Тест для убийцы - Лэвендер Уилл
Потом он вернулся. Вернулся и снял повязку, и тогда я увидела, что сижу в гараже. Там был мотоцикл, вокруг валялись запчасти. Он пригрозил, что убьет меня, если я кому-нибудь расскажу. Сказал…
Женщина надрывно всхлипнула, закрывшись руками.
— Не хочу, чтобы муж узнал, — обратилась она к Брайану. — Он убьет его, если узнает. Прикончит его.
Она тряхнула запястьем в сторону крутого поворота на дороге, которая отделялась от Прайд-стрит, и Брайан остановил машину перед ее домом, не заглушив мотор. В доме горели все окна — очевидно, старик ждал ее. Брайан почувствовал, как его сковал страх. Пересилив себя, он все же спросил попутчицу, не нужно ли ей помочь дойти до дома.
— Все в порядке, — прошептала она. Женщина выбралась из грузовика и, закрыв за собой дверцу, поблагодарила его через открытое окно.
Стояла мрачная, необыкновенно темная ночь. Черное оборванное платье Элизабет Орман исчезло на тропинке и вновь показалось в полоске света, долетавшего из гостиной, когда входная дверь отворилась.
Затем женщина скрылась из виду.
24
Мэри спала, когда к ней постучался Брайан. Был уже двенадцатый час ночи, а возможно, и того больше. Мэри вскочила, ударившись головой о перекладину под верхней кроватью. Она спала на нижнем ярусе, потому что правила внутреннего распорядка предписывали устанавливать в комнатах общежития двухъярусные кровати. «На всякий случай, — сказал ей один из преподавателей. — Вдруг что-нибудь произойдет, и вам придется подселить соседку».
Брайан нервно расхаживал в коридоре.
— Стряслось тут кое-что, — сказал он, когда девушка открыла дверь.
Уже в комнате Мэри приготовила Брайану чашку дешевого «Липтона». Но к чаю он так и не притронулся. Внимание Брайана блуждало где-то далеко. Он был не в силах усидеть на месте, хотя Мэри выдвинула для него стул. Брайан мог лишь ходить из угла в угол, меряя шагами комнату, и трясти головой, словно пытаясь избавиться от нежеланных мыслей.
— Во-первых, — сказал он, — Уильямс написал книгу о девушке, про которую рассказывал детектив. О Дианне.
— Что?
— Именно так, — ответил Брайан. — А вот самое интересное.
Он вытащил из своей сумки книгу и передал Мэри. Брайан держал книгу так, как будто ее наэлектризовали и она содержала некую смертоносную силу. На обложке «Исчезновения» был изображен дом на границе кукурузных полей под черным, как смоль, зловещим небом. Автором значился Леон Уильямс.
— Загляни внутрь, — сказал Брайан. — Пролистни страницы.
Мэри последовала его совету.
Когда под ее большим пальцем зашуршали листы, Мэри почувствовала, как сердце забилось в неровном, прерывистом ритме, совсем как в тот день, когда она подобралась совсем близко к разгадке Полли.
Предложения были только на нескольких первых страницах, на остальных же оказалась какая-то несуразица — до самого конца книги друг за другом громоздились всего два слова: «во имя». Страница за страницей все было исписано лишь двумя словами: «во имя во имя во имя во имя».
— Но зачем? — единственное, что сумела вымолвить Мэри.
— Не знаю, — признался Брайан.
— А вдруг это опечатка? Издательский брак?
— Я тоже так подумал. Потому и проехал до самого Кейла, чтобы попасть в местный колледж. А там закрыто. Пришлось упрашивать библиотекаря, чтобы впустил меня. В той книге то же самое. Несколько страниц текста, а потом… — Брайан пролистал страницы вслед за Мэри, — вот это. Две одинаково бракованные книги? Вряд ли.
— Что это значит, Брайан?
— Думаю, проделки Уильямса, — ответил он. — По-моему, это его работа. Он пытается определить, как далеко мы сможем зайти. Старается сбить нас со следа. Все это — часть его игры.
Мэри поразмыслила над таким объяснением.
— Но курс завершился.
— Что?
— Я нашла разгадку. Уильямс упоминал какой-то склад, и я вспомнила одну из предыдущих подсказок. Похитителем был Свин. Полли у него.
Брайан казался растерянным, словно никак не мог осмыслить ее слова.
— И еще кое-что, — сказала Мэри.
— Что именно?
— Ну… просто…
— Выкладывай, Мэри.
— Просто найти ответ оказалось слишком легко. Как будто Уильямс хотел, чтобы так и вышло. После всего, что произошло, после всех этих игр, зачем ему подсказывать нам правильный ответ?
— Может, ответ неправильный, — сказал Брайан.
— В смысле?
— Ну, может, здесь есть нечто большее. Может, загадка намного сложнее.
Мэри задумалась над его словами.
— Но было видно, — произнесла она, — что ответ верный, Брайан. Профессор говорил таким голосом, вышел из аудитории такой походкой, как будто его… шокировали.
— Мэри, ты же сама сказала, — настаивал Брайан. — Тебе показалось, будто что-то не так. По-моему, тоже. А что с той девушкой, с Дианной Уорд? И к чему тут книга? Какую роль они играют?
— Ты знал, что его жена написала мне записку? Призналась, что она не… что все неправда.
— Записку?
— На воскресной вечеринке.
— Ты туда ходила?
— Да, — ответила Мэри. Она почувствовала, что краснеет; ей стало стыдно за то, что она не рассказала об этом Брайану.
— Она пыталась мне что-то передать, — продолжила Мэри. — Пыталась привлечь мое внимание, а я ее не слушала. Думала, все это — часть вымысла. Но сейчас… сейчас уже сомневаюсь.
И вновь Мэри почувствовала знакомую тревогу, которая сопровождала ее все время. Странное ощущение постепенно овладевало ею — как одержимость Стиллманом захватывала Квинна в «Стеклянном городе», — и как Мэри ни сопротивлялась, тревога возвращалась, заставляя переосмыслить все, что казалось правдой всего семь часов назад.
— Что же делать? — недоумевала Мэри.
— Нужно остановить Уильямса. Только безумец позволил бы ему глумиться дальше.
— Ректор Орман, — сказала Мэри. — Завтра утром пойдем к нему и расскажем все, что знаем. Покажем ему книгу.
Брайан промолчал. Девушка чувствовала в его безмолвии нечто невысказанное, о чем он пока не решился поведать.
— Что с тобой, Брайан? — спросила Мэри.
Брайан сел напротив нее. Она придвинула два складных стула к карточному столу, за которым ужинала, когда готовила в Браун-Холле. Брайан не сел, а скорее рухнул на стул, который тихо скрипнул под ним. Он громко вздохнул и потер лицо руками, словно пытался стереть что-то увиденное ранее.
— Жена Ормана, — произнес Брайан. — Элизабет, кажется? Я подобрал ее сегодня в кустах на берегу реки. Ее кто-то избил.
— Ты серьезно?
— Куда уж серьезней! Слушай, она просила меня никому не говорить. Сказала, что Орман убьет того парня, если узнает. Поэтому надо молчать, пока я что-нибудь не придумаю. Мэри, я уверен… уверен, это уже не игра. Думаю, Элизабет говорила всерьез. Выглядела она ужасно.
— О Боже… — промолвила Мэри. На глаза навернулись слезы, желудок сжался. Закрыв глаза, Мэри постаралась сдержать себя, чтобы не заплакать. — О Господи, нет…
— Мэри, — мягко сказал Брайан. — Иди сюда.
Они стояли, обнявшись, но, как ни странно, в их позе не было ничего романтичного. Ничего странного, обычный дружеский жест. Мэри ощущала тепло Брайана и стояла, прижавшись к его груди, пока он не отстранился, и девушка не жалела о том, что приняла его объятия.
Брайан забрался на верхнюю кровать, а Мэри легла на нижнюю. Она поняла, что Брайан не уснул, потому что он дышал прерывисто и постоянно ворочался. Оба спали с трудом, урывками.
— Брайан, — вдруг сказала Мэри. Было уже поздно, минула полночь. Мимо общежития с завыванием пронеслась полицейская машина. — Ты знал, что у профессора есть ассистент?
25
Они нашли Троя по интерактивному справочнику. Рядом с фамилией стоял знакомый значок молнии, означавший, что Трой в сети.
— Давай пошлем ему письмо, — предложил Брайан.
— Прямо сейчас?
— Черт, ну конечно. Я хочу знать, что ему известно.
Медленно прохаживаясь по комнате, Брайан надиктовал Мэри сообщение.
Похожие книги на "Тест для убийцы", Лэвендер Уилл
Лэвендер Уилл читать все книги автора по порядку
Лэвендер Уилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.