Ящик Пандоры (СИ) - Райс Луанн
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Не призрак, она просто Клэр.
— Клэр? — переспросил Том.
— Так ее зовут. Клэр, — сказала Гвен. — Они сказали, что Клэр все испортила.
— Подождите, — воскликнула Джеки. — Может, это Клэр Чейз? Как думаешь, они могли говорить о Клэр Чейз?
Гвен подняла глаза, посмотрела на Джеки, потом на Тома. Но ничего не ответила.
— И она живет в тени за стеклом, — продолжила Джеки.
— Стекло… витрина… Панно-витрина, — сказал Том, и Гвен кивнула.
Глава 37
Конор
— Притормози, — произнес Конор в ответ на слова своего брата, который в течение пяти минут озвучивал по телефону свои мысли, больше похожие на мучительный сон, чем на реальность.
— Разве ты не слышал, что я сказал? — спросил Том. — Она сказала, что ведьму зовут Клэр, и я уверен, что это Клэр Чейз, и Джеки тоже так думает. Дэн разговаривал с кем-то по телефону, и тот человек сказал: «Она все испортила» и «Она должна исчезнуть».
— Гвен заблуждается, — возразил Конор. — Я это уже говорил, и ты тоже это знаешь. Не могли русалы следовать за «Салли Би», спасти Чарли и забрать его в какой-то волшебный замок, где живет страшная ведьма, прячась в тени за стеклом.
— Должно быть, она услышала, как они разговаривали о панно-витрине, — продолжил Том, словно не слышал слов Конора.
Конор тяжело вздохнул. Он уловил напряжение в голосе своего брата и отнесся к этому с пониманием, ведь Том первым прибыл на место жуткого взрыва, спас дочь Бенсонов, но не смог найти их сына. Конор был хорошо знаком с чувством вины, возникавшим когда не получалось раскрыть дело, дать ответы семье.
— Ты что, меня не слушаешь? — спросил Том. — Мне показалось, тебя ужасно заинтересовал альбом Гвен, настолько, что ты поехал со мной в больницу. А теперь ты не хочешь даже взглянуть на него?
— Сделай глубокий вдох, — велел Конор.
Том так и сделал, тяжело выдохнув от разочарования.
Конор сидел за столом в своем кабинете, глядя на развешенные на стене фотографии Клэр Бодри Чейз, гаража, где была найдена ее кровь, и улик, которые достали из ливневой канализации и мусорного контейнера на Мэйн-стрит в Блэк-Холле. На его взгляд, эта теория возникла в результате чувства вины и горя. Конор полагал, Том понял его точку зрения и сам придерживался того же мнения.
— Я считаю, кто-то вывел из строя катер и забрал Чарли, — заявил Том.
— Не вяжется, — ответил Конор, пытаясь не потерять терпение. — Джен усердно работает над этим делом, и твой собственный коллега сказал, что горючее протекло в трюм, и это привело к взрыву катера. Это чистой воды несчастный случай.
— Но слишком многое сходится, — возразил Том. — Имя Клэр. И витрина — это явно касается ее работ, панно-витрин. Верно? И тот факт, что она собиралась все испортить. — Он замолчал.
— И ты полагаешь, Дэн говорил о Клэр, когда сказал, что они добрались до нее, — предположил Конор.
Том откашлялся.
— Послушай, Джеки очень расстроена, — признался он. — Клэр была… остается… ее подругой. Она считает, что в истории Гвен что-то есть. Мы оба так считаем. Можешь хотя бы передать эту информацию Джен Миано? Ты ей вообще рассказал об альбоме с рисунками?
— Конечно, рассказал.
— Послушай, — сказал Том. — Я сфотографировал несколько набросков Гвен. Ты не против, если я отправлю их тебе? Хотя бы взгляни на них?
— Разумеется, — ответил Конор.
— Спасибо, — тихо поблагодарил Том.
— А, давай встретимся позже, пропустим по стаканчику? — предложил Конор. Теперь его беспокойство усилилось, он понимал, как чувство долга и неудача на задании может привести к отчаянию, и ему хотелось увидеть Тома.
— Не сегодня, — ответил Том. — Я на дежурстве.
— Будь осторожен, — попросил Конор.
— Ты тоже, — произнес Том.
Конор повесил трубку. Несколько секунд спустя его мобильный завибрировал. Том прислал фотографии. Конор внимательно и не торопясь рассматривал их. Гвен нарисовала очень детализированные рисунки замка, а вместе с ним и горгулий, воронов и охранников в черных одеяниях. Он увидел изображение Клэр, морской ведьмы. Эти картинки не переубедили Конора, не заставили его думать, что они были чем-то большим, чем попытка травмированного сознания девочки сохранить своего брата живым.
Конор засунул телефон в карман и отправился на поиски Джен. Он раздумывал, как показать ей эти фотографии и поделиться рассказом Тома, не выставив при этом своего брата сумасшедшим.
Спустя девять дней после нападения
Глава 38
Клэр
Все казалось новым и незнакомым. Передвигаться при свете дня, что все считали естественным, казалось мне безумным и опасным. Я не меняла свою внешность и глупо было бы верить, что меня никто не узнает — Хаббартс-Поинт был частным пляжем в маленьком городке Блэк-Холл. Я жила тут, ходила по магазинам и имела много друзей, а для тех, кто меня не знал, моя фотография красовалась во всех новостях.
За последние несколько дней я немного восстановила свои силы, и у меня появился план. Мне нужен был компьютер. Мне казалось, что я уже достаточно испытала судьбу, вернувшись домой один раз, поэтому я направилась через лес в противоположном направлении, прочь от Катамаунт-Блаффа, пока не вышла на вершину холма, откуда открывался вид на Хаббардс-Поинт.
Было еще достаточно рано, только семь утра, и отдыхающих на пляже еще не видно. Начался отлив, поэтому я побежала по плотному песку вдоль кромки воды к пешеходному мостику, пересекающему ручей, и поднялась вверх по крутой узкой каменной лестнице, которая вела к коттеджу Джеки. Мое сердце бешено колотилось, когда я шла по склону холма, густо заросшему прибрежным кустарником, белыми дубами и сассафрасом. Маленький домик с серой черепицей примостился чуть выше, на выступе скалы. Я притаилась, стараясь услышать разговоры семьи, собравшейся за завтраком. Ничего. Тишина.
Я высунула голову из-за поворота, чтобы посмотреть, нет ли машин, припаркованных вдоль каменной стены — ни одной. Том часто уезжал на работу еще до рассвета. Хантер работала полицейским дорожной службы в утреннюю смену, а ее младшая сестра, Райли, была спасателем на городском пляже. По воскресеньям галерея открывалась в полдень. Сейчас было еще слишком рано, Джеки часто делала пробежки перед работой на школьных спортивных площадках. Мне ужасно хотелось увидеть ее и поговорить с ней, но я еще не была готова показаться на глаза, даже ей.
Возле дома располагался душ на открытом воздухе, окруженный решеткой, по которой вились лозы жимолости и плющ. Сразу за ним находилась дверь в подвал, зеленая краска которой выцвела под воздействием морских ветров и соленого воздуха. Я открыла ее и вздрогнула, когда петли заскрипели. Затаив дыхание, я прислушалась к звуку шагов над головой, любому знаку, что кто-то услышал меня, но все было тихо. Деревянная дверная рама распухла от сырости, и задвижка двигалась туго, дверь за мной закрылась не полностью, но я собиралась обязательно проверить ее перед уходом.
В этом и была разница между роскошным комфортом домов на Катамаунт-Блафф и морской простотой Хаббардс-Поинт: дома в Блаффе имели прочный фундамент, винные погреба и, по крайней мере в случае с Чейзом, помещение с регулируемой температурой для хранения антиквариата и предметов искусства. Коттедж Джеки был построен прямо на гранитном выступе. В подвале хранились ведра для ловли крабов, сети и удочки. Шаткая лестница вела к подвальному люку, который открывался в кухню.
Я долгое время стояла неподвижно и прислушивалась, но так и не услышала, чтобы наверху кто-то ходил. Убедившись, что дома никого нет, я забралась по лестнице, приоткрыла люк, огляделась по сторонам и поднялась на кухню. «Поздравляю, Клэр, — подумала я. — Ты только что вломилась в дом своей лучшей подруги». И я собиралась сделать кое-что похуже.
Гостиная располагалась рядом с кухней, и на откидном столике был установлен настольный компьютер Apple. Я села, щелкнула мышкой и с облегчением обнаружила, что он не защищен паролем. Открыв браузер «Сафари», я вошла в Facebook, который открылся на странице Джеки. Я вышла из системы и вместо того, чтобы перейти на свою страницу, создала новую с именем пользователя — Энн Кроуфорд. Оно имело смысл только для меня: Энн было моим вторым именем, а Кроуфорд [4] — это фамилия, которую английские переселенцы навязали индейскому вождю Тантуммахигу.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Ящик Пандоры (СИ)", Райс Луанн
Райс Луанн читать все книги автора по порядку
Райс Луанн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.