Убежище - Новак Бренда
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
В результате он настолько это затянул, что оказался в довольно скользком положении. В свои десять Далтон явно был уже достаточно большим, чтобы понять ситуацию, но Паркер сомневался, что он спокойно отнесется к тому, что отец и дед с бабушкой все это время позволяли ему жить во лжи.
Поэтому он, как всегда, решил, что лучше будет ничего не говорить сыну. Особенно в свете возвращения Хоуп. Ему просто надо перестать дергаться и подождать, пока Фейт не родит ребенка. Тогда, может быть, обе сестры Теннер покинут Инчантмент, а он сможет — или не сможет — рассказать Далтону правду.
Его мысли прервал легкий стук в дверь.
— Мистер Рейнольдс? — послышался тихий невнятный голос.
Мистер Рейнольдс? Никто в центре его так не называл.
— Войдите.
Хоуп заглянула в приоткрытую дверь, и на щеке у Паркера тут же задергался мускул.
— Да?
— Лидия спрашивает, готовы ли вы к собранию персонала.
Общее собрание персонала, Паркер совершенно забыл о нем. Триш назначила его на час дня. Заказали козий сыр и вегетарианскую пиццу, место проведения — приемная клиники.
Паркер посмотрел на разложенные на столе бумаги — работу, которую он должен был закончить еще несколько часов назад, — и сдержал расстроенный вздох. Это по вине Хоуп он не может сосредоточиться на работе. И по ее вине он чувствует себя чертовски виноватым. И по ее вине его жизнь могут спустить в унитаз в любой момент.
Паркер запустил руку в волосы. Ну ладно, в последнем пункте он сам виноват. Но во всяком случае, если бы ее не было поблизости, риск, что его жизнь будет разрушена, был бы минимален.
— Я приду через минуту, — пробормотал он, но Хоуп и не думала уходить. Она проскользнула в кабинет, закрыла за собой дверь и встала напротив его стола. — Я сказал, что сейчас приду, — повторил Паркер, пряча за раздражением дискомфорт, который испытывал от ее столь близкого присутствия.
— Я слышала, что вы сказали, — ответила Хоуп. — Но мне кажется, нам лучше поговорить, пока враждебность между нами не стала еще сильнее.
Паркер встал и начал с умным видом раскладывать бумаги.
— Какая еще враждебность?
— Вы шутите? Вам не нравится мое присутствие, и я хочу знать почему. Я не сделала ничего плохого, только вернулась в город, который с нежностью вспоминала. Что не так? Инчантмент вполне вместит нас обоих.
Паркер не поднимал на нее взгляда. Частично потому, что она выглядела очень изысканно, особенно со своей новой стрижкой, а ему не хотелось характеризовать Хоуп Теннер этим словом. А частично потому, что она призывала его поговорить о вещах, которые он был не готов обсуждать. Это было нечестно с его стороны. Но самая большая ирония состояла в том, что у него не было к ней неприязни. Ему не нравилось то, как он сам с ней поступил и как она могла бы поступить с ним.
— Между нами нет никаких проблем, — сказал он, но ответ получился чересчур сжатым.
— Когда я уезжала отсюда, думала, что мы друзья.
— Мы едва друг друга знали.
Признаться в чем-то большем означало сделать совершенное им десять лет назад еще более предосудительным.
— Ну хорошо. — Она подняла руки. — Не важно, почему вы не хотите считать меня своим другом. Я это переживу. Но мне хочется, чтобы между нами не было напряженности. Я что, прошу слишком многого?
Паркер взял со стола папку и стал ее просматривать.
— Вы собираетесь мне отвечать?
— Я же сказал, у нас нет проблем. У тебя нет причин чувствовать в моем присутствии напряженность.
— Речь не обо мне.
— А с чего ты взяла, что напряженность испытываю я?
— Вы имеете в виду, помимо того, что вы хмуритесь каждый раз, когда меня видите? Или отворачивайтесь.
Он поднял на нее взгляд, и ему бросилось в глаза, что она сейчас выглядит гораздо лучше, чем перед отъездом из города. Бледная худая девочка исчезла, и на ее месте появилась девушка с сияющей кожей и приятными округлостями в нужных местах. А еще ее отличала впечатляющая уверенность в себе, особенно учитывая, что ей пришлось пережить.
Паркер внезапно смягчился. Она так хотела мирных отношений, что он не мог сказать ей «нет».
«Но я не должен становиться ей другом», — сказал он самому себе. Надо просто быть с ней вежливым, как и с остальными сотрудниками. Вот только ему хотелось, чтобы это не казалось таким… лицемерием.
— Ну вот, вы опять хмуритесь, — сказала Хоуп.
— Извини. — Паркер быстро расслабил мышцы лица. — Ты права.
Хоуп удивленно посмотрела на него:
— Что?
— Ты права. Я относился к тебе по-скотски.
Она явно заколебалась.
— И все?
— По-моему, это и так прогресс.
— Ну… — Она обернулась на закрытую дверь, словно подумала, что ошиблась кабинетом. — В каком-то смысле да, я полагаю. Хотя вы могли бы объяснить, почему именно так относились.
Паркер показал на заваленный бумагами стол:
— Напряженной работы достаточно?
Хоуп улыбнулась, и на ее щеках появились такие ямочки, что он просто не мог не улыбнуться в ответ. Она так похожа на Далтона. Паркер видел сходство во множестве мелочей — широкий лоб, губы сердечком, выражение глаз. Правда, он сомневался, что это замечает кто-то, кроме него.
— Вот это уже Паркер Рейнольдс, которого я помню. Давайте и дальше в том же духе, — сказала Хоуп и вышла.
Господи, они уже стали друзьями.
Глядя на удаляющуюся Хоуп, Паркер сказал себе, что надо просто обращаться с ней повежливей, а не принимать на свой счет ее сексуальную улыбку. Или считать, что они с Хоуп могут легко и просто вернуться к тем естественно-дружественным отношениям, которые были у них десять лет назад. Он перед ней извинился, и теперь они вернулись туда, откуда начали.
Где Паркер выглядел просто мерзким пресмыкающимся. Десять лет назад, притворяясь другом Хоуп, он предал ее доверие. И сейчас он снова делает то же самое.
Он сжал переносицу, желая, чтобы Хоуп не ставила его в такое затруднительное положение. Почему бы ей просто…
— Паркер? — В кабинет заглянула Лидия. — Ты идешь или нет?
— Зачем ты разрешила ей здесь работать? — резко спросил Паркер.
Она с минуту изучала его лицо.
— Что случилось?
— Ничего.
— Тогда просто забудь, кто она такая, и живи нормальной жизнью. Это будет проще всего.
— Ты что, шутишь?
— Нет, конечно.
— И что будет, когда Далтон зайдет сюда, в центр?
— Ты представишь его Хоуп как своего сына. Паркер обошел стол, сократив расстояние между ними, и понизил голос:
— И тебя не мучает совесть?
— Мучает, и сильно. — Она высоко подняла голову, как всегда делала. Все та же гордая и надменная женщина, которая почти двенадцать лет назад принимала его на работу. — А ты бы предпочел, чтобы мы сказали ей правду?
— Боже, нет, конечно.
— Тогда какой у нас выбор?
— Можно уволить ее, сказать, что у нас не так много работы, как мы думали. А если она не сможет найти работу, им с Фейт придется уехать отсюда.
— И ты считаешь, что это будет лучше по отношению к ней? — потрясенно спросила Лидия.
Паркера накрыло чувство вины. Конечно, не лучше. Но это означало, что ему не придется почти ежедневно встречаться с ней.
— Сколько бы самоконтроля и спокойствия она ни демонстрировала, ей пришлось очень много вынести. Гораздо больше, чем нам известно, — продолжила Лидия. — Ты хочешь добавить ей страданий, лишив ее работы?
Паркер вздохнул, смиряясь с положением.
— Не сейчас, полагаю.
— Хорошо, — сказала Лидия и развернулась на каблуках.
Хорошо? Они не могут сказать Хоуп правду и не могут услать ее. Они просто в безвыходном положении. Паркер выругался и пошел за Лидией на собрание.
Глава 12
Перед началом собрания Триш представила Хоуп всем, кто работал в родильном центре. Ким Ширман, миниатюрная блондинка лет двадцати пяти, работала бухгалтером. Казалось, она сторонится остальных. Кэтрин Коллинз и Хейди Брангд были штатными акушерками и работали в клинике еще в те времена, когда Хоуп рожала здесь ребенка. За все эти годы они явно сблизились и одеты были похоже — в легкие свободные юбки, футболки с коротким рукавом и сандалеты на ремешках. Обе женщины тепло поприветствовали Хоуп.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Убежище", Новак Бренда
Новак Бренда читать все книги автора по порядку
Новак Бренда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.