Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
— Кто вы? — спросил Малоун.
Пожалуй, глупо увиливать от ответа. Вполне объяснимая подозрительность. Какой-то незнакомец врывается посреди ночи в магазин, за ним — вооруженные бандиты…
— Я работаю в Секретной службе США, — ответил Коллинз. — По крайней мере, несколько дней назад работал. Думаю, меня уволили.
— Что так?
— Меня не воспринимали всерьез. Я пытался им кое-что объяснить. Но все пропускали мои слова мимо ушей.
— Почему же Хенрик к вам прислушался?
— Откуда вы… — Он, спохватившись, умолк.
— Некоторые подбирают бездомных дворняг. Хенрик спасает людей. Почему вам понадобилась его помощь?
— С чего вы взяли, будто мне понадобилась помощь? — ощетинился молодой человек.
— Не нервничайте. Меня он тоже как-то приютил.
— Вообще-то помощь нужна Хенрику. Он сам со мной связался.
Малоун гнал «Мазду» на пятой передаче вдоль черного шоссе в сотне ярдов от темных вод Эресунна.
Сэм решил кое-что уточнить.
— К Белому дому моя работа касательства не имела. Я занимался финансовыми и валютными махинациями.
Его всегда смешили киношные агенты Секретной службы, толпящиеся вокруг президента: в темных костюмах, солнцезащитных очках, с бежевыми, в тон коже, гарнитурами в ушах. На самом деле большая часть сотрудников вроде него молча, в безвестности делали свое дело — охраняли американскую финансовую систему. Организацию создали после Гражданской войны для того, чтобы бороться с конфедератами-фальшивомонетчиками. Лишь спустя тридцать пять лет, после убийства Уильяма Мак-Кинли, Секретная служба начала заниматься безопасностью первого лица государства.
— Почему вы пришли в мой магазин? — осведомился Малоун.
— Вчера Хенрик отправил меня в город, в отель. Я почуял неладное. Он явно не хотел, чтобы я оставался в его доме.
— И давно вы в Дании?
— Неделю, — быстро ответил Коллинз. — А вы вернулись в Копенгаген всего несколько дней назад.
— Вам многое обо мне известно.
— На самом деле не очень. Знаю, что вас зовут Коттон Малоун. В прошлом вы морской офицер, работали в группе «Магеллан». Теперь в отставке.
Малоун метнул на него нетерпеливый взгляд. Долго еще этот парень собирается увиливать от ответа на изначальный вопрос?
— У меня есть сайт. Адрес — moneywash.net. Только это секрет, — добавил Сэм. — Нам таким заниматься нельзя, но… Я назвал его «Всемирный финансовый крах. Капиталистический заговор».
— Теперь я понимаю ваше начальство. Такое хобби, вероятно, может навлечь на них неприятности.
— А я не понимаю! — вскипел Коллинз. — В Америке каждый имеет право высказывать свое мнение.
— Только носить при этом федеральный значок права не имеет.
— Вот и они так сказали. — В его голосе прозвучало отчаяние.
— И что вы написали на своем сайте? — поинтересовался Малоун.
— Правду. О финансистах вроде Майера Амшеля Ротшильда.
— По праву на гражданские свободы из Первой поправки к Конституции?
— А что? Он даже не был американцем. Обычный толстосум. Вот пятеро его сыновей — другое дело. Они научились превращать долги в богатство. У них брали деньги все европейские монархи. Кого они только не финансировали!.. Одной рукой давали, другой забирали еще большие суммы.
— Разве это не по-американски?
— Они не были банкирами, — возразил Коллинз. — У банков есть резервы — либо сбережения вкладчиков, либо государственный фонд. А Ротшильды пользовались личными накоплениями, выдавая кредиты под грабительские проценты.
— И что здесь не так?
Коллинз заерзал на сиденье.
— Позиция, благодаря которой им все сходило с рук. Как рассуждали люди? «Что с того? Они имеют право делать деньги». А так нельзя! — Он явно оседлал любимого конька. — Ротшильды сколотили состояние на войнах. Вы знали?
Малоун не ответил.
— Причем деньги давали и одной стороне, и другой. Плевать кому! Взамен они требовали привилегий, позволяющих получить еще большую прибыль. Например, концессии на добычу полезных ископаемых, монополии, льготные условия при импорте. Иногда им в качестве гарантии предоставляли налоговые льготы.
— Все это древнее прошлое. Вам-то какое до них дело?
— Потому что история повторяется.
На крутом повороте Малоун сбросил скорость.
— С чего вы взяли?
— Не все разбогатевшие люди щедры, как Билл Гейтс.
— Кто именно? Есть доказательства?
Коллинз умолк.
Малоуну стало наконец ясно, в чем загвоздка.
— Понятно, доказательств нет. То есть вас уволили из-за выложенных в Интернет дурацких домыслов о заговоре.
— Это не домыслы! — вскинулся молодой человек. — Меня сегодня чуть не убили.
— Вы будто этим гордитесь, — заметил Малоун.
— Просто сегодняшнее покушение доказывает мою правоту.
— Уже прогресс! Так что случилось?
— Сначала я отсиживался в номере отеля, потом решил прогуляться. За мной увязались два парня. Я прибавил ходу — они тоже. Тогда я отыскал ваш дом. — Коллинз запнулся. — Вообще-то, Хенрик велел мне ждать в номере его звонка, а потом связаться с вами. Но, заметив этих двух, я сам позвонил в Кристиангаде, и Джеспер посоветовал бежать к вам как можно быстрее. Ну, я и направился прямиком в книжный…
— Как вы забрались внутрь?
— Через черный ход. Взломал дверь. Это нетрудно. Вам лучше установить сигнализацию.
— Если кому-то захочется украсть старые книги — на здоровье.
— А если кому-то захочется вас убить? — парировал Коллинз.
— На самом деле убить хотели вас. Кстати, вы зря так легкомысленно ко мне вломились. Я мог вас подстрелить.
— Вы не стали бы в меня стрелять.
— Мне бы вашу уверенность, — хмыкнул Малоун.
Несколько миль они молчали.
— У Торвальдсена большие неприятности, — наконец заговорил Коллинз. — Человек, за которым он наблюдал, нанес удар первым.
— Хенрик не идиот, — коротко отозвался Малоун.
— Вероятно. К сожалению, рано или поздно любому находится достойный соперник.
— Сколько вам лет?
Его спутник как будто удивился резкому повороту беседы.
— Тридцать два.
— Сколько вы проработали в Секретной службе?
— Четыре года.
Коллинз понял, куда он клонит: с какой радости Хенрик связался с молодым неопытным агентом Секретной службы, хозяином дурацкого сайта?
— Это долгая история.
— А я не спешу, — пожал плечами Малоун.
— Напрасно. — Коллинз нахмурился. — Торвальдсен довел ситуацию до точки кипения, еще немного — и будет взрыв. Ему нужна помощь.
— Вы говорите как агент — или как любитель заговоров?
На прямом отрезке дороги Малоун выжал полный газ. Справа глянцево чернело море, на горизонте мерцали огни далекой Швеции.
— Как друг, — коротко ответил молодой человек.
— Похоже, вы не знаете Хенрика. Он ничего не боится.
— Каждый человек чего-то боится.
— И чего боитесь вы?
Сколько раз за последние несколько месяцев Коллинз задавал себе тот же вопрос!.. Немного подумав, он честно сказал:
— Человека, за которым наблюдает Торвальдсен.
— Имя назвать не хотите?
— Лорд Грэм Эшби.
ГЛАВА 6
Корсика
Подплыв к «Архимеду», Грэм Эшби перепрыгнул из шлюпки на корму. За ним последовал корсиканец — после разговора в башне воплощенное внимание, сосредоточенность и покорность. От нелепой сутаны они избавились.
— Проводи его в главный салон, — велел Эшби Гилдхоллу, — и размести со всеми удобствами.
Тот повел пленника вверх по тиковым ступеням к подсвеченному бассейну. В руках Гилдхолл по-прежнему держал книгу о Наполеоне.
Навстречу прибывшим вышел капитан яхты.
— Вдоль побережья на север, — приказал Эшби. — Полный ход.
Капитан кивнул и растворился в темноте.
Длина сверкающего черного корпуса яхты составляла семьдесят метров. На спаренных дизелях «Архимед» развивал скорость до двадцати пяти узлов и мог совершить трансатлантический переход. На шести палубах располагались три каюты, апартаменты владельца, кабинет, кухня, сауна, тренажерный зал и так далее — словом, обычная роскошная яхта.
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
Похожие книги на "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)", Берри Стив
Берри Стив читать все книги автора по порядку
Берри Стив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.