Голос ночи - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Голос Роя медленно затихал, как будто он гипнотизировал сам себя.
Колин отошел на дальний конец крыльца. Доски скрипели у него под ногами. Он облокотился на пошатнувшиеся перила и стал оглядываться вокруг. В молочном свете луны и черно-серых отблесках теней он видел только окружавший дом огромный сад: высокая трава, заросшая живая изгородь, склонившиеся к земле апельсиновые и лимонные деревья, расползшиеся во все стороны кусты роз, некоторые с бледными белыми или желтыми цветами, похожими в темноте на клубы табачного дыма, и сотни других растений, объединенных мраком ночи в единый запутанный узел.
Ему казалось, что-то наблюдает за ним из глубины сада, что-то нечеловеческое.
"Не будь ребенком, — думал он. — Здесь ничего нет. Это не фильм ужасов. Это жизнь".
Он пытался убедить себя, но предположение, что за ним наблюдают, переросло в уверенность, по крайней мере у него в голове. Он точно знал, что если пробудет там подольше, то некто с большими когтями схватит его и затащит в густой кустарник. Он отвернулся от сада и подошел к Рою.
— Ты готов? — спросил Колин.
— Я уже вижу всю комнату целиком.
— В темноте?
— Во всяком случае — большую часть.
— Да?
— Я вижу скатерть.
— Да?
— Где он разложил головы.
Влекомый магнитом более сильным, чем его воля, Колин встал позади Роя, нагнулся вперед и заглянул через окно в дом Кингмана. Там было абсолютно темно, но теперь его глаза различали больше, чем в первый раз: странные очертания, груды разломанной мебели и скатерть — белоснежную скатерть, покрывавшую огромный камин — жертвенный алтарь, на котором Роберт Кингман принес в жертву свою семью.
Внезапно Колин почувствовал, что это место, откуда надо бежать и никогда больше не возвращаться сюда. Он почувствовал это инстинктивно, внутренним чувством животного, и, как у животного, волосы его встали дыбом, и он тихонько сквозь сжатые зубы свистнул.
— У-у-у-х, бум, — сказал Рой.
Глава 11
Полночь.
Они спустились по Хоук-роуд до Бродвея и далее по Бродвею до того места, где он пересекается с Пэлисайдз-лайн. Они остановились у деревянных ступеней, которые вели на городской пляж. На другой стороне узенькой улочки фасадами к океану раскинулись элегантные старинные дома в испанском стиле. Стояла ночь. Здесь их пути расходились: дом Роя располагался через несколько кварталов к северу, а Колина — к югу.
— Во сколько мы встретимся? — спросил Рой.
— Мы не встретимся. То есть я хотел сказать, мы не сможем, — с горечью произнес Колин. — Мой отец приезжает из Лос-Анджелеса, чтобы я поехал с ним и его друзьями на рыбалку.
— Ты любишь рыбалку?
— Ненавижу.
— А сбежать ты не сможешь?
— Никак. Две субботы в месяц он проводит со мной и придает этому, не знаю почему, огромное значение. Если я сбегу, он поднимет такой шум...
— А когда ты жил с ним, он хоть два дня в месяц проводил с тобой?
— Нет.
— Вот и скажи ему: пусть забирает свои удочки и засунет их себе в задницу. Скажи, что ты не поедешь.
Колин покачал головой:
— Нет, Рой, это невозможно. Я не могу. Он подумает, что мама настроила меня против, и устроит ей настоящий скандал.
— А тебе какое дело?
— Я окажусь между ними.
— Хорошо. Давай встретимся завтра вечером.
— Тоже не получится. Я не освобожусь до десяти вечера. Давай встретимся в воскресенье. Часов в одиннадцать. И часок поплаваем до обеда.
— Давай.
— А затем мы займемся чем захочешь.
— Хорошая идея.
— Ну хорошо... До встречи.
— Подожди.
— Что?
— Если мне удастся все уладить, ты бы хотел когда-нибудь попробовать кусочек?
— Кусочек чего?
— Кусочек задницы.
— Ка-ак?
— Хочешь?
Колин смутился:
— Где? То есть кто?
— Ты помнишь девчонок, которых мы видели сегодня?
— В «Пинбол Пите»?
— Нет. Это малышки. Дразнилки. Я говорю о настоящих, таких, как в кино.
— И что?
— Мне кажется, я знаю, где смогу найти подходящую для нас.
— Ты что, напился?
— Я серьезно. У нее красивое личико.
— У кого?
— У девочки, которую мы трахнем.
— Черт!
— И большие сиськи.
— Большие?
— Очень.
— Как у Ракель Уэлч?
— Больше.
— Как воздушные шарики?
— Я серьезно. У нее парочка шикарных ножек.
— Хорошо, — сказал Колин. — Одноногие девчонки никогда не нравились.
— Кончай. Говорю тебе, я серьезно. Она та еще штучка.
— Держу пари.
— Это так, Колин.
— А сколько ей?
— Двадцать пять или двадцать шесть.
— Да-а, — протянул Колин. — Но прежде всего ты наклеишь фальшивые усы, затем встанешь мне на плечи, и мы наденем один костюм, который закроет нас обоих. Тогда она не поймет, что мы — всего лишь пара мальчишек. Она подумает, что мы — высокий, крепкий, обаятельный мужчина.
Рой зло посмотрел на него:
— Я серьезно.
— Ты уже говорил это, но я не очень этому верю.
— Ее зовут Сара.
— Прелестная двадцатипятилетняя девчонка не заинтересуется нами.
— Может, сначала и нет.
— И еще миллион лет.
— Мы сможем убедить ее.
— Убедить?
— Да, мы ее заставим.
Колин уставился на него.
— Хочешь попробовать?
— Ты имеешь в виду... мы будем ее насиловать?
— Я — да.
— Ты кончишь свои дни в тюрьме.
— Она та еще штучка. С ней стоит попробовать.
— Ничто не стоит того, чтобы попасть в тюрьму.
— Ты ее не видел.
— Кроме того, это нехорошо.
— Ты что, священник?
— Но это ужасно.
— Почему? Если это доставляет удовольствие.
— Но это не доставит удовольствия ей.
— Доставит после того, что я буду ей делать.
Колин вспыхнул:
— Ты спятил.
— Подожди, пока познакомишься с Сарой.
— Я не хочу знакомиться с ней.
— Ты захочешь ее, когда увидишь.
— Все это чушь.
— Подумай.
Фургон кремового цвета проехал по Пэлисайдз-лайн.
Они услышали громкую рок-музыку и высокий чистый девичий смех.
— Подумай, — повторил Рой.
— Мне не надо об этом думать.
— Красивые большие груди.
— Черт!
— Подумай.
— Это — как история о кошке, — сказал Колин. — Ты никогда не убьешь кошку, и ты никогда не будешь никого насиловать.
— Если бы я знал, что выйду сухим из воды, я бы отрезал кусочек или два этой Сары, тогда бы ты мне поверил.
— Не думаю.
— Если бы мы работали вместе, мы смогли бы провернуть это дельце. Это просто. Правда, просто. Подумай об этом хотя бы два дня.
— Оставь, Рой. Опять ты меня накалываешь.
— Я серьезно.
Колин покачал головой и взглянул на часы:
— Я не могу больше слушать твою чепуху. Уже поздно.
— Подумай об этом.
— Черт!
Рой улыбнулся. Холодный свет люминесцентного фонаря, странный металлический свет превратил его зубы в клыки, окрасив их в бело-голубой цвет и углубив промежутки между ними. Колину показалось, что Рой надел уродливые восковые зубы, что продаются в магазине новинок.
— Я поехал домой, — сказал Колин. — Увидимся в воскресенье в одиннадцать.
— Давай.
— Не забудь плавки.
— Удачи на рыбалке.
— И тебе.
Колин сел на велосипед и нажал на педали. Он поехал на юг по Пэлисайдз-лайн. Он ехал и слышал слова Роя: «Подумай об этом».
Глава 12
Колин приехал домой в половине первого ночи, однако его мать еще не вернулась. Ее машины в гараже не было. Дом стоял темный и пугающий.
Ему не хотелось входить в одинокий дом. Он посмотрел на пустые окна, на затаившуюся за стеклами темноту, и ему показалось, что там внутри его поджидает какое-то чудовище, готовое проглотить его живьем.
«Прекрати, прекрати, прекрати, — приказал он себе. — Никто там не подкарауливает. И ничто. Не будь дураком! Будь взрослым! Ты хочешь стать таким, как Рой, а потому поступай именно так, как поступил бы Рой, если бы он оказался здесь. Войди уверенно в дом, как это сделал бы Рой. Действуй! Сейчас. Иди!»
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Голос ночи", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.