Исчезла, но не забыта - Марголин Филипп
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Мисс Гордон! — Они подождали еще минуту, и служащий недоуменно пожал плечами. — Ее не было целый день, насколько мне известно.
— О'кей, — заключил Пейдж, — тогда постараемся войти сами.
Служащий открыл дверь ключом и отошел в сторону. В комнате было темно, лишь слабый свет проникал из ванной — его забыли погасить. Пейдж щелкнул выключателем и осмотрелся. Постель оказалась даже не смятой. Коричневый чемодан Гордон лежал открытым на лавке, поставленной специально для багажа рядом со шкафом. Пейдж решил пройти в ванную. Зубная щетка, паста и косметика лежали на полочке. Пейдж отодвинул занавеску душа. Шампунь находился в небольшой нише. Пейдж вышел из ванной.
— Она начала распаковывать вещи. Шампунь даже достала. На флаконе нет маркировки мотеля. Гордон, видно, собиралась принять душ.
— И кто-то помешал ей, — заметил Хайсмит, указывая на выдвинутый наполовину ящик шкафа. Частично одежда Гордон была уложена туда, в то время как другие вещи по-прежнему находились в чемодане.
— У нее был еще кейс, когда мы разговаривали у меня дома. Кто-нибудь видит его?
Начали искать кейс, но так и не смогли найти.
— Посмотри, — сказал Хайсмит, стоявший рядом с ночным столиком. Пейдж разглядел листок со штампом мотеля. Листок лежал рядом с телефоном, на нем было что-то написано.
— Похоже на адрес.
— Не касайся его. Я хочу, чтобы здесь поработали криминалисты. Эту комнату следует обработать как место преступления, пока что-нибудь не прояснится.
— Но здесь не видно следов борьбы.
— Их не было и в домах других жертв.
Хайсмит только кивнул в ответ.
— Тогда я позвоню из помещения администрации — вдруг на телефонной трубке тоже остались отпечатки пальцев.
— Есть хоть какая-нибудь догадка, что это может быть за адрес? — спросил Пейдж, прочитав записку.
На секунду Хайсмит нахмурил брови, а затем проговорил:
— Пожалуй, да. Помнишь, я рассказывал о домах, которые Дариус срыл бульдозером? Кажется, это и есть тот самый адрес.
— Что там сейчас находится?
— Пустая площадка. Дело в том, что, когда соседи увидели, что сделал Дариус, они просто взбесились. Начались протесты, жалобы в суд. Но Дариус продолжал проводить строительные работы, не обращая ни на кого внимания, и даже успел построить три конструкции, но кто-то сумел-таки их сжечь. С тех пор строительные работы прекратились.
— Не нравится мне все это. Кто мог знать о местонахождении Гордон? Я сам предложил ей мотель «Лейквью».
— Значит, она кому-то успела позвонить.
— Исключено. Я спрашивал в администрации. Никаких звонков в город. Да, помимо прочего, она просто никого не знала в Портленде. Поэтому она приехала прямо ко мне. Гордон предполагала, что в аэропорту ее встретит незнакомец, который переслал ей материалы о Дариусе, но никто так и не появился. В блокноте у нее был записан мой адрес. Если бы она знала еще кого-нибудь, то остановилась бы у знакомого.
— Значит, кто-то выследил ее по дороге из аэропорта к тебе, а затем сюда, в мотель.
— Вполне возможно.
— Что, если этот кто-то подождал, пока Гордон устроится, а затем сам вызвал ее по телефону и пригласил на строительную площадку?
— Или пришел в мотель, поговорил с ней и увез силой.
— Но Гордон — детектив, — возразил Хайсмит. — Она бы наверняка почувствовала опасность.
Пейдж вновь вспомнил об их последней с Гордон встрече. Она тогда была слишком напряжена.
— Учти, Гордон была не в своей тарелке, Рэнди. Уверяла меня, что она хороший полицейский и сможет справиться с этим ублюдком. Не забывай — десять лет ей пришлось думать об этом деле, она словно помешалась на нем. Бесспорно, Гордон была что надо, но ей могли изменить ее профессиональные навыки в столь долгожданный момент.
Строительная площадка оказалась намного больше, чем представлял Пейдж. Дома, которые успел разрушить Дариус, располагались вдоль крутого берега рядом с рекой Колумбия. Лесистый холм спускался прямо к реке. Высокая ограда окружала все это хозяйство. Здесь же красовалась надпись: «Собственность компании „Дариус констракшн“. Посторонним вход воспрещен». Она была прикреплена прямо к ограде. Пейдж и Хайсмит стояли под зонтами, высоко подняв воротники плащей, и изучали увесистый замок на воротах. Было полнолуние, но грозовые тучи нет-нет да и закрывали луну. Сильный дождь делал все каким-то непроницаемо-черным, будто луны не было вовсе.
— О чем думаешь? — спросил наконец Хайсмит.
— Давай пройдем вдоль ограды, может быть, здесь есть еще один вход. Никаких следов, что она была именно здесь.
— А как же мои новые туфли? — запротестовал было Хайсмит.
Но Пейдж, никак не отреагировав, молча двинулся вдоль ограды.
Во время недавних работ здесь полностью срыли дерн, и сейчас Пейдж слышал, как грязь хлюпает у него под ногами. Он продолжал напряженно вглядываться в пространство за оградой, время от времени высвечивая что-нибудь фонариком. В большинстве случаев это была совершенно пустая земля — бульдозеры сделали свое дело. Но в каком-то месте ему удалось заметить что-то вроде сарая. А еще раз яркий луч фонаря выхватил из темноты разрушенный и сожженный деревянный каркас дома, который намеревался построить Дариус.
— Эл, посвети здесь! — крикнул неожиданно Хайсмит. Он прошел вперед и стоял рядом с той частью ограды, что была слегка повреждена. Пейдж бросился бежать. Остановился он только за несколько шагов от Хайсмита. Холодный ветер ударил ему в лицо. Пейдж отвернулся и еще выше поднял воротник.
— Посмотри сюда. — Теперь пришла очередь удивляться Пейджу. Сейчас он оказался рядом со старым дубом, а луч фонаря осветил что-то на земле. Прямо под ногами отчетливо виднелись следы протекторов. Пейдж и Хайсмит пошли по следу в сторону от ограды.
— Кто-то специально свернул с дороги в такую грязь, — заключил Пейдж.
— Но это необязательно произошло сегодня ночью.
Следы привели к самому началу улицы, а затем исчезли. Дождь смыл все следы с асфальта.
— Думаю, что машину подогнали задом к ограде, Эл. Смотри — он явно не развернулся ни разу.
— Почему он дал именно задний ход? Почему вообще надо было подъезжать к этой чертовой ограде, рискуя увязнуть в грязи?
— Наверное, все объясняется тем, что могло быть в багажнике машины.
Пейдж кивнул в знак согласия и невольно вообразил себе Ненси Гордон, лежащую в этом самом багажнике.
— Пойдем, — скомандовал он и направился к лазу в злополучной изгороди. В глубине души Пейдж боялся, то Ненси покоится сейчас где-нибудь там, в мягкой сырой земле строительной площадки.
Хайсмит затрусил следом. Он наклонился, чтобы преодолеть препятствие, и торчащая проволока зацепилась за плащ, порвав его. Когда Хайсмиту все-таки удалось освободиться, он увидел, что Пейдж успел уже уйти далеко вперед и затеряться в темноте ночи, и только свет фонарика указывал его местонахождение.
— Еще какие-нибудь следы удалось заметить? — спросил Хайсмит, когда ему все-таки удалось поравняться с напарником.
— Осторожней! — закричал вдруг Пейдж и схватил Хайсмита за рукав плаща. Затем он посветил вниз. Следователи оказались на краю огромной ямы, явно вырытой под фундамент будущей постройки. Дна ее не было видно в кромешной тьме. Но неожиданно на небе выглянула из-за туч полная луна и осветила бездну неярким своим сиянием. Камни и кучи грязи отбросили зловещую тень на самом дне.
— Я спускаюсь, — заявил Пейдж и приблизился к краю. Упираясь носками ботинок в мягкую грязь и цепляясь руками за корни выкорчеванных деревьев, он начал медленно спускаться. На середине пути Пейдж поскользнулся, упал на одно колено и начал медленно сползать вниз, пока вновь не ухватился за какой-то корень. Этот корень был выкорчеван из земли бульдозером и почти напрочь срезан лезвием ковша, но Пейджу все-таки удалось предотвратить падение.
— Ты в порядке? — прозвучал сверху голос Хайсмита. Сильный ветер отнес звуки в сторону.
— Да, Рэнди. Спускайся за мной. Здесь совсем недавно рыли.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Исчезла, но не забыта", Марголин Филипп
Марголин Филипп читать все книги автора по порядку
Марголин Филипп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.