Сломанная стрела - Кертис Кэмерон
Поразительно, что эта система работает так же хорошо, как и западная.
Мужчина вызывает такси, даёт водителю указания и придерживает дверь для Стайн. Она садится в машину позади водителя, который сидит справа. Японцы ездят, как и британцы, по левой стороне дороги.
Мой взгляд обводит вестибюль и улицу. Адаптация к новым городам занимает время. Со временем чувства приспосабливаются к языку тела и поведению людей вокруг.
Похоже, этот человек занимается своими делами.
Этот другой человек выглядит так, будто делает вид, что занимается своими делами. Разница может быть едва заметной, например, в том, как мужчина держит плечи.
Возражения генерала Конго поначалу показались мне попыткой следить за нами. Военные офицеры, как правило, помешаны на контроле. Это естественная реакция на хаотичную обстановку, где контроль — лишь иллюзия. Чем больше я слушал, тем больше ощущал серьёзную обеспокоенность в его голосе. Возможно, у него были проблемы с КОК и внештатными якудза.
Я заставляю себя пересмотреть свои предположения. B-1b приземлился средь бела дня, и это был необычный планёр для Йокоты. Среди громоздких транспортных самолётов Командования воздушной мобильности он выделялся. Нас отвезли на военной машине в Татикаву. Любой, кто наблюдал за базой, сообразил бы, что к чему.
Конго руководит контртеррористическим подразделением. Базы КОК находятся под наблюдением. Он не хотел бы в этом признаваться, но у них могут быть глаза и уши внутри.
Я не заметил никого, кто следовал бы за нами из Татикавы, но это не значит, что там никого не было. Я сажусь в такси, закрываю дверь и киваю водителю, чтобы он ехал.
«Что у тебя есть по КОК?» — спрашиваю я Штейна.
«Моя команда уже всё подготавливает. К тому времени, как вернёмся в отель, у нас будет полное досье».
«Будет ли у нас то же, что и у Конго?»
«Нам следует. У него нет причин что-либо скрывать».
«Мне не нравится, как он описал КОК».
«Что-нибудь конкретное?»
«Молодой. Состоятельный. Высокообразованный».
Штейн нахмурился: «Понимаю, что ты имеешь в виду».
«Яростные идеологи, — говорю я. — Хуже того, они выглядят как группа активных людей. Это делает их вдвойне опасными».
Такси лавирует в плотном потоке машин. Я узнаю улицы, по которым мы ехали по дороге в город. Позади нас возвышаются небоскрёбы финансового района. Впереди — трёх-, пяти- и семиэтажные здания. Отражая лучи заходящего солнца, окна горят оранжевым огнём.
Улицы пестрят цифровыми билбордами высотой в сто пятьдесят футов. Повсюду огромные универмаги, магазины пластинок и дизайнерские бутики. А вот и трёхэтажный ресторан McDonald's. Сибуя затмевает Таймс-сквер.
Токио, даже больше, чем Нью-Йорк, пропитан безудержным потребительством. Объём денег, проходящих по этим улицам, должен быть невероятным.
Я поворачиваюсь на сиденье, смотрю в заднее стекло такси.
Окружающая среда – настоящий когнитивный кошмар. Слишком много всего происходит. Мы проезжаем площадь шириной в два футбольных поля. Волны людей выливаются из выходов метро и хлынули туда-сюда по открытому пространству. Много молодёжи и туристов. Район кипит энергией. Мне хочется сказать водителю, чтобы он свернул на боковые улицы, где легче заметить хвост. Бесполезно, я не говорю по-английски.
Штейн ёрзает. «Брид, как думаешь, мы сейчас в поле их зрения?»
«Возможно, нет, но было бы глупо их недооценивать».
Таксист сворачивает с главной улицы. Улицы становятся уже и темнее. Такигава Кен дал нам адрес, но я не вижу ни табличек с названием улицы, ни номеров домов на двери.
Тротуаров нет. Токио был спроектирован так, чтобы сбить с толку любого, кто ожидает увидеть сетку улиц и проспектов.
Улица, хоть и тускло освещенная, чистая. Водитель останавливает машину перед длинным двухэтажным зданием. Окна на втором этаже темные, но над ним горит свет.
Входная дверь. Водитель указывает на здание и говорит что-то по-японски.
Мы прибыли.
Штейн платит за проезд, и мы спешиваемся.
Улица достаточно широкая, чтобы разъехаться двум машинам, но движение не очень интенсивное. Одна или две машины объезжают остановившееся такси. Пешеходы идут посередине и расступаются, услышав приближающиеся машины.
Я подхожу к двери. Изнутри доносятся резкие крики и удары падающих на маты тел. Я киваю Штейну, толкаю дверь. Мы входим в додзё, снимаем обувь и встаём сбоку от двери.
Додзё — это длинный зал, сто пятьдесят футов в длину и шестьдесят футов в ширину. Стены обшиты светлым деревом, полы устланы чистыми белыми циновками. Около тридцати мужчин и женщин сидят в три ряда, образуя широкую букву U вокруг центра. Каждый одет в белое кимоно и цветной пояс.
На вершине буквы U стоит молодая женщина. Темноволосая и бледная, она одета в белую рубашку и ярко-красные хакама.
Она босиком. Рукава её рубашки мешковатые и доходят до локтей.
Она указывает на студента. Тот вскакивает и подбегает, чтобы ударить её кулаком.
Девушка отходит в сторону, правой рукой перехватывает атакующую руку студента, а затем заносит левое предплечье над его бицепсом.
Она ударяет его высоко в грудь. Резким движением сбивает с ног. Он падает на мат, его правая рука всё ещё зажата в её захвате. Он шлёпает по мату, чтобы смягчить падение, и она отпускает его. Поднявшись на ноги, он кланяется и возвращается на своё место.
Такигава Рин.
Она указывает на ещё двух студентов, мужчину и женщину средних лет, и рычит команду.
Двое учеников встают и смотрят друг на друга. Мужчина собирается ударить женщину, которая повторяет приём своего сэнсэя.
«Мата», — командует девушка в красной хакаме.
Студенты снова встают друг напротив друга, но на этот раз атакует женщина. Мужчина повторяет приём, бросая женщину на пол.
«Йой», — говорит сэнсэй. Ученики возвращаются на свои места.
Рин стоит неподвижно на вершине буквы U. Изучает меня и Штейна.
«Джесуто га имасу», — говорит она. «У нас гости».
Студенты поворачивают головы и смотрят на нас. Рин внимательно смотрит на меня. «Полагаю, вы американец», — говорит она. «Хотите попробовать? Я вас не трону».
Мой рост 180 см, а у неё 175 см. Высокая для девушки, но, с другой стороны, Такигава Кен моего роста. Их отец был крупным гайдзином.
Она хочет устроить демонстрацию против мужчины, который значительно крупнее ее.
«Хорошо», — я снимаю куртку и носки.
«Давай, Тигр», — шепчет Штейн.
Я делаю шаг вперед и смотрю на Такигаву Рина.
Она привлекательная девушка. Евразийские черты лица, высокие скулы, широкий рот и чувственные губы. В её подтянутых предплечьях чувствуется сила. Она слегка потеет. Впадина на шее блестит на свету.
«Толкни меня», — говорит она.
Это базовый приём, и я поддаюсь ей. Толкаю её в грудь ладонью правой руки. Она хватает меня запястьем и валит на землю.
«Возьми меня за запястье», — говорит она.
Я хватаю Рин за левое запястье правой рукой. Она отступает в сторону, тянет меня к себе, я теряю равновесие. Лучше. Она заставляет меня вести себя правой рукой, развернув корпус. Резкая боль пронзает бок. Вот так межрёберные мышцы. Из-за этого я не могу подойти и ударить её левой. Это как танец.
Два быстрых движения — и я на земле.
Она думает, что я не умею падать. Легко меня подводит. Я всё равно смягчаю падение, чистый рефлекс.
Достаточно, чтобы показать ей, что я не новичок.
Я гримасничаю, поднимаюсь на ноги. Рин смотрит на меня с новым пониманием, но глаза его настороженно.
Она видит, что у меня есть способности, но не знает, какие именно.
Боевые навыки, которые я освоил, включают в себя приёмы айкидо, но это не айкидо. Айкидо — прекрасное боевое искусство, плавный танец. Оно позволяет практикующему защищаться, не нанося смертельного урона нападающему. Боец должен решительно и эффективно уничтожить противника. Если в хаосе настоящего боя вы ищете болевой приём на запястье, вы упускаете возможность убить противника.
Похожие книги на "Сломанная стрела", Кертис Кэмерон
Кертис Кэмерон читать все книги автора по порядку
Кертис Кэмерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.