Ледяная тюрьма - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Да ты наблюдателен.
— Как знать, тут может быть профессиональная зависть: ведь вы вдвоем за последние пару лет столько научных премий отхватили.
— Он не так мелок и низок.
— А что же тогда? — Когда Харри замялся, Пит резанул: — Что, не мое дело, да?
— Он знал ее раньше.
— До того как вы поженились?
— Да. Они любовниками были.
— Так он действительно завидует и ревнует. Но не из-за научных наград.
— Видимо, так оно и есть.
— Она — замечательная дама, — сказал Пит. — Всякий, кому довелось бы потерять ее, с тем чтобы она досталась тебе, вряд ли бы считал тебя таким уж славным малым. А тебе не приходило в голову, что по этой причине, быть может, не стоило бы включать Франца в команду?
— Коль уж мы с Ритой сумели оставить эту часть прошлого позади, расстаться с нею, то почему бы не думать, что и ему это удалось?
— Потому что он — не ты и не Рита. Он занятый только собой ученый червь. Выглядит хорошо, и смышленый такой, и даже кое в чем умудренный и искушенный, а все равно — что-то изнутри гложет, как-то не все ладно. В основном — он от чего-то не застрахован, не защищен. Может, он и приглашение участвовать в экспедиции принял лишь потому, что хотел предоставить Рите шанс сравнить вас — тебя и его — в экстремальных условиях. Он, верно, надеялся, что тут, на льду, ты затрепыхаешься, а тут — он, совсем рядом. Настоящий супермужик, полярник, да что там, эскимос и вождь полярных народов, великий Нанук всего Севера, более великий, чем сама жизнь, и такой мужественный мужчина, что самые крутые мачо из Латинской Америки рядом с ним — тьфу! Но наступил день, и даже он должен был понять, что ничего тут ему не обломается, что не выплясывается ничего. Думаю, этим и объясняется, что он так скурвился.
— Все равно для меня это ничего не объясняет.
— А мне так даже очень много что объясняет.
Харри оставил свою физкультурную разминку, боясь вспотеть и простудиться.
— Ладно, пускай Франц и в самом деле ненавидел меня и, быть может, даже Риту. Но с какой стати его чувства к нам, какие бы они там пылкие ни были, переродились бы в нападение на Брайана?
Прошагав еще немного, Пит через какой-то десяток шагов тоже остановился.
— А кому известно, что творится в душе у психопата?
Харри покачал головой.
— Может быть, это был Франц. Но не из ревности ко мне.
— Брескин?
— Да это же круглый нуль.
— Он всегда поражал меня: чересчур уж замкнут. Сам по себе.
— Ой, всегда мы готовы накинуться на человека, если тот кажется нелюдимым, — сказал Харри. — Ну, держится человек в стороне, все про себя и при себе. Но тут не больше логики, чем подозревать Франца только потому, что у него с Ритой когда-то — много лет назад — что-то там было.
— А скажи, почему Брескин эмигрировал из США в Канаду?
— Не помню. Да он, может, и не рассказывал.
— Должно быть, существовали какие-то политические причины, — предположил Пит.
— Да, такое бывает. Но у Канады почти такая же политика, как в Штатах. Я что имею в виду? Ведь коль уж человек решился покинуть родину и сменить гражданство, то его новая родина должна коренным образом отличаться от прежней. Ну, там, строй государственный другой, правительство не так правит, экономика иная. — Харри чихнул и шмыгнул готовым потечь носом. — Кстати, у Роджера была замечательная возможность прибить пацана еще до обеда, сегодня. Когда Брайан болтался над пропастью, спускаясь с утеса, чтобы дотянуться до Джорджа, Роджер мог запросто перерезать канат. И ума для этого большого не надо, а умнее ничего не придумаешь.
— А может, он и убивать никого не хотел, даже Брайана. Или, быть может, ему нужна была гибель только Брайана. А обрежь он веревку, погиб бы не только Брайан, но и Лин. В одиночку Роджер Джорджа бы не вытащил.
— А почему он не перерезал веревку, когда Лин уже был наверху?
— А потому что Джордж был свидетелем.
— Чтобы у психопата да такие способности к самоконтролю? Кстати, какой уж тогда из Джорджа был свидетель? Он же был едва жив и еле-еле соображал. Вряд ли он понимал что-либо тогда хотя бы наполовину.
— Но ты же сам сказал, что Роджер — круглый нуль.
— Мы пошли по кругу.
Пар, выдыхаемый ими по ходу разговора, конденсировался и становился льдистым туманом. Тучка, образовавшаяся между их головами, стала уже настолько плотной, что собеседники с трудом различали черты друг друга, хотя между их головами вряд ли было больше шестидесяти сантиметров.
Помахивая ладонью, чтобы отогнать туман подальше от стены их укрытия, Пит сказал:
— Мы забыли про Клода.
— Мне он кажется самой неподходящей кандидатурой.
— Ты давно его знаешь?
— Пятнадцать лет. Шестнадцать. Что-то вроде этого.
— А на льду прежде с ним бывал?
— Неоднократно, — сказал Харри. — Мужик что надо.
— Он часто вспоминал покойную жену. Колетту. Он все еще плачет о ней. Переживает. Трясется. Когда она умерла?
— В этом месяце будет уже три года. Клод как раз на льду был, впервые за два с половиной года смог выбраться, и тогда-то ее и убили.
— Убили?
— Она прилетела из Парижа в Лондон. Думала отдохнуть. И в Англии пробыла всего трое суток. А Ирландская революционная армия послала своих террористов, и те подложили бомбу в тот ресторан, в котором Колетт завтракала. Взрыв поразил насмерть восемь человек, в том числе и ее.
— Боже милостивый!
— Одного из виновников поймали. До сих пор сидит.
Пит сказал:
— А Клод никак не мог с этим смириться.
— Ах, конечно. Колетт была замечательная. Тебе бы она понравилась. Они с Клодом были так же близки, как мы с Ритой.
На мгновение оба замолчали.
Где-то в высоте, над грядой стонал ветер, словно душа, оказавшаяся между этим и тем светом и потому вынужденная оплакивать свою долю. И опять ледник навел Харри на мысль о погосте. Его передернуло.
Пит проговорил:
— Если мужчина горячо любил женщину, а эту женщину у него вдруг отняли да еще разорвали на кусочки бомбой, — утрата может сильно покалечить его. Он не свихнулся?
— Это не про Клода. Сломался, да. Отчаялся, да. Но не рехнулся. Он — добрейший...
— Его жену убили ирландцы. ИРА.
— Ну так что?
— А Дохерти — ирландец.
— Натяжка. Он, если ты так уж хочешь, Пит, на самом деле — ирландо-американец. Да еще третье поколение.
— Говоришь, что одного из этих бомбистов поймали?
— Ага. Но только одного, других даже и не зацепили.
— А не помнишь, как его звали?
— Нет.
— Не носил ли этот террорист фамилию Дохерти? Или что-то в этом роде?
Харри поморщился и, скорчив гримасу, махнул рукой, как бы отстраняясь от подобных измышлений.
— Угомонись, Пит. Ты соглашаешься на такие натяжки, что того и гляди все построение рухнет.
Здоровенный мужик опять пустился в ходьбу на месте.
— Догадываюсь о том. Может, ты и прав. Но, знаешь... и дядю Брайана, и его отца обвиняли в заигрывании с их ирландо-американскими избирателями и в предоставлении этим общинам льгот за счет других групп населения. А кое-кто вообще утверждал, что род Дохерти сочувствует левому уклону в ИРА до такой степени, что на счета Ирландской республиканской армии секретно поступают немалые пожертвования, от родни Брайана или по ее почину.
— Да, я тоже наслышан об этом, но подобные обвинения так никогда и не были доказаны. Политика — клевета, дрязги. По крайней мере, судя по тому, что мы знаем. В сущности, на настоящий момент правда такова: у нас... четверо подозреваемых, и ни один из них не представляется заведомо виновным. О заклад я бы биться не стал...
— Поправка.
— Какая?
— Шесть подозреваемых.
— Франц, Джордж, Роджер, Клод...
— И я.
— Тебя я отвожу.
— Ни в коем случае.
— Вали-ка ты.
— Я серьезно, — сказал Пит.
— Знаешь, мы с тобой поговорили, и я теперь уверен, что ты не...
— А что, есть такой закон, который запрещает убийце-психопату быть прекрасным актером?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Ледяная тюрьма", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.