Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив

Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив

Тут можно читать бесплатно Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив. Жанр: Триллеры / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216

С площади, оставшейся позади них, доносились возбужденные крики и гам, но Малоуна сейчас больше заботило другое. Торчелло.

— У пристани позади Сан-Марко у меня пришвартована моторка. Если мы пойдем здесь, — он указал на улицу, уходившую вправо, — то доберемся до нее за пару минут.

— И куда мы направимся после этого? — осведомилась Стефани.

— Помогать тому, кто нуждается в этом даже больше, чем ты.

Виктор заглушил мотор и позволил лодке мягко ткнуться боком в бетонную стену причала. Их окружала приглушенная гамма серо-зеленого и бледно-синего тонов. В тридцати метрах от причала возвышался суровый силуэт базилики, а от него тянулась зазубренная череда других темных теней — их отбрасывали сад и оранжерея. Из кормовой каюты появился Рафаэль с двумя сумками через плечо и сказал:

— Восемь баллонов и одна «черепаха». Думаю, этого будет достаточно. Подожжем первый этаж, а крыша вспыхнет сама.

Рафаэль умел лучше других обращаться с древним жидким оружием, и Виктор полагался на его опыт. Он наблюдал за тем, как его товарищ аккуратно поставил сумки на землю и вернулся в каюту за механической «черепашкой».

— Он заправлен и готов.

— Почему ты говоришь «он»?

— Не знаю. Просто мне кажется, это местоимение подходит лучше других.

Виктор улыбнулся.

— Нам с тобой нужно как следует отдохнуть.

— Да, передохнуть несколько дней было бы неплохо. Может, министр в качестве поощрения даст нам несколько отгулов?

Виктор рассмеялся.

— Министр не имеет привычки поощрять своих подчиненных.

Рафаэль подтянул ремни на сумках.

— Несколько дней на Мальдивах… Красота! Лежи себе кверху пузом, грейся на солнышке и купайся в теплой водичке. Красота!

— Размечтался. Не бывать этому.

Рафаэль закинул на плечо одну из тяжелых сумок.

— Что, уже и помечтать нельзя? Особенно в такую мерзкую погоду.

Затем он подхватил вторую сумку, а Виктор взял «черепашку».

— Входим, делаем дело — и выходим. Быстро и четко. Договорились?

Его напарник кивнул.

— Это будет несложно.

Кассиопея стаяла у крыльца церкви, используя в качестве укрытия густые тени и шесть монументальных колонн. Туман сменился моросящим дождем, было сыро. К счастью, ночь выдалась теплая. Ветер гнал по воде пенистые буруны и заглушал все звуки, которые ей позарез надо было слышать. Например, звук лодочного мотора позади сада справа от нее. Они уже должны были находиться там.

От церкви разбегались две посыпанные гравием дорожки. Одна — к пирсу, к которому наверняка причалит Виктор, вторая — просто к воде. Кассиопее нужно было набраться терпения и дождаться, пока эти двое войдут в музей и поднимутся на второй этаж.

А после этого она попотчует их лекарством по собственному рецепту.

39

Пока Малоун отвязывал лодку от бетонного причала, Стефани стояла рядом. Прибывали все новые полицейские катера, швартуясь к причальным мачтам пристани у площади Сан-Марко, там, где заканчивалась лагуна. Темноту разрезали лихорадочно вспыхивающие огни их мигалок.

— Тут сейчас начнется настоящий ад, — сказал Малоун.

— Дэниелсу стоило озаботиться этим прежде, чем влезать в эту историю.

Ориентируясь по освещенным бакенам, Малоун правил на север. Навстречу им, завывая сиренами, пронеслось еще несколько полицейских катеров. Стефани достала спутниковый телефон, набрала номер, а затем подошла вплотную к Малоуну и включила громкую связь.

— Эдвин, — заговорила она, когда на другом конце линии ответил мужской голос, — ты счастливчик, что тебя здесь нет, иначе я дала бы тебе пинка под зад!

— Разве это я работаю на тебя, а не ты на меня? — спросил Дэвис.

— На площади у меня должно было быть три человека. Почему их там не оказалось, когда они были мне нужны?

— Мы послали к тебе Малоуна. Я слышал, он один стоит троих.

— Не знаю, кто вы такой, — проговорил Малоун, — да и лесть на меня обычно не действует, но я находился рядом с ней и тоже едва не погиб. Вы отозвали ее группу поддержки?

— У нее был снайпер на крыше — и вы. Этого вполне достаточно.

— Вот теперь я точно дам тебе под зад, — решительным тоном заявила Стефани.

— Давай сначала выберемся целыми из этой заварухи, и тогда у тебя будет возможность осуществить свою мечту.

— И что, черт побери, вообще происходит? — почти выкрикнула Стефани.

— Это я хотел бы знать, что у вас происходит.

Она подавила гнев и вкратце пересказала ему все произошедшее за последние часы, а под конец добавила:

— На этой площади сейчас много чего происходит. Настоящий спектакль.

Первоначальная идея состояла в том, чтобы посмотреть, как поведет себя Винченти. После визита к нему Стефани возле отеля постоянно крутились какие-то люди, а после ее ухода они наверняка поднялись к ней в номер и перетряхнули там все вверх дном в поисках медальона. Ей было непонятно, почему начальство решило сменить тактику и прислало к ней Малоуна, поэтому она проговорила в трубку:

— Ты так и не сказал, что здесь делает Коттон.

Малоун вывернул штурвал влево, описывая широкую дугу вдоль берега, а затем увеличил обороты.

— Что вы делаете прямо сейчас? — спросил Дэвис.

— Плывем навстречу новой проблеме, — сообщил Малоун. — Но вы все же ответьте на вопрос. Меня это тоже интересует.

— Нам нужно, чтобы на Сан-Марко сегодня ночью был устроен большой шум.

Стефани ждала продолжения.

— Мы узнали, что Ирина Зовастина в данный момент направляется в Венецию. Ее самолет совершит посадку в течение ближайших двух часов. Сказать, что это странно, значит не сказать ничего. Глава государства наносит анонимный визит в другую страну без всякой видимой причины. Нам необходимо знать, что стоит за этим.

— Почему бы вам не спросить у нее самой? — задал вопрос Малоун.

— Вы всегда такой сообразительный?

— Это одно из моих наиболее ценных качеств.

— Мистер Малоун, — заговорил Дэвис, — мы знаем про пожар в Копенгагене и про медальоны. Один из них у Стефани. Не могли бы вы хоть ненадолго обуздать свое чувство юмора и помочь нам?

— Что, дела так плохи? — спросила Стефани.

— Да уж не больно хороши.

Она знала, что на помощь со стороны Малоуна можно рассчитывать в любой ситуации.

— Куда именно направляется Зовастина? — спросила она.

— Примерно в час ночи она должна быть в соборе Сан-Марко.

— Вы неплохо осведомлены.

— Информация получена от нашего источника, которому Белый дом доверяет безгранично. Настолько безгранично, что меня это даже пугает. — Некоторое время в трубке царило молчание. Наконец Дэвис сказал: — Поверьте, я сам вовсе не в восторге от всего этого, но у нас нет выбора.

Виктор вышел на площадь перед двумя церквями, скинул с плеча рюкзак и положил его на каменное кресло, стоящее прямо на улице. Он слышал, что это загадочное, невесть откуда взявшееся кресло называли Sedia d'Attila, «трон Аттилы». На нем якобы сидел сам Аттила, вождь гуннов. Однако Виктор сомневался в достоверности этой псевдоисторической байки.

Он посмотрел на конечную цель их путешествия. Музей представлял собой приземистое двухэтажное здание прямоугольной формы площадью двадцать на десять метров, с окнами, забранными коваными решетками. По правую сторону от музея возвышалась колокольня. На поросшей травой площади вокруг него торчали деревья и части мраморных колонн и просто каменные обломки с остатками художественной резьбы.

Попасть в музей можно было только одним путем — через двойные деревянные двери на фасаде здания. Они открывались наружу, а сейчас были заперты засовом в виде почерневшего от времени толстого деревянного бруса, продетого в две металлические скобы, вбитые по обе стороны от дверей. Засов крепился к скобам при помощи висячих замков.

Виктор взмахом руки указал на двери и велел:

Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216

Перейти на страницу:

Берри Стив читать все книги автора по порядку

Берри Стив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цикл романов "Все секреты мира" (СИ), автор: Берри Стив. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*