Славный парень - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Кроме того, Крайт не мог сказать, почему он вошёл в этот дом, поскольку они не знали, что он — бездомный. Они думали, что он держит местонахождение своего дома в секрете. Логичная, кстати, и разумная мера предосторожности для киллера.
Если бы он объяснил своё нетрадиционное отношение к дому, к самому понятию «дом», они бы не поняли. Разорвали бы с ним все отношения. В конце концов, они были всего лишь людьми; тайных владык Земли, таких, как он, среди них не было.
Вместо собственного дома у него были миллионы домов. Обычно он жил в чужих домах, принимая такие меры предосторожности, что хозяева об этом и не узнавали.
Время от времени оказывался в ситуации, когда избежать встречи с хозяевами не удавалось. Тогда он убивал.
В прошлом «Джентльменский клуб» не интересовался этой проблемой. Возможно, на этот раз всё решило количество: три трупа за один раз.
Он решил проигнорировать оба вопроса и ответить строкой из Уоллеса Стивенса, поэта, которого любил, но не понимал: «ЕДИНСТВЕННЫЙ ИМПЕРАТОР — ИМПЕРАТОР МОРОЖЕНОГО».
Иногда, читая Уоллеса Стивенса, Крайт хотел не только убить всех, кто жил в этом мире, но и себя. Вот это, по его убеждению, стало бы абсолютным доказательством величия поэзии Стивенса.
«ЕДИНСТВЕННЫЙ ИМПЕРАТОР - ИМПЕРАТОР МОРОЖЕНОГО».
Пусть над этим поразмышляют и, если хватит ума, придут к выводу, что своими вопросами преступили границы дозволенного.
Крайт теперь понимал, что эта Пейкуэтт, судя по всему, приговорена к смерти «Джентльменским клубом», а не кем-то из сторонних заказчиков, которые обращались к нему по рекомендации. И раздражение, вызванное этими тремя смертями, всего лишь проявление тревоги «Джентльменского клуба»: жертва снова и снова ускользала, чего раньше никогда не случалось.
Быстрые действия по поиску и уничтожению этой женщины рассеют тревогу «Клуба», решил Крайт. После того как Пейкуэтт умрёт, убийства Синтии, Малколма и Норы будут приняты как необходимость и скоро забыты.
Он вернул белье Терезы в корзину, что стояла в стенном шкафу. Взял кружку, термос, тарелку из- под печенья, отнёс на кухню, помыл, расставил по местам.
Вернувшись в спальню, оделся. Репродукция, которую он взял из спальни Пейкуэтт, промокла под дождём так что ещё раньше он развернул её и положил на ковёр сохнуть. Пока он спал, репродукция высохла. Крайт вновь сложил её и убрал в карман пиджака.
С «Глоком» в руке спустился в маленький кабинет Терезы. Включил компьютер и вышел в Интернет.
Правило «Не задавать лишних вопросов» хорошо послужило Крайту. Чем меньше он знал о тех, кого заказывал «Клуб», тем ему было лучше. Если бы он даже понимал, почему «Клуб» хочет смерти этих людей, то уже знал бы слишком много. И ему не требовалось объяснять, что случается с людьми, даже принцами, которые слишком много знают.
Хотя ему заказали Пейкуэтт, а не Кэрриера, он исходил из того, что это правило, «Не задавать лишних вопросов», распространяется и на мужчину. Но учитывая, что его перехитрили, и не единожды, и приняв во внимание внезапную озабоченность «Джентльменского клуба», Крайт решил изменить стратегию.
Составил простой запрос, чтобы узнать, какую информацию о Кэрриере можно получить в «Гугле». Не ожидал, что найдёт много больше того, что уже знал. И ошибся.
Глава 48
Разлапистые ветви новозеландской ели накрывали добрую половину внутреннего дворика кофейни, расположенную ближе к улице.
Тим и Линда сидели на солнце, за самым дальним от улицы столиком, у стены, по которой вились лианы с большими красными цветами.
Маленькими глотками пили кофе. От тарелки поднимался аромат нагретых солнцем шоколадно- фисташковых пирожных.
Какое-то время они говорили о цветущих лианах, а потом, после паузы, Линда сменила тему:
— Моего отца звали Бенедикт. Но все называли его Бенни.
Тим уловил прошедшее время и ждал продолжения.
— Он защитил диссертацию по проблемам воспитания детей.
— Судя по тебе, удачно применил свои знания на практике.
На губах Линды появилась и исчезла сухая улыбка.
— Мою мать звали Рене.
Интуитивно он спросил:
— У тебя есть их фотографии?
Из сумочки она достала бумажник, из бумажника — пластиковый вкладыш с окошками для фотографий.
— Мне нравятся их лица.
— Они были мягкими, милыми и весёлыми людьми.
— Ты похожа на мать.
— Она защитила диплом по образованию.
— Учительница?
— Они занимались дошкольным обучением, организовали подготовительную школу.
— Похоже, дела у них пошли успешно.
— Скоро у них было три школы.
Она повернулась лицом к солнцу, закрыла глаза.
Колибри пила нектар из цветка на лиане.
— Среди детей была пятилетняя девочка, которую звали Хлоя.
На одной фотографии Бенни в забавной шляпе строил гримасы Линде.
— Мать Хлои уже посадила её на риталин.
На той же фотографии Линда радостно смеялась.
— Мои родители посоветовали ей отказаться от риталина.
От весеннего солнца лицо Линды, казалось, светилось изнутри.
— Мои родители посоветовали ей отказаться от риталина.
— Хлоя доставляла много хлопот. Мать хотела, чтобы она продолжала принимать препарат.
— Говорят, сейчас половина детей сидят на риталине, — вставил он.
— Может, мои родители вызвали у матери Хлои чувство вины.
— Может, и не вызвал и Может, она уже чувствовала себя виноватой.
— В любом случае ей не понравилось, что они подняли этот вопрос.
Колибри переливалась зелёным. Крылышки пребывали в непрерывном движении.
— Однажды на детской площадке Хлоя упала и поцарапала колено.
Фотографии вдруг стали грустными. Сувениры потери.
— Мама и папа промыли ранку.
Тим вернул фотографии в её бумажник.
— Намазали йодом. Хлоя кричала, что щиплет, и вырывалась.
Колибри перелетела к новому цветку, что-то чирикнула на своём птичьем языке.
— Она сказала матери, что ей не понравилось, как её трогали.
— Конечно же, она говорила про йод, — вставил Тим.
— Может, мать не поняла. Может, хотела не понять.
Лицо Линды вроде бы потемнело, хотя солнце светило все ярче.
— Мать Хлои пожаловалась в полицию.
Колибри махала крылышками, удерживаясь у
цветка.
— Полиция допросила моих родителей и не нашла ничего предосудительного.
— Но на этом дело не закончилось?
— Окружному прокурору предстояла серьёзная борьба за переизбрание.
— То есть закон превратился в политику, — вставил Тим.
Линда опустила голову, но глаза не открыла.
— Окружной прокурор нанял психиатра, чтобы тот провёл собеседование с детьми.
— Со всеми, не только с Хлоей?
— Со всеми. И появились дикие истории.
— После чего пути назад уже не было.
— Игры голышом. Танцы голышом. Животные, убитые в классе.
— Жертвоприношения животных? Люди в это верили?
— Собаки и кошки, убиваемые с тем, чтобы запугать детей и заставить их молчать.
— Господи.
— Двое детей даже сказали, что маленького мальчика разрубили надвое.
— И они ничего такого не говорили своим родителям?
— Подавленные воспоминания. Разрубили надвое, похоронили на школьном дворе.
— Они перерыли весь двор.
— Перерыли, ничего не нашли.
— Но этим дело не закончилось.
— Они вскрыли стены в поисках детской порнографии.
— И ничего не нашли, — предположил Тим.
— Нет. Они также искали предметы, которые используются в сатанинских ритуалах.
— Прямо-таки Салем, только в другом столетии.
— Дети говорили, что их заставляли целовать изображения дьявола.
— И дети никогда не лгут, — вставил Тим.
— Я их не виню. Они были маленькие и... поддающиеся воздействию.
— Психиатры могут непреднамеренно внушать ложные воспоминания.
— Может, и преднамеренно. Потолки в доме сорвали.
— И все это из-за ободранного колена.
— Вскрыли полы. В поисках потайных подвальных комнат.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Славный парень", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.