Скованный ночью - Кунц Дин Рей
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Сейчас, держа Лилли в объятиях, я понимал, что она чувствует себя виноватой в нашем разрыве, потому что первой заговорила о своих сомнениях. Когда мы перестали быть любовниками и договорились быть просто друзьями, меня продолжало тянуть к ней. Я впал в меланхолию, замкнулся, и мне не хватило доброты и человечности, чтобы поговорить с ней. Тем самым я заставил ее ощутить чувство вины и теперь, по прошествии восьми лет, должен был излечить нанесенную мной рану.
Когда я начал говорить это, Лилли пыталась возражать. Она привыкла осуждать себя, все эти годы мазохистски каялась в воображаемой вине, с ощущением которой не хотела расставаться. Раньше я считал, что она не хочет смотреть мне в глаза, потому что я не смог найти Джимми; как и она, я привык мучить себя угрызениями совести. Таковы последствия изгнания из рая. Осознанно или нет, но все мы чувствуем пятно на душе и пользуемся любой возможностью соскрести это пятно стальной щеткой.
Я держал в объятиях это дорогое мне существо, уговаривал, пытался убедить в том, что был жадным эгоистом и восемь лет назад едва не заставил ее пожертвовать ради меня своим будущим. Намеренно снижал сложившийся у нее мой образ. Это оказалось самым трудным делом на свете… потому что, обнимая Лилли и вытирая ей слезы, я понимал, что все еще дорожу ею и отчаянно хочу, чтобы она вспоминала обо мне светло, хотя мы больше никогда не будем любовниками.
– Мы поступили правильно. Оба. Если бы восемь лет назад мы этого не сделали, – заключил я, – ты бы не нашла Бена, а я Сашу. Это были самые драгоценные мгновения в нашей жизни – твоя встреча с Беном, а моя с Сашей. Святые мгновения.
– Я люблю тебя, Крис.
– А я тебя.
– Не так, как когда-то.
– Знаю.
– Лучше.
– Знаю, – повторил я.
– Чище, чем прежде.
– Можешь не говорить.
– Не потому, что я была готова была пойти против всех и любить тебя, несмотря ни на что. Не потому, что ты другой. Теперь я люблю тебя, потому что ты – это ты.
– Барсук… – сказал я.
– Да?
Я улыбнулся.
– Закрой рот.
У Лилли вырвался не то смешок, не то всхлип. Вернее, и то и другое. Она поцеловала меня в щеку и села на место, слегка успокоившаяся, но все еще снедаемая страхом за сына.
Саша поставила на стол другую чашку. Лилли взяла ее за руку и крепко сжала.
– Ты читала «Ветер в ивах»?
– Нет, пока не познакомилась с Крисом, – ответила Саша. Даже при свечах на ее щеках были видны слабо мерцавшие дорожки слез.
– Он называл меня Барсуком, потому что я заступалась за него. А теперь он мой Барсук. И твой тоже. А ты его, правда?
– Она здорово умеет размахивать дубиной, – отозвался я.
– Мы найдем Джимми, – сказала Саша, избавляя меня от необходимости повторять это немыслимое обещание, – и привезем его тебе.
– Ворона у тебя? – спросила Лилли.
Саша вынула из кармана лист бумаги и расправила его.
– После ухода копов я осмотрела спальню Джимми. Обыск был небрежный. Я подумала, что они могли что-то проглядеть. Это лежало под одной из подушек.
Я поднес листок к свече и увидел сделанный чернилами рисунок летящей птицы в профиль, с крыльями назад. Под рисунком было тщательно выведено от руки:
«Луис Уинг будет моим слугой в аду».
– Какое отношение имеет к этому твой свекор? – спросил я Лилли.
Ее лицо снова потемнело:
– Не знаю.
Бобби вернулся с крыльца:
– Пора ехать, брат.
Теперь все видели, что рассвет недалек. Солнце еще не вышло из-за восточных холмов, но небо посветлело, превратившись из черного в пыльно-серое. Задний двор казался не ночным пейзажем, а карандашным наброском.
Я показал Бобби рисунок.
– Может быть, это не имеет отношения к Уиверну. Может, у кого-то зуб на Луиса.
Бобби изучил листок, но не поверил, что похищение было всего лишь фактом мести.
– Как бы там ни было, следы ведут в Уиверн.
– Когда Луис ушел из полиции? – спросил я.
Лилли ответила:
– Он вышел в отставку четыре года назад, за год до смерти Бена.
– И до того, как в Уиверне все полетело кувырком, – заметила Саша. – Так что, возможно, эти вещи не связаны друг с другом.
– Связаны, – заупрямился Бобби. Он постучал пальцем по листку. – Слишком зловеще.
– Нам нужно поговорить с твоим свекром, – сказал я Лилли.
Она покачала головой.
– Невозможно. Он в Шорхейвене.
– В интернате для престарелых?
За последние четыре месяца у него было три инсульта.
После третьего наступил паралич. Он лишился речи. Врачи говорят, долго не протянет.
Высказанная Бобби характеристика «слишком зловеще» относилась не столько к словам, сколько к самой вороне. От рисунка исходила злобная аура: перья стояли дыбом, клюв был открыт в безмолвном крике, когти растопырены, и даже глаз, представлявший собой простой белый кружок, излучал гнев и ненависть.
– Можно взять? – спросил я Лилли. Она кивнула.
– Это грязь. Я не хочу к ней прикасаться. Мы оставили Лилли с чашкой чая и надеждой, сравнимой с каплей сока, которую можно было выжать из лежавшей на блюдце дольки лимона.
Спускаясь с крыльца, Саша сказала:
– Бобби, как можно скорее привези сюда Дженну Уинг. Я отдал ему набросок вороны.
– Покажи это ей. Спроси, не помнит ли она случая, когда Луис… ну, что-нибудь, что могло бы объяснить рисунок.
Пока мы шли через двор, Саша держала меня за руку.
Бобби спросил ее:
– Кто крутит музыку в твое отсутствие?
– Меня прикрывает Доги Сассман, – ответила она.
– Мистер «Харлей-Дэвидсон», человек-гора, секс-машина, – сказал Бобби, ведя нас по кирпичной дорожке к гаражу. – Что он предпочитает? «Хэви метал», от которого гудит в голове?
– Вальсы, – ответила Саша. – Фокстроты, танго, румбы, ча-ча-ча. Я предупредила, чтобы он ставил только приготовленную мной окрошку, иначе это была бы сплошная танцевальная музыка. Он любит бальные танцы.
Бобби, уже взявшийся за калитку, остановился, обернулся и недоверчиво посмотрел на Сашу. Потом он повернулся ко мне:
– Ты знал это?
– Нет.
– Бальные танцы?
– Он выиграл несколько призов, – сказала Саша.
– Доги? Он же здоровенный, как «Фольксваген».
– Старый или новый? – спросил я.
– Новый, – ответил Бобби.
– Он здоровенный, но очень изящный, – сказала Саша.
– У него хороший радиус поворота, – сказал я Бобби. То, что сближало нас, произошло снова. Слов не требовалось; достаточно было ритма, соблюдения заведенного ритуала, общего настроения или какого-нибудь пустяка, чтобы мы опять ощутили себя единым целым. Можно справиться со всем, включая конец света, если рядом друзья, которые чувствуют то же, что и ты. Бобби сказал:
– Я думал, Доги сшивается в барах для мотоциклистов, а не в танцевальных залах.
– Он ходит в бары для мотоциклистов два раза в неделю для развлечения, – ответила Саша. – Но не для того, чтобы покрасоваться там.
– Для развлечения? – переспросил Бобби.
– Он обожает подраться, – объяснила Саша.
– А кто этого не обожает? – пробормотал я. Когда мы вышли в переулок, Бобби промолвил:
– Этот малый отличный радиоинженер, правит «Харлеем», как будто выехал на нем из материнской утробы, встречается с красотками, которые могут заставить почувствовать себя устрицей даже «мисс Вселенную», для развлечения дерется с пьяными психами, берет призы в бальных танцах… Именно о таком брате мы мечтали, когда думали о возвращении в Уиверн.
– Ага, – буркнул я. – Ума не могу приложить, что будем делать, если нас пригласят на соревнования по танго.
– Точно. – Повернувшись к Саше, Бобби спросил:
– Он согласится? Она кивнула.
– Думаю, Доги согласится на что угодно.
Я ожидал встретить у гаража патрульную машину или неприметный седан с невозмутимыми стражами порядка, но переулок был пуст.
Небо над восточными холмами окрасилось в бледно-серый цвет. Листья эвкалиптов, росших на краю оврага, тихо шептали, что надо торопиться домой, пока не настало утро.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Скованный ночью", Кунц Дин Рей
Кунц Дин Рей читать все книги автора по порядку
Кунц Дин Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.