Насилие (ЛП) - Кэмпбелл Нения
— Давай, будет весело.
«Как на похоронах».
Кто-то украсил крыльцо японскими фонариками. Только не Алекс. Он был неспособен на что-либо столь изысканное. Может быть, их повесила Мэри.
Вэнс коснулся одного из свисающих фонарей.
— Не видел ни одного из них с тех пор, как мне было семь лет, и я жил в Японии.
Если это должно было произвести на нее впечатление, то не сработало.
— Чего ты хочешь от меня?
— Тебя.
Единственное слово было таким же холодным, как вечерний ветерок, шелестящий листьями над их головами. Ее голова дернулась, и все ее тело, казалось, рефлекторно сжалось, как пружина.
— Почему?
Он прервал ее поцелуем, эффективно пресекая любые дальнейшие вопросы или протесты. Его руки скользнули под ее топ, и он издал низкий удовлетворенный звук, когда понял, что лифчика, препятствующего его продвижению, не было. Вэл вздрогнула от холода его пальцев, ощетинившись от возмущения, ужаса и горьких мучительных эмоций, которые она не могла определить и не хотела. Она отвесила ему пощечину... сильную.
Он потер щеку.
— Ты такая чертовски сексуальная. Боже мой. Что я могу сказать или сделать, чтобы затащить твою милую маленькую попку в мою постель сегодня вечером?
— Никогда больше не приближайся ко мне.
— Я люблю вызов.
Его слова прозвучали, так, как если бы их произнес Гэвин. Ей пришлось подавить дрожь.
— Это не вызов. Я не бросаю тебе вызов. Я не из тех, кого можно победить.
— Всех можно победить. Или купить.
Она толкнула его.
— Я сказала «нет». Оставь меня, черт возьми, в покое.
Она не осмелилась повернуться к нему спиной и поэтому направилась к дверям. Кожа на ее руках и лице покалывала в ответ на теплую комнату, когда она искала глазами подругу. Сквозь звуки играющей песни Вэл услышала скрип дверей позади себя и быстро проскользнула в одну из небольших толп, когда Вэнс вошел в комнату.
Он ее не увидел. А может и не искал? Она смотрела, как он устроился у бара и налил себе рома с колой. Через несколько минут он нашел другую девушку, на которую можно было охотиться.
Она выдавила дрожащую улыбку и повернулась к группе людей, которые теперь смотрели на нее так, словно не могли дождаться, когда она уйдет.
— Привет... эм, я ищу свою подругу. Вы ее видели? Смуглая кожа, черные волосы, тусуется с высоким блондином?
«Тусуется с высоким блондином?»
— Да. — Говорившая была девушкой с плохо выкрашенными волосами. — Она недавно ушла на кухню.
— Осторожно, — загадочно заметил один из парней.
Мэри сидела на столе в пустой кухне, обняв Алекса за шею. Они вдвоем целовались. Вэл ахнула и двинулась, чтобы уйти, как раз в тот момент, когда Мэри наконец посмотрела в ее сторону.
— Вэл... о боже мой, что ты делаешь здесь? Где Вэнс.
Алекс прислонился к столу.
— Я же говорил тебе, что она его отпугнет.
— Алекс!
— Я не отпугивала его. Он полный придурок.
Алекс закатил глаза. Вместо этого она посмотрела на Мэри.
— Это было ужасно. Он шантажом заставил меня танцевать с ним, а потом... попытался навязаться мне на улице.
— Он сделал что?
— Я думаю, он мог бы сделать больше, если бы я не оттолкнула его. Он засунул обе руки мне под топ.
Мэри тоже посмотрела на Алекса. Он вскинул руки, защищаясь.
— Прошло много времени с тех пор, как я общался с этим парнем. Он, наверное, пьян.
— Он не выглядел пьяным.
— Он твой друг. Ты должен знать, не превращается ли он в насильника по пьяни.
— Эй, я едва знаю этого парня. Я имею в виду, да, он иногда покупает выпивку, когда мы играем в бильярд.
— Ты сказал, что он твой друг!
— Да, собутыльник. Это не одно и то же. Боже, Мэри, в чем, черт возьми, твоя проблема? Это свидание вслепую, а не чертов брак по договоренности, черт возьми.
— Не для людей, которые это устраивают, ты, придурок! Ты даже не потрудился сначала поговорить с ним, не так ли?
— Я же сказал тебе, Мар. Он мой собутыльник. Господи, чего в этом не понятного?
Мэри покачала головой.
— Я не могу в это поверить. Алекс Кроуфорд, ты придурок.
Спасибо.
— Ты хочешь, чтобы я его выгнал?
— Нет, Алекс.
— Ты хочешь, чтобы я устроил чертову сцену? Это все? Вдавить его задницу в цемент?
— Я хочу, чтобы ты извинился перед Вэл.
Алекс потерял самообладание, как будто щелкнул выключатель.
— Детка, нет. Я не умею извиняться.
Фу. Он даже говорит «детка» — совсем как Вэнс.
Мэри осталась невозмутимой.
— Практика обычно помогает.
— Это была твоя идея, на случай, если ты забыла. Не похоже, что я сделал это нарочно. Я имею в виду, что знаю не так много одиноких парней. И ей нравился Джейд. Я ничего не могу поделать, если она настоящая ледяная королева. Может быть, это тебе стоит извиниться перед Вэл, — добавил он, произнося ее имя как проклятие.
— Я ухожу, — сказала Вэл.
Мэри что-то крикнула ей вдогонку. Вэл не смогла разобрать из-за музыки, и ей было все равно, чтобы возвращаться и выяснить, что она сказала.
Когда она проходила мимо него, Вэнс поднял свой бокал в безмолвном тосте, его новая жертва была рядом с ним.
Глупая вечеринка.
По луне пробежала тень.
Глупая Мэри.
Здания отступили, превратившись в слабые, призрачные очертания, подсвеченные тусклым серебром.
Тупой Вэнс.
Вэл вздрогнула. Теперь она достаточно хорошо знала планировку кампуса, но внезапно почувствовала себя потерянной.
Глупый Джейд.
Может быть, ей следовало подождать Мэри, а не возвращаться одной.
Нет. Нет, она не ребенок. Она не нуждается в том, чтобы кто-то водил ее за руку.
Глупая Вэл.
«Слишком глупа, чтобы жить?»
Начался дождь. Сначала мягко, а затем более интенсивно.
— Черт, — прошипела она. Дождь был жидким льдом на ее обнаженных руках и спине. Она побежала. Воздух оказался достаточно холодным, чтобы от ее дыхания образовалось дрожащее облако тумана. Звук ее шагов, отдававшийся эхом по цементу, был единственным, не считая шороха листьев и тихого шипения дождя, когда она мчалась прочь от общежития.
Не обращая внимания на колеблющиеся тени, искаженные падающим дождем и клубящимися облаками, Вэл сосредоточилась на том, чтобы добраться домой. Сегодня так темно.
Она прошлась рукой по бедру и скользнула по юбке без карманов. У Мэри остался ключ от комнаты. Ее собственный пропал, без сомнения, затерявшись где-то в их комнате. Вэл снова выругалась, хлопнув руками по двери и желая, чтобы это было что-то живое, чтобы можно было передать часть ее боли.
«И я до сих пор не поняла, кто такой Грех». Вэл скользнула вперед, пока ее голова не прижалась к дереву.
— ъ=юДерьмо, — всхлипнула она.
— Что-то не так, дорогая?
Руки сомкнулись вокруг ее запястий, притягивая ее спиной к теплому, сильному телу. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, кто это. Она узнала его по запаху, по его фигуре и ощущениям.
— Боже, боже, боже... ты вся дрожишь.
Он наклонился вперед.
— И мокрая.
Ее глаза безучастно смотрели вперед. Если его одежда была сухой, это означало, что он не попал под ливень. Неужели он ждал ее все это время?
— Посмотри на себя. Какой вызывающий наряд.
— Почему ты здесь? — Его пальцы болезненно сжались вокруг ее запястий, и она ахнула: — Ох.
— Почему он прикасался к тебе?
— Ты был на вечеринке.
— Почему он прикасался к тебе, Вэл? — Он развернул ее, прижимая к двери. Крепко поцеловал, прикусив нижнюю губу, на секунду зажав ее между зубами, прежде чем опустить голову и прошипеть ей на ухо:
— Я больше не буду спрашивать.
— Я не позволяла ему, — слабо оправдывалась она. — Я не хотела, чтобы он это делал.
Он схватил ее за задницу через юбку. Она откинула голову назад, и он снова поцеловал ее, и этот поцелуй проник глубоко, как смерть, в ее кровь. Он снова сжал ее, его пальцы коснулись нижней части юбки. Иглы ощущения покалывали внутреннюю часть ее бедра.
Похожие книги на "Насилие (ЛП)", Кэмпбелл Нения
Кэмпбелл Нения читать все книги автора по порядку
Кэмпбелл Нения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.