Соучастник - Марголин Филипп
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– "Джеллер" поставила вас в известность об этих опытах перед дачей показаний?
– Нет. Их главный консультант клянется, что никогда о них не слышал.
– Понятно.
В голосе Кейт звучал скепсис.
– Письмо Кайданова ничего не значит, Кейт. Уровень дефектов слишком высок, более сорока процентов. Это полностью расходится с другими результатами. Здесь какая-то ошибка.
– Возможно, ошибочны как раз другие результаты.
– Вряд ли. Я не увидел данных, что инсуфорт вызывает врожденные дефекты у детей.
– Ты не видел, потому что "Джеллер" может их скрывать. Помнишь историю с асбестом? Фирмы-производители всячески замалчивали опыты, подтверждавшие канцерогенность асбеста. Только после судебного разбирательства выяснилось, что они знали об этом уже много лет. А свинцовая краска? Выпускавшие ее компании изо всех сил защищали свою продукцию, хотя всем давно известно, что свинец часто вызывает отравления у детей, а ученые писали о его вреде чуть ли не с 1897 года. Я уж не говорю о табачной индустрии.
– Слушай, Кейт, ты на чьей стороне? "Джеллер" – наш клиент.
– Наш клиент – фармакологическая фирма, которая делает деньги на лекарствах. Почему бы ей не скрыть опыты Кайданова, если результаты противоречат ее целям? Думаешь, "Джеллер" так заботится о женщинах? Мужчины сплошь и рядом возглавляют фирмы, которые делают дефектные лекарства для женщин. Возьми тот же талидомид, или "далкон шилд", или ДЕС – синтетический гормон, который должен был предотвращать выкидыши, а на самом деле вызывал рак влагалища.
– Многие адвокаты играют на симпатии к женщинам, чтобы выжать деньги из корпораций, – раздраженно ответил Дэниел. – Им плевать на клиентов и на правосудие. В деле с бендиктином они шокировали присяжных врожденными уродствами, надеясь, что те забудут про отсутствие улик. А когда речь заходит о силиконовых имплантатах, адвокаты призывают жалеть несчастных женщин, хотя до сих пор нет свидетельств, что их вживление приводит к болезням вроде красной волчанки или ревматоидного артрита.
Кейт нахмурилась:
– У меня есть хорошая подруга, которая стала бесплодной, потому что принимала "далкон шилд". Я работала по ее делу и прекрасно знаю, что творят наши корпорации. Они делают бешеные деньги на некачественных продуктах, а когда правда выплывает наружу, просто подкупают жертвы. Табачные фирмы платят многомиллионные компенсации и при этом остаются на плаву. И не надо так накидываться на адвокатов. Выиграв тяжбу, они могут заработать миллионы, но в случае проигрыша не получат ни гроша.
– По-твоему, Арон Флинн – альтруист? – насмешливо спросил Дэниел, но почувствовал, что говорит не совсем искренне. Ему вспомнилось, как Флинн ерошил волосы Патрика Каммингса.
– А кто еще будет защищать малоимущих? – рявкнула Росс. – Уж точно не "Рид, Бриггс". Если стряпчие вроде Флинна перестанут вести тяжбы за условное вознаграждение, судиться смогут только богачи. Флинн сам оплачивает издержки. И если проиграет дело, никто их ему не возместит. Честный адвокат может на этом разориться. Парень, что защищал мою подругу, действительно хотел убрать с рынка опасное лекарство. Он заботился о Джил. И если инсуфорт уродует детей, надо вывести "Джеллер" на чистую воду, а лучший способ для этого – разбирательство в суде.
Дэниел глубоко вздохнул.
– Ты права. Извини. Просто я перепугался, что меня вышибут с работы из-за этого письма. Но в опытах Кайданова есть какая-то ошибка. Его результаты слишком неправдоподобны. Вот почему я решил его найти. Ты знаешь, что он уже несколько дней не появлялся на работе?
Кейт кивнула.
– Сначала я не хотел входить к нему в дом, но потом увидел в комнатах кавардак и подумал, что Кайданов заболел или еще того хуже... А потом я нашел одну ценную вещицу.
Дэниел вытащил из кармана носовой платок и положил на стол жесткий диск. Кейт взглянула на него.
– Если доктор записывал результаты опытов, они могут быть здесь.
Росс сухо рассмеялась.
– Ты украл жесткий диск Кайданова?
– Почему украл? Я защищаю интересы "Джеллер". Разве ты сама пришла туда не за этим?
Кейт колебалась, и Дэниел вспомнил один факт из ее прошлого.
– Постой, ведь это ты была тем следователем, который восстановил жесткий диск нашего босса, когда с него стерли всю электронную почту?
На губах Кейт появилась слабая улыбка.
– Может, посмотришь, что внутри? Я пытался залезть в компьютер, но система запрашивает пароль.
– С какой стати мне тебе помогать?
– Я уже говорил, что в отличие от Джо Молинари не родился с серебряной ложкой во рту. Но похоже, у меня не было вообще никакой ложки. Работа – все, что у меня есть. Если письмо Кайданова угробит дело с инсуфортом, Бриггсу понадобится козел отпущения, и он выберет меня. Я уверен, с опытами Кайданова что-то не так. Если я смогу это доказать, то спасу "Джеллер" и свою работу.
– А если Кайданов прав?
Дэниел вздохнул и покачал головой:
– Тогда мне крышка.
Кейт помолчала, потом решительно произнесла:
– Ладно, давай мне эту штуковину. – Росс постучала пальцами по жесткому диску. – Пойдем ко мне домой, посмотрим, что к чему.
Глава 9
Дэниел ехал за Кейт Росс по продуваемым ветром улицам на Уэст-Хиллз. Сначала у обочины встречались дома, но понемногу они стали уходить все дальше от дороги и их место занимал лес. Уголок, в котором жила Кейт, окружала густая зелень. Современный коттедж из стекла и стали парил на холме, возвышаясь над южным Портлендом.
Пройдя по мощеной дорожке через цветник, Эймс вошел вместе с Кейт в дом. Из прихожей наверх вела винтовая лестница. Они миновали спальню, столовую и гостиную. Наружные стены были сплошь из стекла. Дэниел бегло оглядел дорогую мебель. В гостиной висела абстрактная картина – написанный маслом оригинал, так же, как и французский пейзаж размером поменьше. Кожаные кресла и диван окружали антикварный стол из полированного дуба.
Кейт спустилась по другой лестнице на кухню и перешла в рабочий кабинет, залитый люминесцентным светом. В подвальном помещении стояло несколько столов, заваленных проводами, мониторами, материнскими платами и прочей компьютерной начинкой. Вдоль стены тянулась длинная стойка из полок, набитых компьютерными справочниками, техническими руководствами и всякой научной литературой.
– Подрабатываешь ремонтом компьютеров? – сострил Дэниел.
– Вроде того, – буркнула Росс, доставая из кармана жесткий диск Кайданова.
Бросив куртку на стул, Кейт взлохматила волосы и села к длинной стойке. Она сунула диск Кайданова в переносной дисковод и подключила его к одному из компьютеров.
– Что будешь делать с паролем? – забеспокоился Дэниел.
– Пустяки. Моя программа щелкает их как орешки.
– Где ты этому научилась?
– В Калифорнийском университете.
Кейт увидела, как у Эймса расширились глаза. Она рассмеялась.
– Меня прямо из колледжа взяли в отдел компьютерных преступлений портлендской полиции. Я подумала, что это куда интереснее, чем терять время в какой-нибудь лаборатории. А теперь я немного подрабатываю на стороне. Мне хорошо платят.
Росс повернулась к монитору и стала барабанить по клавиатуре. Через минуту она улыбнулась и покачала головой:
– Просто удивительно. Всегда одно и то же. От ученого я ожидала больше. Пароль из шести цифр – скорее всего его день рождения.
– Ты вошла?
Росс кивнула.
– Для начала сделаю копию с этой железяки. На всякий случай.
Пальцы Кейт быстро мелькали по клавишам, и на экране появлялись все новые команды.
– Это займет немного времени.
– А почему ты перешла из полиции в "Рид, Бриггс"? – поинтересовался Дэниел, чтобы поддержать разговор.
– Не твое дело, Эймс, – резко ответила Росс и повернулась к нему спиной.
Дэниел был так ошарашен этой вспышкой, что на секунду онемел.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Соучастник", Марголин Филипп
Марголин Филипп читать все книги автора по порядку
Марголин Филипп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.