Ящик Пандоры (СИ) - Райс Луанн
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
После этой утренней встречи вечером к роднику я не пошла, поскольку знала, что он отправится туда на водопой, и не хотела испытывать судьбу. В хижине не было ни еды, ни запахов, которые могли бы его привлечь. Мне удалось убедить себя, что он — защитник, посланный моим отцом, что он не нападет на меня, но может растерзать любого, кто попытается причинить мне вред. Наверное, я умышленно исказила действительность, но это было гораздо лучше, чем позволить себе признать, что мне угрожает еще большая опасность, чем та, в которой я уже находилась.
Я забралась в спальный мешок, но не могла закрыть глаза. Горный лев напомнил мне о необходимости быть начеку. Мне нужно было придумать план. Силы потихоньку возвращались, и мне предстояло найти помощь. Единственная проблема заключалась в том, что я все еще понятия не имела, кому можно доверять.
Созвездия двигались по небу, проходили часы. Я задремала, затем услышала крики животного, смерть в лесу. Неужели горный лев вышел на охоту? Или мне снился звук собственного голоса, звавшего на помощь четыре дня назад? Или это был сон о будущем, о том, что сделает Гриффин, если найдет меня?
Найти ответы на все эти возникшие вопросы мне не удалось, как и не получилось снова заснуть.
Глава 21
Конор
Конор и Джен Миано решили вместе допросить Дэна Бенсона. Конор все еще размышлял о возможной связи между этими двумя делами. Слово, похожее на «Форд», дважды появлялось в записке от Салли, и Конор пометил себе спросить Дэна, ездит ли семья на таком автомобиле.
Конор вдруг сообразил, что до сих пор не допросил Форда Чейза, который был пасынком Клэр. Если Салли говорила о нем, а не о машине, мог ли Форд быть связующим звеном между ней и Клэр?
Они приехали в больницу Истерли на разных машинах, и Конор последовал за Джен через вращающуюся дверь. Бенсон шел на поправку, и его перевели на другой этаж. Они поговорили с дежурной медсестрой и вошли в его палату. Дэн полулежал в кровати и смотрел ток-шоу по телевизору.
— Мистер Бенсон, — обратилась к нему Джен. — Это детектив Рид.
— Здравствуйте, — поздоровался Бенсон. Его кожа отдавала болезненной желтизной. Он был невысокого роста и мускулистый. Очень короткая стрижка на его каштановых с проседью волосах явно шла ему. Бенсон смотрел на визитеров широко раскрытыми глазами, и Конор подумал, что Дэн выглядел испуганным, словно олень, попавший в свет фар. Над левым глазом у него была наложена марлевая повязка.
— Как ваши дела, мистер Бенсон? — поинтересовался Конор.
— Нормально, — ответил Дэн.
— Вы неважно выглядите. Я знаю, что вы были тяжело ранены.
— Да. Говорят, мне повезло, что металл не задел сердце, — произнес он. — Но это ничто по сравнению с тем, что пережила Гвен. — Он с трудом сглотнул и отвернулся к окну. — И мой Чарли, мой мальчик. Где он?
— Мы не знаем, — мягко ответила Джен.
— Нам очень жаль, что его до сих пор не нашли, — добавил Конор.
Бенсон кивнул, не поднимая взгляда.
— Можете рассказать нам, что произошло в пятницу? — спросил Конор.
— Я уже ей рассказывал, — ответил Бенсон, показав на Джен, и, казалось, смахнул слезы, но его глаза оставались сухими. Он не упомянул о Салли.
— Расскажите нам про тот день, — попросил Конор. — Это был будний день. Почему дети не пошли в школу?
— Мы хотели пораньше начать выходные Дня поминовения, — ответил Бенсон. — Добраться до Блок-Айленда до появления толпы. Быстро покинуть пристань.
— Значит, вы планировали такой ранний отъезд? — спросила Джен. — Или это было спонтанным решением?
— Планировали. Мы даже хотели запастись припасами накануне вечером.
— Припасами? Расскажите подробнее, — попросила Джен. — Я не любительница лодок.
— Ну, знаете, купить продукты, напитки, закуски и тому подобное. Спуститься к лодке и первым делом все это загрузить для того, чтобы можно было сняться с якоря и пораньше покинуть пристань. Мы думали сделать это сразу после завтрака.
— Кто покупал продукты? — спросил Конор.
— Я. Отправился в магазин после работы в четверг.
— Куда? — поинтересовался Конор.
— В бакалейную лавку в Блэк-Холле, — ответил Бенсон.
— А кто загружал припасы на яхту? — задала вопрос Джен.
— Тоже я. Но не в четверг вечером. Все вышло не совсем так, как планировалось.
— Так когда вы это сделали? — спросила Джен.
— В пятницу утром. В тот день, когда мы отправились в плавание.
— Мистер Бенсон, а какую машину вы водите? — спросил Конор.
— «БМВ».
— А у вас есть «Форд»?
— Нет, а что?
— А у Салли?
— Нет, у ее был «Шевроле Субурбан».
Конор кивнул. Значит, если в письме Салли тонким неразборчивым почерком было написано слово «Форд», то речь шла не о машине семьи.
— Хорошо, — произнес Конор. — В котором часу вы загрузили провизию на яхту?
— В девять утра.
— В пятницу утром, правильно?
— Да, я уже сказал это.
— Вы звонили в школу сказать, что детей не будет на занятиях? — спросила Джен.
Бенсон пожал плечами и поморщился, словно от боли.
— Салли заботилась о таких вещах. И в этот раз она, вероятно, звонила.
— Так значит, вы покинули пристань тем утром? — задал вопрос Конор.
— Нет, — тяжело вздохнул Бенсон. — Получилось, что мы отплыли после полудня.
— Почему? — спросила Джен. — Что послужило причиной задержки?
— Салли, — ответил он с каменным лицом.
— Почему? — поинтересовалась Джен.
— Все началось накануне вечером. Она сказала, что не хочет ехать.
— А объяснила, почему? — спросила Джен.
— Она неважно себя чувствовала. Думала, что не сможет выдержать поездку на яхте и целые выходные вне дома.
— Должно быть, вы сильно расстроились? — предположил Конор.
— Да, — сказал Бенсон.
— Она все испортила? — спросил Конор.
— Можно и так сказать. В конце концов я убедил ее поехать. Тогда быстро съездил и загрузил провизию, прежде чем мы все отправились на причал…
— Только вы? — спросил Конор. — Интересно, почему так, если учесть, что вы все планировали поехать на пристань и отплыть тем утром. Разве нельзя было сделать все за одну поездку? Отвезти провизию и доставить семью на борт лодки?
— Поверьте мне, когда у вас маленькие дети, вам захочется сделать как можно больше до их приезда. Знаете, они ведь становятся нетерпеливыми. Ждать, пока мы загрузим еду, положим лед в холодильник, наполним топливные баки. Поверьте, у них нет на это терпения. Поэтому я сделал все сам, затем вернулся домой, чтобы забрать их.
— В котором часу вы вернулись домой? — спросила Джен.
— Где-то в половине одиннадцатого. Мы усадили детей в машину, когда Салли снова потеряла самообладание и сказала, что совсем не хочет ехать. Она начала плакать, почти впала в истерику.
— На глазах у детей? — спросил Конор.
— Нет. Как обычно, она переживала свои эмоциональные срывы в нашей спальне. Но они слышали, особенно Гвен. Она знает обо всем, что происходит между нами. Из-за этого у нее начинает болеть живот, она переживает, что мы разведемся. Но это не остановило Салли, когда она решила испортить замечательные семейные выходные.
Джен и Конор позволили его словам повиснуть в воздухе. Бенсон злился, вместо того чтобы испытывать горе, как человек, только что потерявший жену.
— Вы ее ударили? — спросила Джен.
И Конор, и Джен внимательно следили за выражением на его лице. Бенсон зажмурился и почесал повязку на лбу. Она немного сползла, и Конор увидел резаную рану с наложенными на нее швами. Конор понимал, что тело Салли слишком сильно обгорело, чтобы судмедэксперт смог обнаружить следы побоев.
— Нет! — воскликнул Бенсон. — Кем вы меня считаете?
— Мы должны были спросить, — сказала Джен.
— Мистер Бенсон, вы знакомы с Клэр Бодри Чейз? — поинтересовался Конор.
— С женой Гриффина? Нет.
— Но вы знаете Гриффина? — Конор уже знал ответ, но хотел услышать, что скажет Бенсон.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Ящик Пандоры (СИ)", Райс Луанн
Райс Луанн читать все книги автора по порядку
Райс Луанн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.