плача. Халифа сделал еще один шаг вперед и, сев рядом на пол, обнял израильтянина.
– Я так ее любил! – плача, повторял Бен-Рой. – Мне так тяжело без нее!
Египтянин молча прижался к нему, и они остались сидеть вдвоем, обволакиваемые лучами меноры, а старик улыбнулся, глядя на них, и вышел из подвала.
Они уже не застали старца, когда поднялись обратно в синагогу. Выкликнув несколько раз его имя и не получив ответа, инспекторы выбрались наружу.
89
Опять какая-то странная ошибка автора. Самым младшим двенадцатым, сыном патриарха Иакова был Вениамин
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Последняя тайна храма", Сассман Пол
Сассман Пол читать все книги автора по порядку
Сассман Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.