Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия
— Как я мог забыть! Девятый день со смерти девушек. Один только Крейстон и вспомнил, хорошо, что остальным напомнил звонарь. Бедные глупые вертушки...
Теперь Черри пристально разглядывала панораму городка. Подъездная дорога к замку, в том месте, где сейчас остановился лорд, делала плавный изгиб и, через виадук, переброшенный над оврагами, соединялась с магистральным шоссе. А дальше, за силуэтами домов на городской окраине, скрывалась от взгляда.
— Догадываюсь о чем вы думаете, мисс, — негромко, для нее одной проговорил О’Райли, — Это только участок шоссе, он ведет в соседнее графство. За супермаркетом, вон той высоткой, мисс, шоссе обрывается, там борются с плывуном. И по этому отрезку шоссе лорд до места ярмарки скотоводов и каштановой рощи доехать никак не сможет. Пока. Вот когда достроят, другое дело... Эх, даже не знаю за какие грехи налогоплательщиков нам подарили эту четырехполосную магистраль...
— А как же люди добираются в соседнее графство мимо вас? — вдруг осознал проблему Лейзерс, незаметно подошедший к собеседникам.
— А, как всегда, — махнул рукой О’Райли, — Через Плимут или поездом. А у нас тут медвежий угол, благодатные места. Заповедник для браконьеров и контрабандистов. И большинство жителей округи только радовались нашему захолустью. Ну, кроме девушек на выданье, которых принцы на белых мерседесах через Плимут объехали...
— Ой, — вскрикнула Черри, — Кажется, туча к нам двинулась! Вас подвезти?
— Кого? Меня? — удивился бродяга, — Думаете, этот дождик сможет мне навредить?
Черри в ответ только улыбнулась, профессора, между тем уже перебирались через овраг, направляясь к джипу. Черри кивнула О’Райли и помчалась их догонять.
***
Лорд Крейстон оглянулся на дробный звук бурно пролившегося ливня. За окном кабинета сплошной пеленой хлещущие струи. Только что пейзаж сверкал всеми красками радостной весны. Ну, что ж, на то и апрель, хоть и на исходе. Апрель на исходе, вторую неделю ни письма, ни звонка! Где же девчонка! Он побарабанил пальцами по столу, насторожив Баска. В дверь кабинета тоже постучали. Это наверняка Гарри — новый мажордом. Пришел с очередным докладом ровно в одиннадцать часов. Барри, бывало, и вовсе забывал об этой формальности.
— Входите, дружище, к чему эти церемонии!
Мажордом вошел и встал у двери, разворачивая папку.
— Присаживайтесь к столу, друг мой, и впредь поступайте так, вы здесь дома.
— Спасибо за приглашение, — ответил мажордом и сел в приготовленное для него кресло, но Крейстон знал, завтра повторится все то же самое, и ему опять придется приглашать Гарри сесть.
— Вы так и не курите, сэр? — спросил мажордом.
— Курите, пожалуйста, мне это не мешает.
— Благодарю, но лучше я воздержусь, нехорошо искушать курильщика, решившего завязать. Кстати, ваша раздражительность пройдет вместе с зависимостью, потерпите еще пару месяцев.
— Я стал раздражителен? — забеспокоился Крейстон. Лицо мажордома было абсолютно непроницаемым и до этого вопроса, после же превратилось в аллегорию невозмутимости.
— И раздражительность, и рассеянность, неизбежное следствие того, что вы бросили курить так резко. Но для постороннего наблюдателя ваше поведение не изменилось. Сколько вы держитесь? Неделю? Пять дней?
— Кажется, что пять лет, — тяжело вздохнул лорд.
— Вам посоветовали врачи?
— Я не был у врачей лет пятнадцать, — устало ответил Крейстон.
— Как же? — позволил себе удивиться мажордом. — А медосмотр в... Болонском университете?
— Я не имел в виду армейских коновалов. У них — да, я медосмотр проходил регулярно. Вы находите, что мне нужно показаться врачу?
— Зачем, чтобы лишить его спокойного сна?
Крейстон уже готов был вспылить, он никак не мог привыкнуть к манере своего нового мажордома отвечать вопросом на вопрос.
— Гарри, друг мой, что происходит? — спросил он проникновенно, подавив свое раздражение.
Гарри повернулся к окну.
— Дождь кончился, сэр, после трех, наверное, наползет туман.
— Не довольно ли тумана? Может, Чизертон любил ваши шарады, но я не обладаю его изворотливым умом. Попробуйте объяснить свою мысль проще, как фельдфебелю.
Мажордом сдался.
— Вы рассеяны и раздражительны, сэр, гораздо более обычного. Но — обычного для вас. Другие позавидовали бы даже нынешней вашей выдержке и сосредоточенности. Им такое и не снилось за всю их суетную жизнь. Таких других — большинство, и они никогда не простят вам вашего олимпизма, сэр. Не простят, чтобы вы для них не делали. Кто-то зашел в своей ненависти слишком далеко, погибли девушки. Надеюсь, молодой Вильерс скоро сообразит, кто это мог сделать и найдет улики. Времени прошло не так уж много. Если убийцу не поймали с поличным или по горячим следам, нужно дать следствию время. У вас нет никаких оснований быть недовольным собой, боритесь с этим чувством, это все щупальца табачной зависимости. Или не боритесь, и давайте закурим?
— Курите, курите, я не вправе подвергать этому испытанию, еще и вас. Но я так и не понял, почему мой визит к врачу лишит его сна?
— А как же чувство разочарования, врач тоже человек.
— Черт, чем это я его разочарую!
— Своим отменным здоровьем. В ближайшие двадцать — тридцать лет, сэр, вы никому не пациент. Потом, может быть, начнут резвиться суставы, но не настолько, чтобы озолотить кого-либо из эскулапов. Если вы бросили курить... А почему бы вам не отложить это благое дело на пару месяцев?
— Нет уж, через пару месяцев мне станет легче, говорите?
— Точно знаю, я сам бросал двенадцать раз. Может быть, я займусь теперь докладом по дому?
— Да, я что-то не понял, что у нас с горничными?
— Да, бросьте, — отмахнулся мажордом. — Зачем вам вылизанные коридоры и комнаты, в которые вы не заглядываете месяцами?
— Не понял...
— Пусть потешатся, насидятся без жалованья и чаевых, сразу бросят играть в романтические игры.
— Так мы вообще без горничных? — ужаснулся Крейстон.
— Я бы на вашем месте радовался, сэр. Такая экономия! У себя вы сами убираетесь, по вашей армейской, виноват, университетской, привычке, в холле и столовой согласилась прибираться старуха Хочкинс, у нее не так уж много дел осталось после того, как Барри оснастил прачечную по последнему слову техники. А в остальных помещениях ничего существенного после увольнения горничных не изменилось. Как были паутина по углам и пыль под коврами и мебелью, так и остались.
— Но это же бойкот, Гарри, — с прорвавшейся болью сказал Крейстон. — В доме остались только те, чьи семьи жили здесь на протяжении столетий...
— Да, в кухне — незыблемая твердыня в лице моего троюродного деда и его отпрысков, садовники все на местах, они вообще никаких перемен не замечают, кроме смены времен года. На конюшне, правда, обычная история с этими сезонными подсобниками, но там Швиц на вахте, они у него по струнке ходят. Вот только с самим Швицем последние дни нелады. Но с ним такое и раньше бывало. Поет свой «Эдельвейс».
— Вот как? — рассмеялся Крейстон. — Ну, уж, если вокальные упражнения тренера по выездке это единственная проблема Крейстон-хилла, тогда мы с вами можем успокоиться.
— Да нет, сэр. Все не так просто. Когда Швиц поет свой «Эдельвейс» у людей слезы на глаза наворачиваются. У парня, к сожалению, не травма, а врожденная патология... В общем, сделать для него ничего нельзя. Вчера один из конюхов запил с горя, остальные тоже на грани. Если позволите, мы не станем увольнять загулявшего конюха?
Крейстон согласно кивнул и призадумался. Тучи начали сгущаться над Крейстон-хиллом после убийства девушек. И, хотя следствие не связывало убийства с его домом, эту связь упорно отстаивала людская молва. Горничные поувольнялись, при этом не стеснялись в выражениях на его счет, горожане шарахались от него как от прокаженного, да еще и Ливси прервала переписку так внезапно! А ему так сейчас нужны ее письма. Крейстон не мог найти выхода из создавшегося положения и это его безмерно угнетало. Мажордом некоторое время наблюдал за ним, потом решил прийти на помощь.
Похожие книги на "Крейстонские туманы (СИ)", Дударева Лидия
Дударева Лидия читать все книги автора по порядку
Дударева Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.