Навлекая беду - Скоттолайн (Скоттолини) Лайза (Лиза)
Энн украдкой взглянула на Мэта. Под глазами — темные круги, широкие плечи опущены, синий костюм без галстука, густые волосы недостаточно причесаны для такой беседы. Энн гадала: не из-за нее ли он так расстроен? В руке у него был портфель. Он посмотрел на Мэри.
— Мэри, я выражаю вам свои соболезнования, — сказал Мэт; в его голосе не было обычной самоуверенности — только страдание. — Узнали что-нибудь новое? С тех пор как мы говорили последний раз, полиция обнаружила что-либо, указывающее на… на того, кто ее убил?
«Ни фига себе!»
Лицо у Энн горело. Ему действительно плохо! И она почувствовала себя ужасно.
— Пока нет, — ответила Мэри. — Но они ищут. Я знаю.
— Пожалуйста, передай мои соболезнования семье и, если я могу чем-то помочь вам… или полиции… пожалуйста, сообщи мне. Держи меня в курсе, ладно? Я хотел бы знать, как идут дела.
— Обязательно, спасибо!
— Кто же мог совершить такое? В голове не укладывается… Я не могу… — Его голос сошел на нет, и он опустил голову.
— Всем нам тяжело, — сказала Мэри. Ее лицо было напряжено. Похоже, она, как и Энн, не любила лгать.
— Пожалуйста, передайте семье и наши соболезнования, — сказала Бет Дитс, а ее муж кивнул.
— Передам, — ответила Мэри. — Ничего, если я немного опоздаю? Мне нужно принять на работу нового курьера. — Она быстро указала на Энн, которая стояла с опущенной головой. — Вы не могли бы дать мне минут десять?
— Конечно! Я говорил тебе по телефону, что готов, если хочешь, перенести дачу показаний.
— Спасибо, но в этом нет необходимости.
— А кто возьмет дело? Ведь Энн…
— Бог его знает!
Динь! Третий этаж. Двери лифта разъехались. Здесь находится фирма «РОСАТО И ПАРТНЕРЫ», сообщали медные буквы на стене. Знакомый ковер, обтянутые тканью стулья, стеклянный столик. У Энн возникло странное чувство, что она вернулась в собственную жизнь. Впрочем, рисковать нельзя. Энн, не задерживаясь, вышла из лифта и поспешила прочь. Мэт остался позади.
Мэри провела Букера и его клиентов к одной из двух комнат для совещаний и открыла перед ними дверь.
— Подождете меня? Я быстро. Ванные комнаты слева, стенографистка уже ждет. Я буду через десять минут.
— Спасибо, — сказал Мэт, и Мэри понеслась следом за Энн по коридору.
— Ты жива!
Мэри сжала перепуганную Энн в медвежьих объятиях. Ее льняная блузка пахла мылом «Айвори» и порошковым антиперспирантом. Костюм Дяди Сэма лежал кучей на аккуратном столе Мэри, и Мэл осторожно обнюхивал бороду. В льющемся из окна солнечном свете его шубка казалась шелковой: пушистый кот на фоне аккуратных юридических документов. Кот Юридический. Мэри стояла рядом.
— Не верю! Не верю! Как здорово!
— Отпусти ее, пока не задушила, — сказала стоящая в дверях Джуди. Даже она улыбалась. Как и Бенни, находившаяся рядом и смотревшая поверх белой фарфоровой кружки с надписью «ЯВА ДИВА».
— Я так счастлива! — Мэри не отступала от еле державшейся на ногах Энн. — Я так счастлива, что ты жива!
— Она всегда такая? — спросила Энн, которую мотало из стороны в сторону.
Бенни кивнула:
— Да. Свои чувства я доверила ей. Она работает за меня, Каррир и всю филадельфийскую ассоциацию адвокатов.
— Как здорово!
Мэри наконец отпустила Энн и стала рядом со светло-коричневым шкафчиком у двери. Собранные в хвост волосы растрепаны, карие глаза сверкают.
— Расскажи нам все, подруга! Я тогда решила, что ты — привидение!
— Привидений не бывает, — ответила Энн, но Мэри наморщила лоб:
— Нет, они бывают.
«Девчонка слегка не в себе».
Энн не стала возвращаться к этой теме. Она потянулась к Мэлу и запечатлела на его мордочке приветственный поцелуй. Тот ответил своим обычным «где-ты-была»: потыкался в ее нос и понюхал воздух. Кот-эскимос.
— Расскажи, что произошло. С самого начала, — попросила Бенни.
Не выпуская кружку, она опустилась на шкафчик. Улыбка на ее лице поблекла.
— Опознание проводила я, Мерфи. Клянусь, я видела тебя в морге, мертвую. Это было ужасно.
— Лица же, наверное…
— Я едва смогла себя заставить взглянуть на него. Твое… Ее лицо было сплошным месивом, а на месте глаз была вата. Мы все видели твое тело, хотя идентификацию проводила я. Там стоит именно моя подпись. У меня не было никаких сомнений. Твоя одежда, рыжие волосы, и пусть все это было покрыто…
Энн отмахнулась:
— Все ясно. И я знаю, почему ты ошиблась.
— Так расскажи нам, как все происходило на самом деле, — торопливо вклинилась Джуди, которой не терпелось сменить тему. Она проворно вскочила на шкафчик и пристроилась рядом с Бенни, болтая ногами в красных сабо. В дополнение к комбинезону на ней были длинные серебряные серьги, раскачивающиеся при каждом движении.
«Как странно! Мы вчетвером, вместе, в офисе Мэри…»
Такого раньше не бывало. Они стояли в том самом офисе, куда она только вчера пришла без приглашения. Ей было тяжело встречаться взглядом с Джуди, зная, что у той на душе. Но та была такой милой: круглое личико, улыбка младенца, какими их изображают на коробке с детским питанием, коротко стриженные пастельно-желтые волосы. Энн отбросила обиду. Будь что будет. Она рассказала им все, начиная с прошлогоднего знакомства с Кевином, потом перескочила на убийство Уиллы. Рассказала, что видела их там, у себя дома. Рассказала о звонке доктора Голдбергера, о побеге Кевина. Энн опустила некоторые подробности, так что вслух о деталях того разговора в доме ничего сказано не было.
Ближе к концу рассказа даже Джуди притихла. На младенческом лице — страдание. Зато Мэри была взволнована и серьезна. Сидевшая на шкафчике Бенни смотрела в окно, на ее большом пальце повисла кофейная кружка. Она заговорила первой:
— Мне не дает покоя твоя главная предпосылка, Мерфи. Ты пришла к выводу, что убийца — Кевин, и я вижу почему. На это указывают факты. Особенно его побег. — Бенни прямо посмотрела на Энн. Ее синие глаза обжигали, словно лед. — Но есть вероятность, что убийца — не Кевин. И кем бы преступник ни был, он хотел убить именно Уиллу.
Энн не сдавалась:
— Бенни, копам ты сказала прямо противоположное. Ты сказала, что это Кевин и думать тут не о чем.
— Тогда я не знала, что у тебя дома была Уилла, а это все меняет. Для меня. И для тебя тоже. — Глаза Бенни сузились. — Уилла ни с кем не встречалась? Насколько я могу судить, она была не замужем — раз согласилась сидеть с твоим котом.
— Она жила одна, и я знаю, что она ни с кем не встречалась.
— Сколько ей было?
— Примерно моя ровесница.
— Где она работала?
— Думаю, что на дому. Она была художницей и работала одна.
— У нее должны быть друзья, семья.
— Наверное, да только я больше о ней ничего не знаю — кроме того, что у нее, по-моему, был независимый источник дохода. И родом она не отсюда. Так что не представляю, где ее семья и как их разыскать.
— Мы должны их найти. Она была им дочерью или сестрой. Они имеют право знать о ее смерти. Где Уилла жила?
— Где-то в городе. Я знала ее только по спортзалу.
— Ты могла бы выяснить ее адрес? Это очень сложно? — Бенни не стала дожидаться ответа. — Ладно, расскажи мне о вашей последней встрече. Ты говорила, что она прибежала к тебе домой прямиком из спортзала. При ней что-нибудь было? Дамская сумочка, спортивный баул? Полиция не нашла никаких ее документов.
Энн тут же вспомнила, как у нее на крыльце, запыхавшись от бега, стояла Уилла…
— Нет, в руках у нее ничего не было.
— При входе в спортзал нужно показывать удостоверение или членский билет?
— Да. — Энн продолжила мысль Бенни: — Значит, Уилла должна была принести удостоверение или сумочку с собой в спортзал. Все это может и сейчас там лежать, а шкафчики обычно не запираются. Я никогда не оставляю там свои вещи. Приношу с собой только ключи, членский билет и доллар на бутылку воды.
— Этим мы тоже займемся. — Бенни помолчала. — Вот еще что. У тебя действительно было свидание прошлым вечером? Это правда?
Похожие книги на "Навлекая беду", Скоттолайн (Скоттолини) Лайза (Лиза)
Скоттолайн (Скоттолини) Лайза (Лиза) читать все книги автора по порядку
Скоттолайн (Скоттолини) Лайза (Лиза) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.