Расколотые сны - Шелдон Сидни
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Что?! Невозможно! Откуда вы знаете?
– Я привез психиатра и сам присутствовал при сеансе гипноза. Доктор Сейлем выявил, что у Эшли есть два чужеродных “я”, и время от времени какой-то из “заместителей" – превалирует над остальными. Кроме того, шериф познакомил меня с уликами против вашей дочери, – поспешно продолжал Дэвид, словно боясь, что ему не дадут договорить. – Они неопровержимы. Поверьте, нет никакого сомнения в том, что ваша дочь – убийца.
– О Боже, – простонал Паттерсон. – Так она действительно виновна?!
– Нет, Эшли не сознавала, что творит. Она делала это под влиянием одной из своих “заместительниц”. У самой Эшли не было причин совершать эти преступления. Никакого мотива. Она собой не владела. Думаю, обвинителям будет весьма сложно доказать факт преднамеренного убийства.
– Значит, ваша защита будет построена на…
– Я не собираюсь защищать вашу дочь, мистер Паттерсон, – резко оборвал его Дэвид. – Дело будет передано Джессу Куиллеру. Он блестящий адвокат. Я когда-то работал с ним и могу заверить…
– Нет, – упрямо загремел Паттерсон. – Вы и никто другой будете защитником Эшли.
– Вы не поняли, – терпеливо объяснил Дэвид. – Я только все испорчу. Ей нужен…
– Я же сказал, кроме вас, не доверяю никому. Моя дочь – самое дорогое, что есть у меня, Дэвид. Никто, кроме вас, не сумеет спасти ей жизнь.
– Только не я. Никакой практики вот уже много лет…
– Но вы специализировались по уголовному праву?
– Да, но…
– Не желаю слышать ни о ком другом, – процедил Стивен. По всему было видно, что еще минута – и разразится гроза. Все так, но как теперь быть?! Дэвид сделал последнюю отчаянную попытку.
– Но Куиллер лучший…
Доктор Паттерсон, побагровев, вскочил.
– Дэвид, вспомните, как много значила для вас ваша матушка! Может, тогда поймете, что такое для меня Эшли. Когда-то вы попросили меня о помощи и отдали в мои руки жизнь матери. Теперь моя очередь. Поймите, если Эшли приговорят к смерти, кровь ее будет на вас! Я хочу, чтобы вы защищали мою дочь. Пришло время платить долги.
«Он ничего не желает слушать! Неужели до него никак не достучаться?»
Дэвид в отчаянии воздел руки к небу. Сотни доводов и отговорок теснились в мозгу, но все бледнели и терялись перед простым фактом: пришло время платить долги.
– Доктор Паттерсон, – умоляюще пробормотал Дэвид.
– Да или нет, Дэвид.
Глава 13
Дома Дэвида встретила Сандра.
– Добрый вечер, дорогая. Он нежно обнял жену.
«Боже, до чего она прекрасна! Какой кретин сказал, что беременные женщины уродливы?»
– Малыш сегодня снова толкался, – взволнованно сообщила Сандра и, взяв руку мужа, положила себе на живот. – Чувствуешь, какой озорник?!
– Нет, – разочарованно отозвался Дэвид, подождав несколько секунд. – Не озорник. Упрямый дьяволенок. Не хочет поздороваться с папочкой.
– Кстати, звонил мистер Краудер.
– Краудер?
– Маклер. Он приготовил все документы. Осталось только подписать.
У Дэвида неприятно защемило сердце.
– Вот как…
– Сейчас покажу тебе кое-что, – оживилась Сандра. – Не уходи.
Дэвид тоскливо смотрел вслед жене. Как ей сказать? Больше медлить нельзя – пора принимать решение.
Сандра выбежала из спальни с ворохом образцов обоев в голубых тонах.
– Детская будет синей, гостиная – голубой и белой. Твои любимые цвета. Какой оттенок предпочитаешь: посветлее или потемнее?
Дэвид вынудил себя сосредоточиться.
– По-моему, светлые лучше.
– Мне тоже нравится. Проблема в том, что ковер темно-синий. Как по-твоему, они будут сочетаться?
«Я не могу отказаться от партнерства. Слишком многим пожертвовал ради него. Временем, здоровьем… Сколько бессонных ночей! И теперь выбросить все на ветер?!»
– Дэвид! Ты что, не слышишь? Они будут сочетаться?
Дэвид рассеянно уставился на жену.
– Что? Ах да. Как захочешь, дорогая.
– Я просто места не нахожу от нетерпения. Вот увидишь, у нас будет настоящий дворец!
"За который мы никак не сможем платить, если Кинкейд не сделает меня партнером”.
Сандра оглядела гостиную.
– Нужно взять кое-что из старой мебели, но, боюсь, нам понадобится много новых вещей. Мы можем себе это позволить, дорогой? – спросила она, с тревогой глядя на мужа. – Я не хочу тебя разорять.
– Наверное, – с отсутствующим видом пробормотал Дэвид. Сандра прижалась к его плечу.
– Отныне у нас начнется настоящая жизнь, верно? Все сразу: и малыш, и партнерство, и новый дом. Я проходила сегодня мимо. Хотела получше рассмотреть детскую площадку и школу. Площадка просто восхитительна! Горки, качели и всякие тренажеры! Пойдем туда в субботу и еще раз все проверим! Джеффри будет в восторге, вот увидишь!
"Может, я сумею убедить Кинкейда, что фирме выгоден этот процесс? Неплохая реклама и тому подобное”.
– А школа – просто чудо! Всего в двух кварталах от дома и не слишком большая. По-моему, это то, что нужно.
Дэвид на секунду прикрыл глаза.
"Я не могу подвести ее. Разбить мечты. Утром скажу Кинкейду, что не берусь за дело Паттерсон. Пусть Стивен найдет кого-нибудь другого”.
– Пора одеваться, дорогой. В восемь мы должны быть у Куиллеров.
Вот он, момент истины! Дэвид сжал кулаки.
– Нам нужно потолковать кое о чем.
– Что-то…
– Сегодня я снова ездил к Эшли Паттерсон.
– Вот как? Расскажи! Она в самом деле прикончила пятерых? И все эти несчастные – ее жертвы?
– И да, и нет.
– Слышу речи, истинного адвоката. Что это означает?
– Она совершила убийства, хотя и не подозревает об этом.
– Дэвид!
– Эшли больна. В психиатрии это называется расщеплением сознания. В ней живет еще несколько личностей, и она не ответственна за свои поступки.
– Какой ужас! – передернулась Сандра.
– Я сам слышал этих других.
– Слышал?!
– Да. Они вполне реальны. Эшли не притворяется.
– И действительно не имеет представления…
– Ни малейшего.
– Но в таком случае объясни: она невиновна или виновна?
– Это решать суду. Ее отец не желает ничего слышать о Джессе Куиллере, так что придется найти другого адвоката.
– Но лучше Джесса просто не найти! Почему Паттерсон упрямится?
– Хочет, чтобы я взял это дело, – помявшись, нерешительно признался Дэвид.
– Ты, разумеется, отказался?
– Разумеется.
– И что же?
– Он стоит на своем.
– Что он сказал, Дэвид?
– Не важно, – покачал головой муж.
– Что он сказал?
– Говорит, если я доверился ему настолько, чтобы рискнуть жизнью матери, то и он безоговорочно верит, что я спасу Эшли.
– Как по-твоему, сумеешь? – прошептала Сандра, не сводя глаз с мужа.
– Не знаю. Кинкейд запретил мне вмешиваться. Если я Соглашусь, могу проститься с партнерством.
– Даже так?!
Последовало долгое молчание.
– Выход всегда есть, – выговорил наконец Дэвид. – Можно отказать Паттерсону и стать партнером фирмы или согласиться уйти в неоплачиваемый отпуск и каждую минуту ждать увольнения.
Сандра молча слушала.
– Есть много людей умнее и способнее и гораздо более подходящих для роли защитника Эшли, но по какой-то идиотской причине Паттерсон отказывает всем желающим. Не пойму, почему он так уперся, но это факт. Если идти у него на поводу, прощай, новая квартира и все планы на будущее.
– Помнишь, когда мы еще только встречались, ты рассказывал мне о Паттерсоне? Я до сих пор помню, как ты им восхищался, – мягко заметила Сандра. – Он был страшно занят, его одолевали просьбами, однако он нашел время помочь одинокому юноше без гроша в кармане. Тогда Паттерсон был твоим героем, Дэвид. Ты сказал, что, если у нас когда-нибудь родится сын, хорошо бы он хоть немного по один на Стивена.
Дэвид кивнул.
– И что ты решил?
– Завтра первым делом повидаю Кинкейда. Сандра сжала руку мужа:
– Тебе вовсе не нужно так долго думать. Паттерсон спас твою маму. Ты спасешь его дочь.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Расколотые сны", Шелдон Сидни
Шелдон Сидни читать все книги автора по порядку
Шелдон Сидни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.