Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
— Время ложиться спать. — Малоун почувствовал, что нужно закончить этот безумно длинный день.
Кристл обошла лампу, стоявшую рядом с кроватью, и дернула выключатель. В комнате воцарилась полная темнота.
— Я согласна, — прошептала она.
Глава 64
Доротея наблюдала через замочную скважину, как ее сестра вошла в номер Коттона Малоуна. Она видела, как ее мать разговаривала с Кристл, и гадала, что же та ей сообщила. Доротея видела, как ушел Ульрих, и знала, какое задание ему было поручено. Но до сих пор не знала самого главного: какая роль отведена ей самой. Единственное, что ей пришло в голову, это то, что она обязана помириться с мужем. В их номере была лишь одна кровать, причем чертовски узкая. Когда она попросила владельца поставить хотя бы раскладушку, то он, радостно улыбаясь, сообщил, что в отеле нет ничего подобного.
— Все не так уж плохо, — сказал ей Вернер, войдя в номер.
— Это зависит от того, что каждый понимает под словом «плохо», — парировала Доротея.
На самом деле она находила эту ситуацию довольно забавной. Они оба вели себя как подростки на первом свидании. С одной стороны, их положение выглядело комичным, с другой — все было достаточно печально. Ограниченное пространство не позволяло ей устраниться от знакомого запаха его лосьона после бритья, запаха табака из его трубки и от гвоздичного аромата его любимой жвачки. И эти запахи постоянно напоминали ей, что он не был одним из тех бесчисленных мужчин, близость с которыми она познала в последнее время.
— Слишком много всего произошло, Вернер. И слишком быстро.
— Я не думаю, что у тебя есть хоть какой-нибудь выбор.
Он стоял возле окна, обхватив плечи руками. Доротея внимательно смотрела на него и вспоминала, как он действовал в церкви. Это было так на него не похоже.
— Неужели ты думаешь, что тот человек мог действительно меня застрелить?
— Все изменилось, когда я застрелил его товарища. Он был зол и мог сделать что угодно.
— Ты так легко убил того человека…
Вернер покачал головой:
— Не легко, но это надо было сделать. Вся эта ситуация была вполне сравнима с охотой на оленей.
— Я никогда не знала, что ты способен на такое, — сказала Доротея и сделала шаг навстречу.
— За последние дни я узнал о себе много нового.
— Эти люди в церкви были дураками, думающими только о том, как получить деньги.
«Совсем как те наемники на Цугшпице. У них не было никаких причин доверять нам, но именно это они и сделали», — подумала Доротея.
Вернер повернулся к ней и оказался рядом.
— Зачем ты избегаешь меня? — спросил он, прямо глядя в ее глаза.
— Я не думаю, что сейчас подходящее время или место, чтобы обсуждать нашу личную жизнь. — Доротея на мгновение оробела.
Брови Вернера поднялись вверх.
— Лучшего времени не будет, — сказал он. — Мы собираемся принять решение, изменить которое будет невозможно. — Он придвинулся еще ближе.
Дистанция между ними за эти последние годы притупила некогда отличную способность Доротеи определять, когда Вернер ее обманывает. И сейчас она проклинала свое малодушие.
— Чего ты хочешь, Вернер? — Доротея устала, и ей надоело притворяться.
— Того же, чего и ты. Денег, власти, безопасности. То, что у тебя есть по праву рождения.
— Это мое право, а не твое.
— Интересно, что ты подразумеваешь под словосочетанием «твое по праву рождения». Твой дед был нацистом. Человеком, обожавшим Адольфа Гитлера.
— Он не был нацистом, — заявила она.
— Он всего лишь всю жизнь содействовал злу. Облегчал массовые убийства людей.
— Это абсурд!
— Эти смехотворные теории об арийцах, о нашем вымышленном наследии; то, что мы люди особой расы, которая появилась из особого места… Гиммлеру нравилась подобная чепуха. Именно эта теория и привела к убийственной нацистской пропаганде.
Тревожные мысли заметались в голове Доротеи. То, что ей рассказывала мать, то, что она сама слышала, когда была ребенком. Ее дед придерживался правых взглядов, что объясняло его нежелание говорить плохо о Третьем рейхе. Убежденность ее отца в том, что в Германии до войны было лучше, чем после нее, а разделение страны — катастрофа, не сравнимая с политикой Гитлера. Ее мать была права. Семейная история Оберхаузеров должна остаться в подвалах их семейного замка.
— Ты должна действовать крайне осторожно, — прошептал Вернер.
Было что-то тревожное в его тоне. Что ему было известно?
— Возможно, мысль, что я дурак, действует успокаивающе на твою совесть, — продолжал Вернер. — Может, это оправдывает твое отрицательное отношение к нашему браку и ко мне.
Доротея внимательно смотрела на него, напоминая себе, что он был прекрасно осведомлен о ее слабых точках.
— Но я-то не дурак, — закончил Вернер.
Ей стало любопытно.
— Что ты знаешь о Кристл?
Вернер указал на стену:
— Я знаю, что сейчас она с Малоуном. Ты понимаешь, что это значит?
— Скажи мне, — потребовала Доротея.
— Она должна заключить прочный союз. Малоун имеет обширные связи среди секретных американских служб. Твоя мать тщательно выбирает себе союзников, а Малоун может заставить события происходить так, как ему будет нужно. Как еще мы можем попасть в Антарктиду? Кристл выполняет поручение твоей матери.
Муж был абсолютно прав, и Доротее необходимо было знать, как он отнесется к ее возможному поражению.
Вернер ответил не задумываясь:
— Если бы это было так, меня бы здесь не было. Я просто позволил бы тебе проиграть.
Что-то в этих коротких фразах заставило Доротею вновь насторожиться. Вернер определенно знал больше, чем говорил, и она ненавидела его за то, что он мастерски мог уклоняться от прямого ответа.
Доротея ощутила страх и возбуждение, осознав, что совсем не знает этого мужчину. И эта неожиданная мысль завораживала ее и вызывала желание.
— Когда ты убила того человека в охотничьем домике, что ты почувствовала? — спросил Вернер.
— Облегчение, — это слово проскочило меж ее сжатых губ.
Ничего не изменилось в его бесстрастном лице; видимо, это признание не произвело на него должного впечатления.
— Мы должны победить, Доротея. Если для этого потребуется сотрудничество с твоей матерью и Кристл, пусть будет так. Мы не можем допустить, чтобы твоя сестра победила в этом состязании.
— Вы с моей матерью некоторое время работали вместе, правда?
— Она, так же как и мы, скучает по Георгу. Он был будущим этой семьи. Теперь же под вопросом само ее существование. Других Оберхаузеров больше не осталось.
Доротея почувствовала что-то в его тоне и увидела это в его глазах. То, чего он хотел на самом деле.
— Ты же это не серьезно?
— Тебе всего сорок восемь лет. Ты все еще можешь родить ребенка.
Вернер приблизился к ней и нежно поцеловал в шею. Она ударила его по лицу.
Он засмеялся.
— Сильные эмоции. Жестокость и обида. Итак, ты, оказывается, живой человек.
У Доротеи на лбу выступили капельки пота, хотя в комнате не было жарко. Она больше не собиралась его слушать и направилась к двери.
Вернер рванулся за ней, схватил за руку и развернул к себе лицом.
— Ты не уйдешь от меня. Не сейчас.
— Отпусти меня. — Но это была лишь слабая попытка освободиться. — Ты жалкий ублюдок. Меня тошнит от одного твоего вида.
— Твоя мать ясно дала понять, что если мы победим, то все достанется тебе. — Он еще крепче обнял ее. — Слушай меня, женщина. Все достанется тебе. У Кристл нет детей, да и мужа не предвидится. Но, может, подобное предложение было сделано и ей? Где она сейчас?
Он был рядом. Его щека касалась ее волос.
— Пораскинь мозгами. Ваша мать стравила вас друг с другом, чтобы вы выяснили, что случилось с ее мужем. Но прежде всего она хочет, чтобы продолжился род. У Оберхаузеров есть деньги, положение в обществе и многочисленные активы. Чего у них нет, так это наследников.
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
Похожие книги на "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)", Берри Стив
Берри Стив читать все книги автора по порядку
Берри Стив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.