Поведай нам, тьма - Лаймон Ричард Карл
– Ты точно покидаешь нас? – спросил ее Говард.
– Побегу без оглядки.
– Я пойду с ней, – промолвил Глен.
– Мы собираемся остаться, – сказал Говард.
– Хозяин барин, – бросила Дорис.
Говард повернулся к Лане, которая сидела на корточках возле своего рюкзака и копалась в нем.
– А ты? – спросил он.
– Я не ухожу, – ответила та. – Может быть, никто никуда и не уйдет.
– А ну попробуй меня остановить! – вспыхнула Дорис.
Лана извлекла из рюкзака кобуру, встала, повернулась и вытащила револьвер.
– Может быть, это заставит вас передумать.
Дорис побледнела и широко открыла рот.
– Эй! – воскликнул Говард, уставившись на оружие.
– Вы двое можете бежать, если желаете, – промолвила Лана. – Но я не за тем сюда пришла, чтобы убегать от какого-то там чертова психа. Пусть только покажется – сразу поймает пару пуль.
– Девчонка в моем вкусе, – с улыбкой произнес Кит. – И откуда пушка, если не секрет?
– Я всегда беру ее на природу. На всякий пожарный.
– Ну вот и замечательно.
– Вот те на! – промолвил Глен, поглядывая на Дорис. – Это все меняет.
– Чудесно, – пробормотала Дорис. – Теперь, надо полагать, ты уже не идешь со мной.
– Эй, послушай, – сказал он. – Я знаю, ты потрясена. Но нам теперь нечего бояться этого придурка. Бессмысленно уходить отсюда. У нас теперь есть пистолет.
– Подумаешь. Огнестрельное оружие – не панацея от всех бед.
– Мне этого вполне достаточно, – возразил Глен.
Дорис пристально посмотрела на него с печалью и укоризной. Затем заглянула в лицо каждому:
– Значит, никто не пойдет со мной?
– Мы останемся и помашем тебе вслед ручкой, – ответил Кит.
– Заткни хлебало! – рявкнул на него Глен, а Дорис сказала: – Я пойду с тобой, если ты твердо решила уйти. Но, понимаешь, у нас не будет пистолета, а тот козел может оказаться где угодно.
– Это верно, – подхватил Кит. – Он вполне может напасть на вас по пути назад.
– И если мы доберемся до машины, нам придется ждать там. По меньшей мере пару дней.
– А может, и дольше, – добавила Лана. – Думаю, я могла бы дать вам ключи, чтобы вы могли запираться на ночь.
– Нет, погоди, – запротестовал Кит. – А если они уедут?
– Не уедут.
– Да? Это кто сказал?
– Я сказал, – ответил ему Глен.
– Ах да, как же.
– Ладно, – угрюмо проронила Дорис.
Все обернулись на нее. Склонив голову, она стянула лямки с плеч и сбросила рюкзак.
– Забудьте об этом, – пробормотала она. – Я остаюсь. Ваша взяла. Довольны? Вы победили, вашу мать! – Она отвернулась, пнула ногой рюкзак и, обогнув его, зашагала к берегу.
Глен побежал за ней, застегивая на бегу ремень. Он не пытался ее окликнуть, а когда поравнялся с ней, просто положил руку ей на плечо. Резко повернувшись к нему, Дорис выпалила:
– Оставь меня в покое. – Затем бросилась на него, уткнулась лицом ему в шею, обвила руками и крепко прижалась.
– Давайте одеваться, – тихо сказала Лана остальным. – Пора разбивать лагерь.
Глава 14
«Интересно, куда подевались дети?» – изумилась Кори. Всего минуту назад сидели вокруг стола, склонившись и положив пальцы на пластмассовую стрелку в форме сердца. Но сейчас их там не было.
«Должно быть, разошлись по домам», – подумала она.
Вот и славно. Мне все одно не хотелось, чтобы они играли в эту штуку.
Кори потянулась за стрелкой, но та шмыгнула в сторону.
– Этого дерьма мне еще не хватало, – промолвила она.
Как только стрелка замедлила движение, Кори еще раз попыталась схватить ее. Но стрелка снова отскочила в сторону, и пальцы глухо стукнули по картону. Стол вздрогнул.
– Прекрати, черт возьми!
Стрелка медленно скользнула по окружности и остановилась возле середины планшетки.
«Хочет, чтобы я посмотрела, – подумала Кори. – У нее для меня какое-то сообщение».
Сообщение, которое начинается с буквы «т».
– Ладно, «т», – произнесла она. – Продолжай.
Но стрелка не двигалась.
– Ты ведь хочешь сообщить мне что-то, не так ли?
Стрелка не шевелилась, и Кори нагнулась, чтобы посмотреть поближе. Она стала пристально всматриваться в прозрачное пластиковое окошечко, и на ее глазах буква «т» замерцала, стала разбухать и синеть, и вдруг это уже была не буква. Это был Джейк. Джейк в полицейской форме, со сдвинутыми ногами и вытянутыми в стороны руками, с окровавленным отверстием над левым глазом. Таким он, должно быть, выглядел после того, как получил пулю в лоб. Мертвый Джейк.
Ахнув, Кори попыталась сгрести стрелку в охапку. Но та подпрыгнула вверх, рука проскочила под ней и ударила Джейка. Кори вскрикнула. От удара его миниатюрное тело кувырком полетело по планшетке, хлопая руками и ногами.
А стрелка опустилась на тыльную сторону ее руки и вцепилась в кожу. Как так могло получиться? Кори дернула руку к лицу и увидела. Фетровые подушечки на концах трех пластиковых ножек стрелки исчезли – вместо них появились крохотные человеческие ручки. Их загнутые крючком пальцы впились в кожу и начинали влажно краснеть.
Тыльной стороной другой руки Кори хлестнула по стрелке. От удара та полетела в сторону, потянув за собой тоненькие полоски окровавленной кожи, зажатые в стиснутых кулачках.
Кори подумала, что избавилась от этой ужасной штуковины.
Но стрелка приземлилась на ее колено.
«Это невозможно! – мелькнуло в голове Кори. – Я ведь стою».
Стояла. Но не теперь. Кори совершенно не помнила, когда она могла сесть, но сейчас сидела в кресле, а стрелка прилипла к ее колену.
Маленькие коготки впились в кожу, заставив Кори вздрогнуть от боли. И стрелка полезла вверх.
– Проклятье! – Кори попыталась смахнуть ее, но, к величайшему удивлению, обнаружила, что ее руки за спиной, в наручниках.
Нет!
Кто надел наручники?
Джейк? Невозможно. Он мертв.
Стрелка вползла на бедро. Двигалась неторопливо, с каждым шагом вонзая острые, словно иголки, коготки глубоко в кожу, все ближе пододвигаясь к подолу красной ночной рубашки, прикрывавшей лоно.
Я в ночной рубашке!
Нет! Этого не может быть!
Кори начала извиваться, изламываться и резко сводить ноги, но сбросить пластмассовое сердечко никак не удавалось.
Его тупой конец медленно накренился, коснулся кожи и стал проталкиваться под край ночнушки. Кори обмерла, сердце бешено застучало, и дыхание участилось.
Крохотные ручонки нащупывали дорогу и терзали ее когтями. Остальная часть стрелки скрылась из виду. Чертова пластмасска свернула в сторону и поползла вниз по внутренней поверхности бедра.
Кори плотно стиснула ее ногами.
Колени хлопнули, и она проснулась…
В первое мгновение Кори с досадой пожалела о пробуждении: хотелось знать, раздавлена ли стрелка. Затем поняла, что это не имело никакого значения – сон кончился, и стрелка уже не могла причинить ей вреда.
Теперь она сидела рядом с Чедом в своем автомобиле. Сидела прямо, широко раздвинув ноги, с силой сжимая их руками.
«Не совсем приличествующая леди поза», – подумала она.
На ней была не ночная рубашка из сна, а красные шорты с широкими, мешковатыми штанинами, прикрывавшими половину бедра.
По подбородку стекала тонкая струйка. С правой стороны, так что Чед мог и не заметить. Пригнув слегка голову, Кори вытерла слюну плечом блузки.
Затем подняла руки с бедер. Должно быть, она сильно сжимала их, потому что на коже остались красные отпечатки пальцев, а от ногтей крохотные серповидные вмятины.
Она посмотрела на Чеда, и их взгляды встретились.
– С возвращением, – промолвил он.
– Господи, я так рада пробуждению. – Приподняв подол блузки, она смахнула капельки слез.
– Небось, приснилось что-то?
– Да. Спасибо за то, что разбудил, – с горькой иронией произнесла Кори.
– Я думал, что сон пойдет тебе на пользу. Кроме того, сны приносят облегчение.
Похожие книги на "Поведай нам, тьма", Лаймон Ричард Карл
Лаймон Ричард Карл читать все книги автора по порядку
Лаймон Ричард Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.