Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
В общем-то, именно это он уже сделал, но решил ничего не говорить собеседнице. Просто спросил:
— Зачем ваши люди забрали из Дома Инвалидов книгу?
Она рассмеялась.
— Чтобы проинформировать вас о смене руководства. И новых правилах.
— Вы так преданы своему делу! Мне повезло, — съязвил англичанин.
— Вы и вправду верите, что Наполеон спрятал сокровища?
— Элиза Ларок верит всей душой.
Нелл достала из-под пальто книгу и протянула ее Эшби.
— В доказательство моей честности.
Он жадно, не снимая перчаток, схватил книгу и развернулся к ближайшему фонарю. Та самая. Из музея. «Королевства Меровингов. 450–751 гг. н. э.».
— Теперь ваша очередь. Доставьте то, что нужно мне.
У паба «Тен Беллз» гид объявил пятнадцатиминутный перерыв и предложил группе зайти чего-нибудь выпить, предварительно упомянув, что сюда регулярно наведывались жертвы Джека Потрошителя — а может, и сам убийца.
Эшби нужно было возвращаться в Сален-холл к Кэролайн.
— Разговор окончен?
— До завтра, — отозвалась Нелл.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Надеюсь, — ответила она. — Ради собственного же блага.
И женщина растворилась в темноте.
Он перевел взгляд на книгу. Наконец-то все становится на свои места!
— Добрый вечер, лорд Эшби, — неожиданно произнес в ухо низкий, хриплый голос, заглушив царящий вокруг гомон и ритмичный перестук подошв по мостовой.
Он обернулся. Под фонарем стоял рыжеватый мужчина. Тонкобровый, в очках, с орлиным носом, на лице шрам. Одет как и прочие: теплое зимнее пальто, шарф, перчатки. В одной руке пакет из универмага «Селфриджез».
Эшби встретился с ним взглядом — и вздрогнул.
Янтарные глаза!
— Это ваш обычный вид? — спросил он Питера Лайона.
— Нет.
— Трудно, наверное, жить так, «без лица», — пытаясь скрыть растерянность, сказал англичанин.
— С лицом у меня все в порядке. Я точно знаю, кто я, как выгляжу и чем занимаюсь. — На этот раз в голосе желтоглазого звучал скорее американский акцент.
У Эшби засосало под ложечкой. Что здесь делает Питер Лайон?
— Лорд Эшби, нам нужно поговорить.
ГЛАВА 44
Париж
20.50
Сэм осторожно спускался вслед за Меган по винтовой лестнице, уходящей штопором в землю. Они только что поужинали в одном из кафе Латинского квартала — им позволили ненадолго отлучиться из-под опеки охраны, приставленной Стефани Нелл.
— Куда мы идем? — спросил Сэм, погружаясь все глубже в непроглядную тьму.
— В парижский подвал, — ответила она.
Меган шла впереди, подсвечивая путь фонариком, а внизу вручила фонарик и ему.
— Для незваных гостей-правонарушителей вроде нас тут фонариков не держат.
— Как — правонарушителей?
Она повела по сторонам лучом света.
— Ходить сюда запрещено законом.
— Куда — сюда?
— В каменоломни. Туннели и галереи тянутся на сто семьдесят миль. Давным-давно здесь добывали известняк: на строительство домов, на гипс, на штукатурку, для глиняных кирпичей, кровельной черепицы. Словом, доставали все, что требовалось для возведения Парижа. Оставшиеся подземелья дожили до наших дней.
— Зачем мы сюда пришли? — недоуменно спросил Сэм.
Меган пожала плечами.
— Люблю это место. Решила, что тебе тоже понравится.
Она двинулась в сырую глубь прохладного коридора, вырубленного в известняковой скале. Пол ровностью не отличался — сплошные кочки да ямки.
— Осторожней, тут крысы, — предупредила Меган. — Можно подцепить лептоспироз.
Сэм остановился.
— Что?
— Бактериальная инфекция. Смертельно опасна.
— У тебя совсем крыша поехала?
Она обернулась.
— Расслабься! Все будет нормально, если не станешь совать им пальцы в рот или полоскать руки в крысиной моче.
— И что тут делать? — упрямо спросил Сэм.
— Ты всегда такой нервный? — фыркнула Меган. — Просто иди за мной. Я тебе кое-что покажу.
Чуть не задевая головами потолок, они снова зашагали по коридору. Луч фонаря светил на пятьдесят футов вперед.
— Норструм! — крикнул Сэм в темноту.
Ну почему он сюда пришел? Почему не послушался наставника?
Вылазка казалась такой заманчивой… О пещерах рядом со школой знали все. «Со школой». Забавно. Никто не говорил «детский дом». Либо «школа», либо «учреждение».
Кто же бросил в Крайстчерче малютку Сэма? Черт его знает! Полиция так и не выяснила. Согласно уставу школы, воспитанники получали полную информацию о своем прошлом. Правило «никаких секретов» Сэму нравилось, только о его прошлом информации все равно не было. Позже ему рассказали, что Сэмом Коллинзом его назвал Норструм. В честь любимого дядюшки.
— Сэм! — раздался в ответ зов наставника.
— Ты где?! — крикнул он.
— Тут!
Светя перед собой фонарем, Сэм зашагал на голос.
— Пришли, — объявила Меган, когда они попали в просторную галерею с высоким сводчатым потолком, подпертым каменными колоннами.
В свете фонаря Коллинз увидел множество ходов в другие коридоры… и мириады граффити на грубых каменных стенах: рисунки, надписи, карикатуры, мозаики, стихи, даже слова песен.
— Настоящий коллаж, иллюстрирующий социальную историю, — заметила она. — Французская революция, прусская осада конца девятнадцатого века, немецкая оккупация сороковых годов… Парижане прятались здесь от войны, смерти, разрушений.
Внимание Сэма привлек рисунок гильотины.
— Эпоха Террора, — пояснила из-за его плеча Меган. — Рисунку двести лет. По нему сразу ясно, что кровавые казни в те времена были частью повседневной жизни. Нарисовано копотью. Знаешь как? Просто подносишь свечу или масляную лампу к стене, и углерод отпечатывается на камне. Правда, умно?
Он указал фонарем в сторону.
— Это со времен Великой французской революции?
Девушка кивнула.
— Подземелье — настоящая капсула с посланием потомкам. Все туннели в росписях. Понимаешь теперь, почему мне здесь нравится?
Сэм снова оглядел настенную «живопись». Изображения с надписями были в основном серьезными, но попадались и юмористические, и сатирические, а кое-где и порнографические.
— Удивительное место! — сказала в темноту Меган. — Я часто сюда наведываюсь. Тут тихо, спокойно… Будто во чреве матери. Возвращаясь наверх, я словно заново рождаюсь.
Откровенность Меган поразила Сэма. Не так уж, похоже, неуязвима ее броня. И вдруг до него дошло…
— Тебе страшно?
Она подняла на него прямой, открытый взгляд.
— Страшно.
— Мне тоже.
— Бояться — нормально, — отыскав в пещере Сэма, сказал наставник. — Только не надо ходить сюда в одиночку.
Теперь-то он и сам это понимал.
— Страх — твой союзник, — объяснил Норструм. — Неважно, что за сражение тебе предстоит, всегда бери его с собой, — тогда не потеряешь бдительность.
— Я не хочу бояться! Ненавижу страх.
Наставник мягко взял его за плечо.
— Тут ничего не поделаешь. Страх — порождение обстоятельств. Ты можешь контролировать лишь свою реакцию, на этом и сосредоточься. Тогда все одолеешь.
Сэм ласково положил ей руку на плечо — первое прикосновение с начала знакомства. Меган не отпрянула, и это его почему-то обрадовало.
— С нами ничего не случится, — твердо сказал он.
— Помнишь тех двоих из музея? Думаю, они в конце концов добрались бы до меня и прикончили.
— И ты решила ускорить развитие событий, пока там были мы?
После некоторой заминки она кивнула.
Сэм оценил ее честность. Наконец-то!
— Похоже, не рассчитали мы свои силы.
Меган улыбнулась.
— Это точно.
Он убрал руку. Какая она, оказывается, беззащитная! Весь год Коллинз думал, что переписывается с мужчиной по имени Джимми Фоддрелл — а на самом деле на другом краю сети плела интриги очаровательная молодая женщина. Пожалуй, в тех официальных посланиях иногда все-таки проявлялась ее истинная натура. Не так, как сейчас, конечно… но родственную душу в хозяине сайта он почувствовал.
Ознакомительная версия. Доступно 244 страниц из 1216
Похожие книги на "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)", Берри Стив
Берри Стив читать все книги автора по порядку
Берри Стив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.