Войны мафии - Уоллер Лесли
— По твоему виду не скажешь, что тебя не кормили, — заметил Чой, когда они отошли к стойке закусочной и заказали кофе.
— Я не голодал. Но теперь, как увижу биг-мак, сразу тошнит.
— Ты запомнил кого-нибудь?
— Я видел только Керри Риччи. Он сказал, что встречается с сестрой Банни, поэтому...
— ...почти родственник.
— Что-то вроде гарантии, что мне не причинят вреда.
Бакстер отхлебнул кофе.
— А что ты пообещал взамен?
Никки отобрал у него стаканчик.
— Они озадачены, Бакс. Они не могут понять, зачем мы затеяли эту кампанию — бей-и-беги, — а потом все бросили. Я сказал,что это была просто тренировка, и он больше не спрашивал. И, кстати, Бакс, чем больше я об этом думаю, тем глупее мне кажется вся эта затея.
Чой удовлетворенно кивнул.
— У твоего отца комбинации всегда строятся на нескольких уровнях, а не в плоскости. Ты должен это знать. Я тоже не могу похвастаться, что проник во все его замыслы. Но одним соображением могу поделиться. На охоте самые кровавые задания дают новичкам.
— Если это был единственный способ заставить меня промочить ноги...
— И посмотреть, сработаемся ли мы с Тобой, — перебил Чой. Он придвинул к Никки стаканчик с кофе. — Выпей немного.
— Всю последнюю неделю я ломаю голову над еще одной загадкой, Бакс. Объясни, в чем твоя роль?
— Ты серьезно?..
— Менять мокрые пеленки наследному принцу? Придерживать ему руку, чтобы были ровней буквы в прописях? Это разве занятие для блестящего воспитанника ирландских иезуитов?
Чой рассмеялся.
— У меня есть причины, чтобы взяться за нее.
— Объясни!
Чой пожал плечами.
— Никки, я от этого ничего не теряю. Твой отец подобрал мальчишку-сироту. Я обязан ему всем на свете. Мое будущее обеспечено. Если я руковожу твоими победами — я герой. Кстати, хотя твое приключение немножко пообтерло позолоту с наших достижений, ты все же привык к черной работе и научился чертовски здорово ее выполнять. Ну, а если ты подожмешь хвост — я все равно ничего не теряю, потому что твой отец, лишившись настоящего наследника, обратится к синтезированному, то есть ко мне.
Никки мрачно усмехнулся.
— Парень, я ждал правдивого ответа.
— Зачем мне лгать? Я рассчитываю стать твоей правой рукой на ближайшие полвека. Мы будем работать плечом к плечу.
— Ты думаешь, я протяну так долго?
— Положись на свои гены, — подмигнул Бакстер Чой.
Никки схватил стаканчик с кофе и швырнул в мусорную корзинку. Горячая жидкость расплескалась на стопки салфеток, пластмассовых подносиков и соломинок для содовой. Посетители, оглянувшись на них, быстро отводили глаза и уходили. Жители Нью-Йорка получают инстинкт разумной уклончивости по наследству.
— О'кей? — мягко спросил Чой. — Укладывается в картину?
Никки подхватил свой рюкзак.
— Нет, — отрезал он.
Глава 69
— Это совсем несложно, Мервин, — терпеливо повторил Бакстер Чой.
Он уже не первый раз заводил этот разговор со своим приятелем хакером, угостив его МегаМАО. Привыкание к наркотику было налицо: Лемнитцер стал нервозным, издерганным, время от времени начинал дрожать или беспричинно рыдать — Бакстер Чой уже много раз наблюдал подобные явления. Некоторые к тому же мучились беспричинными страхами, слышали голоса.
Стратегия по укрощению хакера заключалась в том, чтобы, когда подойдет время великого испытания и его издерганные нервы потребуют химического подкрепления, подсунуть ему капсулы с безвредной сахарной пудрой и продержать в плачевном состоянии несколько дней. Это время Чой «потратит» на поиски работы в области отлично оплачиваемого промышленного шпионажа, более элегантного занятия, чем вытряхивание мусорных контейнеров.
Наконец версия приобрела элегантность и завершилась: Лемнитцер получит задание, направленное против компании, которая нанесла ему горькую обиду. Гонорар будет достаточно высоким, чтобы выплатить остаток задолженности по закладным и всю оставшуюся жизнь жрать МегаМАО в свое удовольствие.
Идея проникновения основывалась на том, что, хотя Лемнитцера заставили сдать все ключи от офиса, у него осталась его индентификационная карточка — пропуск в Ричланд-Тауэр. Не исключено, конечно, что за это время изменился код на входе в компьютерный зал. Но Лемнитцер знал, по какому принципу составляются эти коды в «Ричланд», так что с помощью «тинкмэна», он за пять минут подберет новый.
— О'кей. Я один в компьютерном зале. Воскресное утро. Я один, — заученно повторил Мервин Лемнитцер хриплым от тревоги голосом. — Я получил доступ к данным... Что дальше?
— Теперь — самый важный момент, — сказал Чой. — Ты должен найти место, чтобы спрятать «тинкмэн», перепрограммированный как радиоуправляемое реле.
— Перепрограммированный кем?
— Клиентом.
Лемнитцер болезненно поморщился. Его прищуренные глаза почти закрылись.
— Ты не хочешь назвать мне...
— Ради твоей же безопасности, — перебил китаец, придавая своим словам полнозвучное величие и внушительность папского благословения. — Потом мы проводим телефонную проверку, чтобы убедиться, что наш «жучок» работает в двух направлениях — на прием и передачу. Усвоил?
— А потом я получаю свои деньги и выметаюсь из города.
— В добрый час, — напутствовал его Чой. — И никаких повторов — если клиент захочет чего-нибудь еще, пусть готовится отслюнить еще полсотни грандов.
— Слушай, Бакс, последняя капсула МегаМАО... Это пустышка!
Чой всмотрелся в хмурое лицо хакера.
— Ладно, попробуй эту. — Он протянул такую же на вид.
— Это уже на что-то похоже, — пробормотал через полминуты Лемнитцер. Все морщинки на его лице разгладились и исчезли в великом забвении ультрарасслабления, которым наслаждался целый миллион жителей Нью-Йорка, и только Бог и Винс Риччи знали, скольких еще городов страны.
Лемнитцер блаженно вздохнул.
— Ну, мы им устроим что-то особенное, — сказал он.
В ворохе корреспонденции этот конверт выглядел необычно — ни обратного адреса, ни имени отправителя. Гарнет уже собиралась уходить в офис, но, заинтересовавшись, распечатала конверт и достала листок с машинописным текстом.
"Комиссия по выборам в правление Товарищества по изучению образования.
Дорогой член Товарищества.
Скоро вы получите официальный список из шести кандидатур на шесть вакантных мест в правлении. В наши намерения не входит порочить или расхваливать перечисленных кандидатов. Но возникла необходимость некоторые вопросы рассмотреть очень внимательно.
Мы уверяем вас, что приветствуем желание любого члена Товарищества повысить свой статус и участвовать в работе правления. В прошлом, да и в этом году кандидатуры выдвигались в основном из академической среды, что вполне естественно для организации, ставящей своей целью улучшение системы образования и исследовательской работы.
Но оба эти направления в мире бизнеса играют совсем другую роль. В этой среде образование — это предмет саморекламы, а исследования в области рынка, направленные на то, чтобы продать нам побольше товаров, в которых мы не нуждаемся..."
Гарнет сложила листок и сунула в свою сумку. Выздоровление Чарли шло полным ходом. Уинфилд превратила свою маленькую квартирку в больничную палату для отца и каждый вечер уезжала ночевать куда-то в Хобокен, судя по телефонному номеру. Утром она приезжала домой и возвращалась к обязанностям сиделки.
Гарнет подумала, что Чарли уже достаточно окреп, чтобы пережить выпады безмозглых мракобесов и малограмотных крикунов без особого ущерба для своего здоровья. Возможно даже, пора выпустить его к этой своре, чтобы он получил представление об атмосфере, сложившейся в Товариществе.
По пути на работу она заскочила к Уинфилд. Чарли еще спал. Гарнет немного постояла, глядя на него. Мир и покой — вот в чем он нуждался больше всего, но напрасно он надеется обрести их в новой среде. Администрирование в больших дозах может оказаться вредным для его мозгов. Усмехнувшись, Гарнет сунула письмо за кофеварку. Этот текст взбодрит Чарли сильнее кофеина.
Похожие книги на "Войны мафии", Уоллер Лесли
Уоллер Лесли читать все книги автора по порядку
Уоллер Лесли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.